قرارداد تعويض قطعات

بسمه تعالی

قرارداد تعويض قطعه

 

این قرارداد بین کارخانه سیمان ............... از واحدهای تابعه شرکت سهامی عام سیمان ............. و ............... به نمایندگی مهندس ................ ( مدیریت کارخانه ) واقع در تهران ................... که منبعد در این قرارداد کارفرما نامیده می شود از یک طرف و جرثقیل حافظ به نمایندگی آقای ................. به آدرس ................. واقع در خ ............. شماه تلفن ......... موبایل ......... که منبعد در این قرارداد پیمانکار نامیده می شود از طرف دیگر به شرح زیر منعقد می گردد .

ماده 1) موضوع قرارداد

موضوع قرارداد عبارت است از عملیات پیاده و سوار کردن :

1)      یک قطعه از بدنه کوره هزار تنی دوم کارخانه بطور 2.40m و وزن 30 تن .

2)      داکت معلق متصل به برج خنک کن کوره در ارتفاع 60 متری از زمین به طول 20 متر و وزن تقریبی 10 تن .

3)      تعداد 10 عدد لوله های ساتالایت مربوط به کوره هزار تنی دوم .

4)   کلیه قطعات فلزی و ماشین آلاتی که در طی تعمیرات کوره هزار تنی دوم با صلاحیت کارفرما و ابلاغ به پیمانکار نیاز به جابجایی و بردن در ارتفاعات و یا پیاده نمودن دارند .

پیمانکار متعهد است جهت انجام عملیات فوق طبق برنامه زمان بندی که از طرف کارفرما ابلاغ می شود کلیه ماشین آلات مورد لزوم اعم از کرن , کمپرسی , کفی و تریلر به تعداد کافی راننده را مهیا نموده و بطور شبانه روز در کارخانه آماده به کار داشته در ضمن در طی 25 روز عملیات بازسازی . دو دستگاه لیفتراک با راننده بطور شبانه روزی در کارخانه حضور داشته باشند و پیمانکار متعهد است بصورت شبانه روزی کرن ها و تریلرهای مورد لزوم جهت انجام عملیات را طبق برنامه اعلام شده از طرف کارفرما در کارخانه آماده به کار داشته و در اسرع وقت نسبت به انجام کارهای محول شده از سوی کارفرما اقدام نماید و در صورت عدم حضور به موقع هریک از ماشین آلات پیمانکار اعم از کرن و تیلر و کمپرسی و لیفتراک به نحوی که موجب تأخیر در کار و یا ایجاد خسارت نماید کارفرما مجاز است نسبت به اخذ خسارات وارده از طریق چک تضمین و مراحل قانونی اقدام نماید . در هر حال مسئولیت پیاده و سوار کردن موارد ذکر شده فوق در مدت زمان ارائه شده از طرف کارفرما به عهده پیمانکار بوده و در صورت عدم انجام هریک از کارها به دلائل مختلف از جمله مهیا ننمودن ماشین آلات مورد لزوم کلیه خسارات وارده از پیمانکار اخذ خواهد شد .

ماده 2 ) مدت قرارداد

مدت زمان اجرای قرارداد از تاریخ شروع عملیات بازسازی کوره هزار تنی دوم به مدت 25 روز تعیین می گردد . تاریخ شروع از طرف کارفرما به پیمانکار ابلاغ می گردد .

ماده 3)  مبلغ قرارداد

مبلغ قرارداد معادل 200.000.000 ریال می باشد .

ماده 4)  نحوه پرداخت

20% مبلغ قرارداد به عنوان پیش پرداخت در قبال دریافت چک معادل مبلغ پیش پرداخت در اختیار پیمانکار قرار خواهد گرفت .

40% مبلغ قرارداد پس از گذشت 10 روز از شروع عملیات بازسازی با تأیید ناظر پس از کسر کسورات قانونی و مقدار متناسبی از مبلغ پیش پرداخت به پیمانکار پرداخت می شود .

30% مبلغ قرارداد پس از گذشت 20 روز از شروع عملیات بازسازی با تأیید ناظر و کسر کسورات قانونی و مقدار متناسبی از مبلغ پیش پرداخت به پیمانکار پرداخت می شود .

30% مبلغ قرارداد پس از اتمام عملیات تعمیرات و بازسازی با تأیید ناظر و کسر کسورات قانونی و مقدار متناسبی از مبلغ پیش پرداخت به پیمانکار پرداخت می گردد .

مابقی مبلغ قرارداد پس از دوره تضمین به پیمانکار پرداخت می گردد .

ماده 5) دوره تضمین قرارداد

دوره تضمین قرارداد یک ماه پس از پایان عملیات می باشد .

ماده 6) تضمین حسن انجام کار

از طرف پیمانکار چک شماره .............. عهده بانک ............. شعبه سیمان به مبلغ ................ ریال به عنوان سپرده تضمین حسن انجام کار به کارفرما تسلیم می گردد که پس از اتمام موضوع قرارداد با تأیید دستگاه نظارت مسترد خواهد گردید . در صورت تأخیر و یا ایجاد خسارت در حین عملیات بازسازی کارفرما مجاز از طریق چک مذکور نسبت به اخذ خسارت اقدام نماید .

ماده 7 ) ناظر قرارداد

از طرف کارفرما معاونت طرح و برنامه به عنوان دستگاه نظارت تعیین می گردند .

ماده 8 ) خسارات تأخیر

به ازای هر روز تأخیر غیرمجاز 5 درصد از مبلغ قرارداد کسر خواهد شد . در صورت تأخیر بیش از 4 روز و یا وارد شدن خسارات بیش از حد کارفرما مجاز است بطور یک جانبه نسبت به فسخ قرارداد اقدام و جهت اخذ خسارات اقدام نماید .

ماده 9 ) فسخ قرارداد

در صورت عدم اجرای تعهدات به موقع و با شرایط مقرر در این قرارداد توسط یکی از طرفین قرارداد طرف دیگر با اخطار کتبی قبلی مجاز به فسخ قرارداد می باشد . در این صورت کلیه خسارات و هزینه های ناشی از عدم اجرای کامل این قرارداد به عهده طرف مقابل خواهد بود .

ماده 10 ) حوادث غیرمترقبه

در صورت بروز حوادث غیرمترقبه قرارداد معلق و پس از رفع آن قرارداد ادامه می یابد . چنانچه این مدت بیش از شش ماه به طول انجامد ادامه با توافق طرفین انجام خواهد شد .

ماده 11 ) حل اختلاف ( حکمیت و داوری )

هرگونه اختلاف در تفسیر یا اجرای این قرارداد ابتدا از طریق مذاکره باطرح در کمیسیونی مرکب از نمایندگان طرفین رسیدگی و در صورت عدم حصول سازش از طریق حکم مرضی الطرفین رسیدگی و حل و فصل خواهد شد . در صورت عدم توافق طرفین در انتخاب حکم داور از طریق مراجع قضایی براساس مقررات داوری تعیین خواهد شد رأی داور قطعی و لازم الاجراء است .

ماده 12 ) سایر شرایط قرارداد

12-1- پیمانکار ملزم به اجرای قوانین کار و بیمه های اجتماعی نسبت به عوامل تحت پوشش خود می باشد و موظف است کارکنان خود را در طول مدت قرارداد نزد سازمان تأمین اجتماعی بیمه نموده و اعلامیه مربوطه را به کارفرما تسلیم نماید .

12-2- پیمانکار موظف است کارکنان خود را ملزم به رعایت موارد ایمنی و بهداشتی محیط کار نموده ومسئولیت عواقب ناشی از عدم رعایت موارد مذکور را به عهده می گیرد .

12-3- پیمانکار موظف است مقررات و ضوابط محیط کارفرما را مراعات نماید .

12-4- تأمین کلیه ابزار و لوازم کار مورد نیاز اجرای قرارداد به عهده پیمانکار می باشد .

12-5- افزایش یا کاهش مورد قرارداد تا میزان 25% قابل قبول طرفین می باشد و به همان نسبت به قیمت آن اضافه یا از آن کسر می گردد .

12-6- جبران هرگونه خسارات و زیان های وارده به پرسنل پیمانکار در طول مدت اجرای قرارداد به عهده وی خواهد بود .

12-7- پیمانکار موظف است تا کلیه تدابیر لازم را برای جلوگیری از وارد شدن خسارات و آسیب رسیدن به مصالح و ابزار واگذاری به وی از طرف کارفرما اتخاذ نماید و در صورت بروز ضرر و زیان و مشاهده موارد خلاف کارفرما حق دارد خسارات وارده را محاسبه و از صورت وضعیت های پیمانکار کسر نماید .

12-8- پیمانکار حق بکارگیری مشمولین و افرادی که به سن قانونی نرسیده باشند را نخواهند داشت .

12-9- پیمانکار حق واگذاری تمام یا قسمتی از کار را بدون اجازه کارفرما به غیر نخواهد داشت .

12-10- پیمانکار موظف است به مفاد ماده 13 قانون کار توجه داشته و آن را رعایت نماید .

12-11- کارفرما با هرگونه فساد اخلاق در محیط کارش برخورد خواهد کرد و مسئولیت عواقب ناشی از آن به عهده پیمانکار می باشد .

12-12- پیمانکار حق بکارگیری افراد بیگانه را نخواهد داشت .

ماده 13 ) اقامتگاه

اقامتگاه طرفین همان است که در مقدمه این قرارداد ذکر شده و در صورت تغییر باید کتباً به اطلاع طرف مقابل رسانیده شود و مادامی که به ترتیب فوق عمل نشده , ارسال هرگونه نامه یا اخطار به اقامتگاه طرفین ابلاغ شده محسوب و عذر عدم اطلاع مسموع نخواهد شد .

 

ماده 14 ) مواد و نسخ

این قرارداد در 14 ماده و چهار نسخه تنظیم گردیده و هر نسخه آن دارای حکم واحد می باشد .

 

 

خریدارکارخانه .......................                                                                   فروشنده کارگاه .......................

 

 

 

 

قرارداد پیمانکاری نظافت

بسمه تعالی

قرارداد پیمانکاری نظافت

 

این قرارداد بین کارخانه ............... از واحدهای تابعه شرکت سهامی عام ............. و ............... به شماره ثبت ........ کد اقتصادی ............... به نمایندگی مهندس ................ ( مدیریت کارخانه ) به آدرس تهران .................. که منبعد در این قرارداد کارفرما نامیده می شود از یک طرف و آقای ............... فرزند .................. به شماره شناسنامه ............... به آدرس  ................. کوچه ................. پلاک .................. که منبعد در این قرارداد پیمانکار نامیده می شود از طرف دیگر به شرح زیر منعقد می گردد .

ماده 1) موضوع قرارداد

عبارت است از نظافت محوطه و تأسیسات و طبقات مختلف ساختمان مواد خام طبق نقشه پیوست که بالاترین سطوح را شامل می باشد از جمله به شرح زیر :

الف) آسیای سنگ و آسیای بیرون :

1-1-          تخلیه مواد ریزش اطراف باند کوچک سنگ

1-2-          تخلیه مواد ریزش ابتدای باند بزرگ سنگ

1-3-          تخلیه مواد ریزش اطراف آسیای سنگ ( پای آسیا )

1-4-          نظافت کف طبقات مربوطه

1-5-          نظافت زیر لنگری باند سنگ .

ب) آسیای خاک :

1-6-          تخلیه مواد اطراف نقاله خوراک دهنده خاک

1-7-          تخلیه مواد اطراف باند کوچک خاک

1-8-          تخلیه مواد ریزش ابتدای باند بزرگ خاک

1-9-          نظافت کف طبقات مربوطه

1-10-       نظافت اطراف باندهای داخل تونل

1-11-       نظافت زیرلنگری باند خاک

ج) محوطه داخل و بیرون آسیای خاک و سنگ و سالن مواد خام :

1-12-        نظافت اطراف گیربکش نقاله های سنگ و خاک داخل و بیرون

1-13-       نظافت کف و پلکان طبقات مربوطه , نظافت طبقه همکف , اطراف قیف های خاک و سنگ , اطراف موتورهای باند خاک و سنگ قدیم و جدید . اطراف ریل های سالن مواد خام , راهروهای سالن و محوطه زیر و بغل تسمه های ضلع شمال شرقی سالن , نظافت دستشویی ها و محوطه های بیرون تا ابتدای درب ورودی گچساری نظافت لنگری باند شمالی و جنوبی + اطراف سپراتور ( طبقه سوم و چهارم ) + زیرشویی باندهای تونل به باندهای سالن .

1-14-       نظافت اطراف باند شمالی , جنوبی , شرقی سالن .

د) آسیای 200 تنی مواد خام :

1-15-    نظافت اطراف آسیای 200 تنی , راهروی بین دیوار سالن مواد خام و ساختمان آسیا راهروی بین آسیای لوشه و آسیای 200 تنی تا جلوی اطاق برق مواد خام .

1-16-       نظافت اطراف کراشر و طبقات مربوطه .

1-17-       نظافت اطراف آسانسور و بین 200 تنی و فولر پمپ .

1-18-       نظافت راهرو پشت سیلو و اطراف سالن مواد خام .

هـ) طبقات آسیای 200 تنی ( طبقات مواد خام )

1-19-       نظافت طبقات , اطراف باند برگشت .

و) آسیای لوشه :

1-20-       نظافت طبقه همکف آسیای لوشه , نظافت محوطه ضلع شمال شرقی از ابتدای دیوار سالن مواد خام تا اطاق روز کاران مواد خام .

1-21-    نظافت طبقه دوم شامل محوطه و شنکه ها + اطراف گود فولر پمپ لوشه + تونل زیر اتاق فرمان ونظافت شنکه مربوطه + طبقات آسیای لوشه + دستشویی های جنب آسیای لوشه.

ز) سیلوی مواد خام

1-22-       نظافت محوطه سیلوی 1 و 2 طبقه نهم و ششم سیلوها و اطراف گود ایرلیفت + محوطه زیراسلاید هزار تنی دوم

1-23-    نظافت محوطه حد فاصله اتاق فولر و  اتاق تعمیرات کوزه 300 تنی + گرد ایرلیفت آسیای 200 تنی + شیروانی و پشت بام طبقه نهم و سالن کمپرسور .

ح) نظافت سایر موارد به شرح زیر

1)      جمع آوری آهن آلات اسقاطی موجود کارخانه .

2)      نظافت پارک فضای سبز داخل کارخانه .

3)      حمل هرگونه زباله و مواد زائد محوطه کوی مهندسین به محل تعیین شده خارج از کارخانه .

4)      نظافت جلو آسانسور و محوطه های اطراف .

5)      کلیه طبقات پیشگرم کن هزارتنی اول و دوم

ماده 2 ) مدت قرارداد

از تاریخ ........... لغایت ........... به مدت یک سال شمسی تعیین می گردد و کلیه توافقات و قراردادهای قبلی در این رابطه با پیمانکار از درجه اعتبار ساقط می باشد .

ماده 3) مبلغ قرارداد

در قبال انجام کارهای مورد قرارداد توسط پیمانکار , به ازاء هر ماه انجام کار ......... ریال , که برای مدت قرارداد مبلغ ............ ریال می باشد .

060/0 مبلغ قرارداد بابت دستمزد و مبلغ 040/ جهت خرید لباس کار و لوازم کار تعیین پرداخت می گردد .

تبصره 1 : در پایان قرارداد در صورت توافق طرفین مبنی بر ادامه قرارداد ( تمدید قرارداد ) مبلغ جدید با در نظر گرفتن مصوبه شورای عالی کار و امور اجتماعی و به ازاء هر نفر نیروی انسانی پیمانکار تعیین می گردد .

تبصره 2 : در صورتی که کیفیت خدمات انجام شده توسط پیمانکار کمتر از 0100/0 توسط ناظر مربوطه منظور شود حق الزحمه پیمانکار در آن ماه متناسب با درصد کیفیت ارائه شده پرداخت می گردد .

تبصره 3 : هزینه ابزار و لوازم و لباس کار , کلیه حقوق قانونی دستمزد , حق مسکن , حق اولاد , عیدی , بازخرید خدمت , بازخرید مرخصی , شیر روزانه , سود پیمانکار و پرسنل به کار
گرفته شده در محاسبات منظور شده  است و کارخانه تعهد دیگری برای هزینه های مربوطه نخواهد داشت .

ماده 4 ) نحوه پرداخت

حق الزحمه موضوع قرارداد پایان هر ماه در قبال ارائه صورت وضعیت انجام کار توسط پیمانکار و پس از تأیید ناظر قرارداد و ارسال یک نسخه به بازرگانی مبنی بر انجام کار با کیفیت مطلوب و پس از کسر کسور قانونی پرداخت خواهد شد .

تبصره 4 : با توجه به پیشنهاد پیمانکار مبنی بر نیاز حداقل 15 نفر جهت انجام موضوع قرارداد فعلاً مشغول به کار خواهند بود که خود پیمانکار جزو نفرات محاسبه نمی گردد . بدیهی است از نظر کارفرما فقط انجام صحیح کار مورد نظر می باشد نه تعداد پرسنل پیمانکار و در صورت عدم رضایت کارفرما به دلیل کمبود نفرات یا به هر دلیل کمبود نفرات یا به هر دلیل دیگر پیمانکار موظف به اضافه کردن پرسنل به اندازه کافی تا رفع اشکالات و نظافت کامل محوطه مورد قرارداد می باشد ( بدون اضافه شدن مبلغ قرارداد ) و در حال حسن انجام کار ملاک خواهد بود .

ماده 5) ناظر قرارداد

از طرف کارفرما آقای .......... مدیر ا مور اداری + رئیس واحد مواد خام کارخانه آقای ......... به عنوان ناظر قرارداد تعیین و پیمانکار مکلف است کلیه کارهای موضوع قرارداد را با نظارت و اطلاع نامبردگان به انجام رساند .

تبصره 5 : ناظر قرارداد به نوبه خود افرادی را در چارچوب دستگاه نظارت و هریک از بخش ها تعیین می نماید و در صورتی که تأیید دستگاه نظارت و ناظرین کمتر از 0100/0 باشد با اخطار قبلی مبلغ آن بخش از قرارداد مطابق همان درصد کسر پرداخت خواهد شد .

ماده 6) کسورات قانونی

6-1-          از کلیه مطالبات پیمانکار 05/0 به عنوان مالیات موضوع ماده 104 قانون مالیات های مستقیم کسر و به حساب اداره دارایی واریز خواهد شد .

6-2-     از کلیه مطالبات پیمانکار 15% به علاوه یک نهم مبلغ حق بیمه به عنوان سپرده تضمین پرداخت حق بیمه به عنوان سپرده تضمین پرداخت حق بیمه موضوع ماده 38 قانون تأمین اجتماعی کسر و در پایان کار با ارائه مفاصا حساب از سازمان تأمین اجتماعی مسترد خواهد گردید .

ماده 7) تضمین حسن انجام کار

پیمانکار چک شماره ............... عهده بانک .............. شعبه ............... به مبلغ ................. ریال در وجه کارفرما صادر و تسلیم می نماید چک مذکور به عنوان سپرده تضمین حسن انجام کار تا پایان مدت قرارداد نزد کارفرما خواهد بود . بدیهی است هرگونه خسارات وارده به کارفرما ناشی از تفسیر و یا عدم اجرای صحیح و به موقع هریک از مفاد قرارداد از محل چک یاد شده و دیگر مطالبات پیمانکار کسر برداشت خواهد شد .

ماده 8) تعهدات پیمانکار

8-1-           پیمانکار ملزم به رعایت مسائل ایمنی و بهداشت محیط کار می باشد .

8-2-          پیمانکار می بایست پرسنل خود را ملزم به استفاده از وسایل ایمنی و بهداشتی نماید .

8-3-          پیمانکار می بایست مقررات و ضوابط محیط کارفرما را مراعات نماید .

8-4-          پیمانکار حق واگذاری مورد قرارداد را به غیر نخواهد داشت .

8-5-          پیمانکار موظف است در صورت نیاز در اسرع وقت در محل کارخانه حضور داشته باشد

8-6-          پیمانکار موظف است کارکنان خود را نزد سازمان تأمین اجتماعی بیمه نموده و اعلامیه مربوطه را به کارفرما تسلیم نماید .

8-7-          تأمین کلیه ابزار و لوازم مورد نیاز اجرای قرارداد به عهده پیمانکار می باشد .

8-8-          پیمانکار ملزم و موظف است که مقررات و قوانین کار جمهوری اسلامی را رعایت نماید .

8-9-          پیمانکار موظف و مکلف است به مفاد ماده 13 قانون کار توجه داشته و رعایت قوانین کار و امور اجتماعی در خصوص پرسنل خود بنماید .

ماده 9 ) سایر شرایط قرارداد

9-1-     چنانچه در طول مدت اجرای قرارداد پیمانکار به موقع نسبت به انجام مورد قرارداد اقدام ننماید و موجب ایجاد وقفه در کار گردد , کارفرما رأساً نسبت به رفع مانع اقدام و
هزینه های مربوطه را برآورد و با 20 درصد اضافه به حساب پیمانکار منظور خواهد نمود . بدیهی است تکرار مورد موجب خسارات بر طبق شرایط قرارداد خواهد بود و در صورت تکرار مورد پس از دو مرتبه اعلام نظر ناظر و اخطار کتبی توسط کارفرما قرارداد قابل فسخ خواهد بود .

9-2-     زمان انجام کار نظافت می بایست هماهنگ با ساعات کار کارخانه از ساعت 7 صبح آغاز و ادامه یابد و بعد از وقت اداری انجام کار با هماهنگی ناظر و واحدهای مربوطه جهت کنترل ورود و خروج امکان پذیر است .

9-3-          جمع آوری مواد و قطعات ضایعاتی محوطه در جای مناسب که کارفرما تعیین می نماید به عهده پیمانکار است .

9-4-     پیمانکار و پرسنل تحت امر آن ملزم به رعایت مواد ایمنی کارگاه بوده و در صورت مشاهده هرگونه خلاف متناسب با موارد غیر ایمنی درصدی از مبلغ کیفیت کار کسر خواهد شد .

9-5-     پیمانکار می بایست جهت ورود و خروج کارکنان و افراد تحت پوشش خود مجوز لازم از طریق بازرگانی و اداری کارخانه اخذ و از طریق بازرسی مجوز ورود و خروج با مهلت معین درخواست نماید .

9-6-     پیمانکار موظف به تأمین لباس متحدالشکل الزاماً با رنگ متفاوت با رنگ لباس کارگران کارخانه و آرم مخصوص پیمانکار مربوطه بوده و کارگران ملزم به پوشیدن و استفاده از لباس فوق می باشند . ( و در صورت رعایت آن 5% ( پنج درصد ) از محل مبلغ قرارداد کسر خواهد شد ) .

9-7-     پیمانکار در موقع تسویه حساب در پایان قرارداد ملزم به ارائه تسویه حساب فردی پرسنل خود می باشد و بدون تسویه حساب با پیمانکار امکان پذیر نخواهد بود .

9-8-     با توجه به مفاد قرارداد بابت انجام موضوع قرارداد اضافه کاری از طرف کارخانه به پیمانکار پرداخت نمی شود چون در محاسبه مبلغ قرارداد اضافه کاری مورد نیاز منظور شده است ولی پیمانکار موظف است در صورت اضافه کار توسط پرسنل تحت پوشش خود به ایشان اضافه کاری پرداخت نماید و کارخانه هیچگونه مسئولیتی در قبال دستمزد و اضافه کاری آنها ندارد .

9-9-     ایاب و ذهاب کارگران پیمانکار به عهده پیمانکار بوده و کارفرما در این خصوص تعهدی ندارد و تنها در صورت در مسیر بودن و وجود ظرفیت خالی , استفاده از سرویس ایاب و ذهاب پرسنل کارخانه بلامانع است .

ماده 10 ) فسخ قرارداد

چنانچه در طول مدت قرارداد پیمانکار به دفعات ( حداقل سه نوبت ) موجب ایجاد وقفه در کار گردد کارفرما می تواند قرارداد را یک طرفه فسخ و نسبت به محاسبه و کسر خسارات وارده از مطالبات پیمانکار اقدام نماید .

ماده 11 ) حل اختلافات

در صورت بروز هرگونه اختلاف ناشی از تفسیر یا اجرای هریک از مفاد قرارداد ابتدا از طریق دوستانه سعی در حل اختلاف خواهد شد , در صورت عدم حصول نتیجه مطلوب به مراجع ذیصلاح مراجعه خواهد شد .

ماده 12 ) نسخ قرارداد

این قرارداد در 12 ماده , 5 تبصره و دو نسخه در محل کارخانه .............. تنظیم و هر نسخه آن حکم واحد را خواهد داشت .

 

کارفرما

مدیر کارخانه ............                                                                                              پیمانکار ...................

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

تمدید قرارداد

 

با توجه به اتمام قرارداد شماره ............... مورخ ............. ( موضوع نظافت واحد مواد خام ) منعقده با آقای ................ , و بنا به نیاز و توافق کارخانه ................. قرارداد فوق به شرح زیر تمدید می گردد .

1)      مدت تمدید نامه از تاریخ ............... یک ماه تعیین می گردد .

2)      سایر شرایط قرارداد به قوت خود باقی و لازم الاجراء می باشد .

3)      این تمدید نامه در سه مادهو دو نسخه در کارخانه .......... تنظیم گردیده که هر نسخه آن دارای حکم واحد می باشد .

 

کارفرما

مدیر کارخانه ..................                                                                  پیمانکار .....................

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

متمم قرارداد 7162 مورخه 31/6/79

 

نظر به نیاز و توافق کارخانه ................. این متمم به قرارداد فوق الذکر به شرح زیر اضافه
می گردد :

1)      به موضوع قرارداد به تعداد یک نفر نیرو جهت نگهبانی از ماشین آلات در معدن سنگ آهک کارخانه ( پله 2 جدید ) اضافه می گردد .

2)      به مبلغ قرارداد ماهیانه مبلغ 800000 ریال اضافه می گردد .

3)      ساعات کار جهت نگهبانی همه روزه ( شنبه الی جمعه ) از ساعت 6 عصر الی 6 صبح روز بعد می باشد .

4)      روزهای تعطیل نیز پیمانکار موظف به تعیین نگهبان از ساعت 6 صبح الی 6 بعد از ظهر عصر می باشد .

5)      مدت قرارداد 3 ماه از تاریخ امضای قرارداد تعیین می گردد .

6)   از طرف کارفرما آقای ............. + آقای مهندس ............... به عنوان دستگاه نظارت تعیین می گردند , بدیهی است هرگونه پرداختی با تأیید دستگاه نظارت پرداخت می شود .

7)   در ساعات نگهبانی کلیه مسئولیت نگهداری و حفظ ماشین آلات معدن به عهده پیمانکار بوده و در صورت مفقود شدن تجهیزات معدن کارخانه مجاز به تعیین و اخذ خسارت می باشد .

8)      مسئولیت هرگونه حادثه در رابطه با نگهبان معدن به عهده پیمانکار می باشد .

9)      سایر مفاد قرارداد به قوت خود باقی و لازم الاجراء می باشد .

10)    این متمم در 10 ماده و دو نسخه در کارخانه .......... تنظیم گردیده که هر نسخه آن دارای حکم واحد می باشد .

 

 

کارفرما کارخانه ................                                                                    پیمانکار .....................

 

 

 

 

قرارداد پيمانكاري جزء


پيمان جزء

 

اين قرارداد در تاريخ                              فيمابين                     به نمايندگي                            به موجب معرفي نامه / حكم / شماره                   به عنوان كارفرما از يك طرف و آقاي/ شركت              

 به شماره شناسنامه / ثبت شركت                 به مديريت                   كه طي آگهي / نامه شماره         

رسماً معرفي گرديده ، به عنوان پيمانكار از طرف ديگر طبق شرايط زير منعقد و طرفين ملزم به اجراي مفاد و شرايط آن مي باشند .

ماده 1- موضوع قرارداد :

موضوع قرارداد ، عبارت است از                                                              كه نوع و مشخصات فني آن بر اساس ماده 8 همين قرارداد مي باشد و در صورتيكه پس از تحويل  ، بنا به تشخيص كارفرما خلافي از اين حيث در موضوع قرارداد مشاهده شود پيمانكار به هزينه خود موظف به اصلاح مورد در اسرع وقت مي باشد .

ماده 2-مدت قرارداد

مدت كل قرارداد                 روز/ ماه / سال شمسي مي باشد و از تاريخ                الي                

 خواهد بود و طبق برنامه زمان بندي و شرح ذيل :

ماده 3- امور مالي و مبلغ قرارداد :

الف : مبلغ كل

مبلغ كل قطعي/تقريبي موضوع قرارداد عبارت است از به حروف                      ريال و به عدد           

ريال از قرار                         ريال مي باشد .

ب: پيش پرداخت :

كارفرما قبول نمود مبلغ به حروف/ به عدد        ريال معادل (        درصد )كل مبلغ قرارداد را از طريق چك به شماره بانك        به عنوان پيش پرداخت در قبال اخذ ضمانت نامه بانكي به شماره                 به مبلغ                 

                   ريال (معادل وجه پيش پرداخت ) صادره از بانك                 كه تا تاريخ                                  معتبر بوده و يا بنا به درخواست كارفرما قابل تمديد باشد و يا سفته شماره                به مبلغ                       ريال معادل (دو برابر وجه پيش پرداخت ) در اختيار پيمانكار قرار دهد .

ج: اسناد و مدارك و نحوه پرداخت :

اسناد و صورت وضعيت هاي مربوط به هر قسمت از موضوع قرارداد و هر مرحله توسط پيمانكار ارائه و پس از تنظيم صورت مجلس لازم در مورد تحويل و تحويل هر قسمت از كار ، ماليات پيمانكار پس از كسر         % بابت پيش پرداخت (در صورتي كه چندين پرداختي صورت گرفته باشد)و هر گونه كسور قانوني ظرف مدت     

روز از تاريخ ارائه اسناد پرداخت مي شود .

ماده 4- تضمين:

پيمانكار  مبلغ به حروف و به عدد                                                                   ريال معادل 5%.درصد كل بهاي قرارداد را به صورت تضمين نامه بانكي شماره                     صادره از بانك            

كه تا تاريخ                 معتبر مي باشد و در صورت درخواست كارفرما ،پيمانكار ملزم به تمديد مدت آن مي باشد و يا به صورت                 به عنوان تضمين اجراي تعهد به كارفرما تحويل مي دهد . در صورت انجام كامل تعهدات از سوي پيمانكار و تحويل قطعي حداكثر تا مدت             روز پس از پايان قرارداد و ارائه صورت مجلس تحويل قطعي توسط وي تضمين مذكور مسترد خواهد شد .

ماده 5- كسور قانوني

علاوه بر 5% فوق كارفرما معادل 10% از هر پرداخت بابت حسن انجام كار كسر و پس از تحويل قطعي و نهايي كار تسليم پيمانكار خواهد نمود .

ماده 6- ساير كسور قانوني  :

پرداخت هر گونه عوارض و ماليات و ساير حقوق دولتي به عهده پيمانكار مي باشد كه كارفرما در هر پرداخت از مطالبات مشار اليه كسر مي كند .

ماده 7- مواد اوليه  

-نوع ، مقدار و ارزش موادي كه از سوي كارفرما به طور الزامي / همكاري از طريق                    در اختيار پيمانكار قرار ميگيرد ، به شرح ذيل مي باشد :

-

-

-

-

ماده 8- نوع و مشخصات فني  

نوع و مشخصات فني موضوع قرارداد به شرح ذيل و مطابق نقشه ها و جداول پيوست ها مي باشد .

ماده 9- دوره تضميني  

حسن انجام كليه عمليات موضوع قرارداد از تاريخ تحويل موقت براي مدت             روز / ماه / سال از طرف پيمانكار تضمين مي گردد . اين مدت دوره تضمين ناميده مي شود .

ماده 10- تغييرات مقادير كار

كارفرما مي تواند با شرايط همين قرارداد تا حدود 25% موضوع پيمان را كاهش يا افزايش دهد كه در اين صورت مدت قرارداد نيز به همان ميزان تغيير خواهد كرد و در هر حال مراتب بايد حداقل            روز قبل با اطلاع پيمانكار برساند .

ماده 11- تعطيل و تاخير

الف : در صورتيكه به علت نبودن نقشه يا برخي مصالح و يا مسائل مالي و غيره كارفرما نتواند به تعهدات خود عمل كند و احتمال تعطيل كارگاه برود 15 روز قبل ، تعطيلي كارگاه را به پيمانكار اعلام مي نمايد .

تبصره 1- مدت تعطيلي بيش از مدت كل پيمان نمي تواند باشد و در هر حال مدت تعطيلي بيش از 3 ماه نمي تواند باشد .

تبصره 2- در هر حال مدت تعطيلي به مدت پيمان اضافه مي شود .

ب: در صورتيكه پيمانكار در انجام تعهدات خود قصور ورزد كارفرما مي تواند :

1- تا 3/1 مدت پيمان براي هر روز ديركرد 1000/1 مبلغ كل پيمان از قرار هر روز                 ريال از محل تضمين سپرده حسن انجام كار و تضمين اجراي تعهد وصول نمايد .

2- از 3/1 تا 3/2 مدت پيمان براي هر روز ديكرد دو برابر بند 1 فوق الذكر از قرار هر روز                ريال از محل تضمين سپرده شده حسن انجام كار و تضمين اجراي تعهد وصول نمايد .

3- چنانچه مدت تاخير از 3/2 مدت پيمان تجاوز كند كارفرما مي تواند ضمن اجراي بند هاي 1 و 2 فوق الذكر پيمان را طبق ماده 46 شرايط عمومي پيمان فسخ و مطابق ماده 47 همان پيمان عمل نمايد .

ماده 12- فورس ماژور

در صورت هر گونه حادثه اي كه خارج از حيطه و اقتدار پيمانكار براي انجام تعهدات ناشي از اين قرارداد باشد پيمانكار بايد مدارك مثبته خود را بلا درنگ به كارفرما ارائه نمايد تا در صورت قبول مشار اليه با توافق طرفين در خصوص مورد اتخاذ تصميم خواهند نمود .

ماده 13- تائيدات و تعهدات پيمانكار

الف : پيمانكار تعهد نمود موارد ذيل را دقيقاً مراعات كند :

1-             در حفظ و نگه داري ابزار و ماشين آلات و وسايل و مصالح موجود در كارگاه نهايت كوشش را مبذول و در استفاده از آنها نهايت صرفه جويي را بنمايد .

2-             در صورت ورود هر نوع خسارتي به اموال منقول و غير منقول متعلق به كارفرما اعم از مفقود شدن ، سوختن و غيره خسارت وارده را عيناً جبران و يا به نحوي عمل نمايد كه رضايت كارفرما جلب گردد .

3-             كليه امور ايمني و بهداشتي را جهت سلامت جان كارگران و كاركنان به اجراء درآورد .

4-             مقررات و ضوابط داخلي سازمان  را مراعات كند .

5-             كارگران ايراني بايد داراي شناسنامه و برگ پايان خدمت يا معافست پزشكي يا كفالت معتبر و كارگران بيگانه بايد داراي پروانه كار معتبر باشند .

6-             پيمانكار و يا نماينده معرفي شده از طرف وي بايد به طور مداوم در محل كارگاه حضور داشته باشند و عمليات اجرايي تحت سرپرستي ايشان انجام گيرد .

7-             نظارتي كه از طرف كارفرما يا نماينده كارفرما و يا                  طرح و يا كاركنان در اجراي عمليات موضوع قرارداد مي شود به هيچ وجه از ميزان مسئوليت پيمانكار نخواهد كاست .

ب: همچنين پيمانكار اعلام نمود كه :

1-             مشمول اصل 141 قانون اساسي و ممنوعيت مذكور در قانون منع مداخله كاركنان دولت در معاملات دولتي مصوب 22/10/1337 نمي باشد ، به هيچ عنوان اشخاص مذكور در اين قانون را در موضوع قرارداد سهيم و ذينفع نمي كند و در صورتي كه خلاف آن ثابت شد ، علاوه بر تحمل مجازات قانوني كارفرما نيز حق دارد برابر ماده 17 عمل نمايد .

2-             از تمام مشخصات فعلي ، اسناد و مدارك ، نقشه ها خصوصيات و قيمت مواد و مصالح كار ، تهيه كارگران ساده و متخصص به تعداد كافي و ساير جزئيات موضوع قرارداد اطلاع كامل حاصل و سود خود را نيز ملحوظ نموده است و نمي تواند از انجام تعهدات خود جزاً يا كلاٌ به معاذير فوق متعذر گردد يا در انجام آن  تاخير نمايد .

3-             در خاتمه قرارداد هرگونه طرح ، نقشه ، قالب ، الگو ، فرمول و غيره را به كارفرما تسليم مي نمايد .

4-             حق انتقال تمام يا قسمتي از موضوع قرارداد را بدون توافق كتبي كارفرما به غير ندارد .

5-             پيمانكار حق ندارد بدون اجازه كتبي كارفرما مفاد قرارداد را كلاً يا جزاً در طول اجرا حتي پس از اتمام آن فاش نمايد .

ماده 14- تعهدات كارفرما  

الف تحويل كارگاه

ب: تحويل نقشه ها و طرح ها بر اساس ماده 8 همين قرارداد

ج: آماده نمودن ابزار و وسايل و مواد اوليه (در صورتيكه به عهده كارفرما باشد )

د: پرداخت وجه در قبال صورت وضعيت هاي تائيد شده

ه: پرداخت هزينه هاي مربوط به تغييرات نقشه ها و طرح ها و دستور العمل ها ييكه به صورت كتبي به پيمانكار  ابلاغ شده باشند در اين صورت  موارد به عنوان متمم قرارداد منظور و هزينه ها بر مبناي قيمت قرارداد محاسبه خواهند شد .

تبصره : در هر صورت مبلغ هزينه هاي مزبور بيش از 10 درصد كل قرارداد  نمي تواند باشد .

ماده 15- تحويل موقت  

پس از آنكه پيمانكار عمليات موضوع قرارداد را طبق مشخصات فني مندرج در ماده 8 همين قرارداد انجام داد مي تواند از طريق ناظر درخواست تحويل موقت نموده و نماينده خود را براي (عضويت در كميسيون تحويل معرفي نمايد ، ناظر پس از بررسي و تائيد تاريخ تشكيل كميسيون را مشخص و به اطلاع پيمانكار و كارفرما مي رساند و كميسيون مركب خواهد بود از :

-                                        نماينده كارفرما يك نفر

-                                        نماينده امور مالي كارفرما يك نفر

-                                        ناظر كارگاه يك نفر

-                                        نماينده پيمانكار يك نفر

پيمانكار موظف است با اطلاع از تاريخ تشكيل كميسيون وسايل مورد نياز را جهت آزمايشات مربوطه آماده نمايد و آزمايش هاي لازم با حضور اعضاي كميسيون توسط ناظر (دستگاه نظارت )انجام و نتايج حاصله در صورت مجلس تحويل موقت قيد مي گردد.

تبصره : در صورت وجود نقائص ،موارد آن درج و ظرف مهلت مقرر در صورت مجلس تحويل موقت ، پيمانكار ملزم به رفع آن بوده و ناظر موظف به پيگيري مورد و اعلام نتيجه به كارفرما مي باشد .

ماده 16-تحويل قطعي  

پس از گذشت                        روز / ماه / سال دوره تضميني (پس از تحويل موقت ) كميسيون طبق ماده 15 تشكيل و پس از بازديد كارها در صورت مطابقت آن با مشخصات مندرج در ماده 8 و عدم وجود عيب و ايراد ، تحويل قطعي طي صورت مجلس انجام مي شود .

ماده 17- فسخ قرارداد

در صورت عدم اجراي هر يك از مفاد قرارداد توسط پيمانكار ، كارفرما حق دارد ضمن فسخ قرارداد و تضمين حسن اجراي تعهد ، كليه خسارات وارده را به تشخيص خود تعيين و از محل تضمين مزبور و ساير اموال پيمانكار به هر طريق كه صلاح بداند وصول نمايد .

تبصره : در هر حال كارفرما ميتواند با                   روز اعلام قبلي ، قرارداد را به طور يك جانبه فسخ نمايد و پيمانكار حق هيچ گونه مطالبه يا اعتراضي از اين بابت ندارد و امور مالي قرارداد در صورت فسخ طبق بند ج ماده 3 همين قرارداد خواهد بود .

ماده 18- حل اختلاف

در صورت بروز هر گونه اختلاف در تفسير و تعبير و اجراي قرارداد موضوع به                                     ارجاع داده مي شود و نظر مرجع مذكور قاطع و براي طرفين لازم الاجراء است .

ماده 19-ساير شرايط

1-             ناظر كارگاه (دستگاه نظارت ) را كارفرما تعيين و كتباً به پيمانكار معرفي مي كند .

2-             در مواردي كه اين قرارداد سكوت اختيار نموده ، اولاً شرايط عمومي پيمان و ثانياً ساير قوانين دولتي معتبر است .

ماده 20- اسناد و مدارك پيمان

اسناد و مدارك پيمان به شرح زير مي باشد :

1-             پيمان حاضر

2-             تضمين نامه ها

3-             شرايط عمومي پيمان

4-             مشخصات فني ، خصوصي پيمان

5-             نقشه هاي كلي و تفصيلي و اجرايي

6-             برنامه تفصيلي اجرايي و صورت مجلس ها و موافقت نامه  و هر نوع سند ديگري كه در مورد كارهاي جديد و تغييراتي كه در قسمتي از كارها طبق شرايط عمومي پيمان در مدت تنظيم و به امضاء طرفين برسد .

ماده 21-

هرگاه بين اسناد و مدارك اين پيمان تعارض ، تزاحم و تناقض وجود داشته باشد و يا در تعبير و تفسير اين قرارداد اختلافي حاصل گردد مدارك پيمان به شرح ذيل حائز اهميت و اولويت مي باشد .

1-             اصلاحيه ها ، الحاقيه ها يا صورت جلسات به ترتيب آخرين تاريخ صدور

2-             نقشه هاي كلي و تفصيلي اجرايي (پيوست شماره               قرارداد )

3-             مشخصات فني خصوصي

4-             مشخصات فني عمومي

5-             پيمان حاضر

6-             شرايط عمومي پيمان مصوب وزارت برنامه و بودجه

ماده 22- اقامتگاه

اقامتگاه كارفرما :

 

 

اقامتگاه پيمانكار :

 

تبصره : طرفين قرارداد ملزم هستند در صورت تغيير آدرس حداكثر ظرف 10 روز نشاني جديد خود را كتباً به اطلاع يكديگر برسانند ، در غير اين صورت كليه مراسلات ، آگهي ها و اخطارهاي قانوني به آدرس سابق نافذ و معتبر بود .

 

اين قرارداد در                   ماده و                   تبصره و با حذف مواد                     در سه نسخه  به اعتبار واحد تنظيم و مبادله گرديد .

 

 

 

امضاء نماينده پيمانكار                                            امضاء نماينده كارفرما               امضاء معاونت

متن کامل قرارداد پیمانکاری طراحی و ساخت به شیوه Turn – Key


متن کامل قرارداد پیمانکاری طراحی و ساخت به شیوه Turn – Key

 
INTERNATIONAL
TURNKEY
CONTRACT        
INTERNATIONAL TURNKEY CONTRACT
 GENERAL CONDITIONS
Clause l-Dcfniunn, and Interpretation
 
A 4-1
1.1 In the Contract (as hereinafter defined) the following word. and expressions shall have the meanings hereby assigned to them, except where the context otherwise requires:
(i) "Design" means the design for the Works,
(ii) "Conceptual Design" is the Owner's subrnission in writing or other recorded material to the Contractor upon which the Dcsign Elements (Tender Design) is based.
(iii) "Design Elements" (Tender Design) is the outline design for the Works submitted to the Owner by the Contractor in response to the Conceptual Design prior to the Contract and acceptcd by the parries as the design to be developed for the Works .
(iv) "Preliminary Design" means the Design prepared by the Contractor which after approval by the Owner will form the basis of the Final Design .
(v) "Final Design" means the fully detailed Design prepared by the Contractor.
(vi) "Approved Design" means the Fimal Design prepared by the Contractor and approved by the Owner.
(vii) "Contract Price" means the sum specified in the Contract or otherwise ascertainable pursuant to the provisions of this Contract as payable by the Owner to the Contractor tor the completion of the Works and the remedying of any defects therein in accordance with the provisions of the Contract subject to such additions and adjustments thereto and deductions therefrom as may be made pursuant to the provisions of the Contract.
(viii) "Commencement Date" means the date upon which the Design and excution of Works under the Contract arc to commence.
(ix) "Contract" means the Contract Agreement and all documents incorporutcd therein.
(x) "Contract Agreement" means the agreement incorporating these Conditions for the Design and the Works entered into hy the Owner and the Contractor.
(xi) "Contractor" means the entity identified as such in the Appendix.
(xii) "Contractor's Equipment" means all appliances and things of whatsover nature required for the execution and completion of the Works and the remedying of any defects therein, but docs not include Plant, materials or other things intended to form or forming part of the Works.
(xiii) "Contractor's Representative" means the person appointed by the Contractor to act as Contractor's Representative for the purposes of the Contract.
(xiv) "Day" means calendar Day.
(xv) "Defects Liability Period" shall mean the Defects Liahility Period agreed by the parties hereto but otherwise 12 (twelve) months calculated from the date of completion as certified in the Taking Over Ccrrilicatc.
(xvi) "Drawings" means all Drawings, provided by the Contractor under the Contract.
(xvii) "Owner" means the entity identified as such in the Appendix hereto.
(xviii) "Owner's representative" means the person appointed by the Owner to act as the Owner's Representative for the purposes of the Contract.
(xix) "Plant" means machinery, apparatus and the like intended to form of limning part of the Works.
(xx) "Site" means the places provided by the Owner where the Works are to he executed and any other places as may be specifically designated in the Contract as forming part of the Site.
(xxi) "Tests on Completion" means the test specified in the Contract or which arc to he made by the Contractor he fore the issue of the Taking Over Certificate.
(xxiii) ''Time for Completion' means the time for completing the execution of the Works up to the issue of the Taking Over Cenificate from the Commencement Date of the time otherwise fixed pursuant to the Contract and such extended time (if any) as provided for pursuant to the provisions of the Contract.
(xxiv) "Variation" has the meaning ascribed to it pursuant to Clause 11.
(xxv) "Works" means the Permanent Works and the Temporary Works or either of them as appropriate.
1.2 The Appendix hereto forms part of these Conditions and shall be read and construed accordingly.
1.3 The headings and marginal notes in these Conditions shall not be deemed part thereof or be taken into consideration in the interpretation or construction thcrof or of the Contract.
1.4 Words importing persons or parties shall include firms and corporations and any organisation having legal capacity.
1.5. The Contract Documents are those listed in the Contract Agreement. They are considered to be mutually complementary. In case of discrepancies the priority shall be in conformity with any order of priority agreed between the parties.
1.6 Measurements which are given in figures or words and which are not obviously incorrect shall take precedence over scaled measurements.
1.7 The Contract constitutes the entire agreement between the Owner and the Contractor with respect to the subject matter of the Contract and supersedes all communications, negotiations and agreements (whether written or oral) of the parties with respect thereto made prior to the date of the Agreement.
1.8 No amendment or other modification of the Contract shall be effective unless it is in writing is dated, expressly refers to the Contract. and is signed by a duly authorised representative of each party hereto.
1.9 If any provision or condition of the Contract is prohibited or rendered invalid or unenforceable such prohibition, invalidity or uncnforccahilitv shall not affect the other provisions of the Contract. 1.10 Words importing the singular only also include the plural and vice versa where the context requires.
1.11 Wherever in the Contract provision is made for the glVlllg or issue or any notice, approval, certificate or determination, unless otherwise specified such notice, approval, certificate or dctcrmin.uion shall be in writing and the words "notify", "certify" or "determine" shall be construed accordingly. Any such approval, certificate or determination shall not unreasonably be withheld or delayed.
Clause 2-Scope of Services alit! Works
A4-2
2.1 The Contractor shall perform all works and services required for the Design, procurement, construction and completion of the Works in accordance with the Contract except for those works and services which will he provided or performed by the Owner.
Clause 3-0wner's Principal Obligatiofls in Relation to the Design and Execution of the Works
A4-3
3.1 Unless expressly otherwise agreed in the Contract as regards the choice of the Site the Owner shall be responsible for such choice and he shall deliver the Site to the Contractor free from encumbrances and provide access to the Site upon the date fixed or provided I(Jr in the Contract and including provision of facilities as required in the Contract for the period of the Contract .
3.2 The Owner is responsible for the specifications and definitions set out in the Conceptual Design. The Owner shall transmit to the Contractor the information and data required from him under the Contract in due time in order to enable the Contractor to carry out the Contracl in accordance with the programme. The Owner shall be responsible for such information and data, in particular for its accuracy.
3.3 The Owner shall consider proposals for the preliminary Design submitted by the Contractor pursuant to Clause 4.2 hereof with a view to approwing the same (as the same may be modified) within the time stated in the Appendix hereto from submission by the Contractor. Upon approval the design shall be the approved Preliminary Design, on the basis of which the Contractor shall prepare the Final Design.
3.4 The Owner shal also review the Final Design submitted by the Contractor pursuant to Clause 4.2 hereof and shall approve the same within the time stated in the Appendix. Upon approval (whether or not with any disclaimer by the Contractor as referred to in Clause 4.2) the Final Dosing shall then he the Approved Design.
3.5 The consequences of any Vaiation in the Preliminary Design or the Final Dcsing requested by the Owner shall he dealt with in accordance with the provisions of Clause 9 and 11 respectively.
3.6 Any permits, approvals and/or licences, which must be obraincd by the Owner in his name pursuant to the laws and the regulations applicable to the Design and the Works, shall be obtained by the Owner at his own expense. The Owner shall at his own expense obtain all planning, zoning or other similar permission required for the Design and the Works. All such permits, approvalls, licences and/or permission shall be obtained by the Owner within such lime as to allow the Contractor to proceed in accordance with the programmc of the Works.
3.7 Where approvals arc required or sought from the Owner under the Contract, the Owner shall give timely consideration to approval or disapproval. If the Owner has not approved or disapproved within 14 (fourteen] Days of sulhmisxion by the Contractor to the Owner for approval, the approval shall be deemed to have been given.
3.8 The Owner shall promptly take over the Works in accordance with the Contract.
Clause -4-Contmctor's Principal Obligations in Relation to the Design and execution of the Works
A4-4
4.1 The Design and the Works shall be executed and completed by the Contractor with due care and diligence in accordance with the Coruract.
4.2 The Contractor will execute the Design based on the Conceptual Design and the Design Elements (Tender Design) accepted by the Owner using proper skill and care of professional designers experienced in that type of design. During the preparation of the Preliminary and the Final Design the Contractor will refer as appropriate to the Owner and submit his proposals within the time stated in the Appendix hereto to the Owner for approval. The Contractor will be fully responsible for the Approved Design except for those mailers in respect of which the Owner has made a decision for which the Contractor expressly disclaims responsibility at the time of approval.
4.3 The Contractor will carry out and complete the construction of the Works with due diligence and with workmanship and materials of a good quality in accordance with the Approved Design to meet the requirements of the Contract.
4.4 In relation to the Design and execution and completion of the Works the Contractor confirms the he has entered into the Contract on the basis of reasonable examination of data rdating to the Works provided by the Owner and information which he could have obtained from a visual inspection of the Site (if access thereto was available) and other data readily available to him rdating to the Works.
4.5 With the Final Design the Contractor shall provide the Owner with a detailed programme tor the Works showing the organisation to be cst ablishcd by the Contractor for carrying out the Works including the identities and curricula vitae of key personnel to be employed on the Contract and showing the sequence and methods in which the Works are to be carried out. The Contractor shall transmit to the Owner any further information and data required from him under the Contract in accordance with the programme.
4.6 The Contractor shall have the obligation to inform the Owner of any circumstances and conditions adversely affecting or which may adversely affect the execution or the Contract and shall funher inform the Owner without delay of any circumstances and conditions which cause or which may he likely to cause significant alteration to the programme and without delay suhmit a revised programme to the Owner taking account of such circumstances and conditions.
4.7 If the Contractor shall, in connection with the Design and the execution of the Works, encounter circumstances which, having due regard to the obligalions of the Contractor, could nol reasonably be expected to have been taken into account by an experienced Contractor undertaking the responsibilities of the Contractor, then the Contractor shall give notice thereof to the Owner referring to this Sub-Clause with has initial appraisal of the consequences and, unless the same renders the Conlracl physically or legally impossible to complete nevertheless carry out and complete the Works incorporaling such circumstances (if any) as are appropriate.
4.8 In the event of such circumstances and conditions as is referred to in Clause 4.7 above the Contractor shall be entitled to an appropriate extension of time and the Conlracl Price shall be adjusted to take account of the circumstances and conditions by an increase or decrease as may be appropriate.
4.9 The Contractor shall deliver the Works to the Owner within the time specified in the programme in accordance with the Contract save and except such work and services as are of no material significance and save and except such work and services as arc the Contractor's responsibility during the Ddecls Liabilily Period .
4.10 During the Detects Liability Period or as soon thcrcttcr as is reasonably practical the Contractor shall carry out and complete all outstanding work and services pursuant to the Contract.
Clause 5- Owner's General Obligations in Relation to the Design and Execution o] the Works
A4-5
5.1 The Owner shall appoint the Owner's Representative who shall be responsible to the Owner and shall earry out such duties and exercise such authority as may be provided for in the Contract or additionally delegated to him by the Owner. Any such additional delegation shall be in writing and shall not take effect until a copy thereof has been delivered to the Contractor. Any communication given by the Owner's Representative to the Contractor in accordance with such additional delegation shall have the same effect as though it had been given by the Owner.
5.2 The Owner shall assist the Contractor to obtain in due time any permits, approvals and/or licences. which must be obtained by the Contractor, subcontractors and/or their employees pursuant to the laws and regulations applicable to the Works.
5.3 The Owner will use all reasonable endeavours by assisting the Contractor to obtain in due time clearance through the customs of Plant Contractor's Equipment, materials and other things required for the Works.
5.4 In respect of any Contractor's Equipment which the Contractor has imported for the purposes of the Works, the owner will use all reasonable endeavours to assist the Contractor, where required, III procuring any necessary Government consent to the re-export of such Contractor's Equipment by the Contractor upon the removal thereof pursuant to the terms of the Contract.
Clause 6 - Contmctor's General Obligations in Relation to the Design and the Execution of the Works
A4-6
6.1 The Contractor shall comply with the local statutes and regulations prescribed for usc of the Site and performance of the Works.
6.2 The Contractor shall provide on the Site in connection with the execution and completion of the Works such skilled stalf and labour as is neccessary lor the execution of the Works.
6.1 Unless otherwise provided in the Contract, the Contractor shall be responsible for the recruitment, transportation, accommodation and calc ring of all staff and labour local or expatriate, as required for the execution of the Works and for all costs in connection therewith.
6.4 The Contractor shall at all limes during the progress of the Works usc all reasonable endeavours to prevent any unluvtul conduct or misbehaviour by or amongst staff and labour.
6.5 The Contractor shall, in all dealings with stalT and labour, pay due regi1rd to all locally recognised festivals, officinl holidays and religious or other recognised customs.
6.6 The Contractor shall be responsible for applying for and handing all administrative measures in order to obtain, with the assislance of the Owner, all necessary permit(s) or visa(s) from the appropriate authoruies for the entry or all labour and pcrsorncl  to be employed on Sile.
6.7 The Contractor sall be responsible at his own expense for the repatriation to the countries from which they were recruited or all his personnel employed on Site.
6.8 The Contractor shall throughout the execution and completion of the Works:
(a) have full regard for the safely of all persons entitled to be upon the Site and keep the Site and the Works (so far as the same is under his control) in an orderly state appropriate for the avoidance of danger.
(b) provide and maintain at his own cost all lights, guards, fencing, warning signs and watching, when and where necessary or required by any duly constituted authority, for the protection of the Works or for the safety and convenience of the public or others
(c) take all reasonable steps to protect the environment on and off the Site and to avoid damage or nuisance to persons or to property of the public or others resulting from pollution, noise or other causes arising as a consequence of his methods of operation.
6.9 The Contractor will at his own expense, but with the assistance of the Owner, handle the import of all Plant, Contractor's Equipment. and other things required for usc on or incorporation in the Works at the place of import and any formalities for customs clearance except where the applicable laws or regulations require that the Owner he responsible for the same, subject to the obligation of the Owner to bear all customs and import duties imposed by the law of the country in which the Works are situated on such Plant, Contractor's Equipment, materials and other things in accordance with Clause 16.2 .
6.10 Upon the Taking-Over the Contractor shall clear away and remove from the Site all Contractor's Equipment, surplus material and rubbish, and leave the Site and Works clean and in a workmanlike condition. Provided that the Contractor shall he entitled to retain on site, until the end of the Defects Liability Period, such materials and Contractor's Equipment as are required by him for the purpose of fulfilling his obligations during the Detects Liability Period .
6.11 in the event of a subcontractor having undertaken towards the Contractor in respect of the work executed or the goods, materials, Plant or services supplied by such subcontractor. any continuing guarantee or warranty extending for a period exceeding that of the Defects Liahility Period under the Contract, the Contractor shall ilt any time, after the expiration of such period, assign to the Owner, at the Owner's request and cost, the bcnclt of such guarantee or warranty for the unexpired duration thereof .
6.12 At the request of the Owner the Contractor shall allow the Owner, and any person authorised by him at all rcasonubk- times to have access to the Site and to all Workshops and places where malerials or Plant are heing manufactured, fabricated or prepared for the Works.
6.13 The Contractor shall save harmless and indemnify the Owner from and against all claims and proceedings for or on account of infringement of any patent rights, design trademark or name or other protected rights in respect of the Design or any Contractor's Equipment, materials or Plant used for or in connection with or for incorporation in the Works and from and against all damages, costs, charges and expenses whatsoever in respect thereof or in relation thereto, except where such infringement is the consequence of compliance with any requirement of the Owner.
6.14 Tow copies of the Drawings shall be provided by the Contractor to the Owner free of charge. The Contractor shall at the Owner's expense supply any further copies required from him hy the Owner. Following issue of the Taking Over Certificate, the Conlractor shall supply to the Owner 2 (two) copies of ab buill drawings.
Clause 7 – Common  Obligations of the Owner and COil tractor in Relation to the Design and the Works
A4-7
7.1 Both the Owner and the Contractor shall exchange with each other any and all information wich rcasonably can be considered to be of importance for the satisfactory and correct Design and execution and completion of the Works. The Contractor shall within 14 (fourteen) Days alter the end or the last Day or each month submit a report to the Owner of the progress of the Design and the Works.
7.2 In accordance with Clause 21 the parties undertake to maintain, during and utter the implementation of the Contract, the confidential nature of any manufacturing or business infornation and know-how-how received, and not to disclose to third parties except so far as necessary" for the furtherance of the Contract any information or experience which they ohtain as a result of their collaboration.
Clause 8-Performance Security
A4-8
8.I The Contractor shall obtain and provide to the Owner security for the proper performance of this Contract upon signature of the Contract Agreement by the parties in the sum stated in the Appendix to these Conditions and in the form agreed by the parties hereto. The institution providing such security shall be acceptable to the Owner. The cost of colllplying with the requirements of this Clause shall be borne by the Cnnuactor, unless the Contract provides otherwise.
8.2 The performance security shall be valid until the Conuactor has executed and completed the Works and remedied any defects therein in accordance with the Contract. No claim shall be made against such security after the expiry of the Detects Liability Period and such security shall be returned to the Contractor within 14 (fourteen) Days 01 the expiry of the said Detects Liability Period.
8.3 Whether or not the performance security is staled by its terms to be payable on the demand  of the Owner, the Owner shall not make a claim under the security unless one of the following conditions is satisfied:
(a) the Contractor is in breach of the Contract and fails to remedy the breach within 42 (forty-two) days alter receiving notice trom the Owner requiring him so to do, which notice shall stale the intention to claim under the security, the amount claimed and the hreach relied upon, or
(b) the Owner and the Contractor have agreed in writing tbat the amount demanded is payable to the Owner, and the amount has not been paid within 42 (forty-two) days thereafter, or
(c) the Owner has been awarded damages in arbitration under Clause 23 and the amount awarded has not been paid within 42 (forty-two) days after the award, or
(d) the Contractor has gone into liquidation, receivership or is bankrupt and the liquidator or receiver has not, within 42 (fortv-Iwo] days, signified his intention of fulfilling the Conuactors obligatiolls under the Contract.
In eyery case the Owner shall, when making the claim, send a copy to the Contractor.
 
Clause 9-Commencement Completion and Acceptance of the Design and the Works
A4-9
9.1 The Contructur shall commence the Design and the Works at the Commencement Date. Upon approval of the Final Dcsign hy the Owner the Contractor shall proceed with the Works with due expedition and without delay. The parties may nevertheless agree that specific work be carried out prior to the estahlishment of the Approved Design.
9.2 The Commencemcnt Date shall be the datc sated in the Appendix hereto as the Commencement Dale unless otherwise agreed in the Contract Agreement.
The whole of the Works shall be completed in accordance with the provisions of the Contract within the Time for Completion.
9.3 In the even of
(a) the amount or nature of extra or additional work, or
(b) any cause of delay referred to in these Conditions expressly or implicitly whether or not expressly stating that the Contractor is cntitlcd to an extension or time, or
(c) exceptionally advcrs climatic conditions. or
(d) any delay. impediment or prevention by the Owner. or
(e) other special circumstances which may occur. other than through a default of or breach of Contract by the Contractor or for which he is responsihle, or
(f) without limiting the foregoing or being limited thereby force majeure or any operation of the forces  of nature or other circumstances (if not force majeure) beyond the reasonable control of either of the parties hereto which if the Contractor could not reasonably have foreseen, being such as fairly to entitle the Contractor to an extension of the Time for Completion of the Design and the Works, the Contractor shall without prejudice to any other right or remedy be entiled to such extension of time overall for cornplcuon of the Works as is reasonable taking account of all the circumstances and shall give notice of the extension to the Owner without delav. The Contactor shall be entitled to revision of the lenglh of extension if the cause continues or if the effects have consequences which were not or not fully taken into account.
9.4 (a) When the whole of the Works have been substanially completed and have satisfaclorily passed any Tests on Completion prescrihed by the Contract, the Contractor shall give nolice to that effect to the Owner. Such notice and underlaking shall be deemed to be a request by the Contractor for the Owner to issue a Taking-Over Certificate in respect of the Works .
(b) The Owner shall, within 21 (twenty-one) Days of the date of such notice either issue to the Contractor a Taking-Over Certificate conrirming the dale of such notice as the date when the Works were suhstantially completed in accordance with the Contracl, or identify in wriling to the Contractor the work and services which Ihe Owner considers is required to be done pursuant to the Contract before the issue of such Certificate. The Owner shall also notify the Conunctor of any such defects in the Works that have to be rcculicd before issue of the Taking Over Certificate. The Owner's notice hereunder is without prejudice to Clause 9.5 .
(c) The Contractor shall be entitled to receive a Takinu-Ovcr Certificate within 7 (seven) Days of completion of the whole or part of the works and services so specified and remedying any defects so notified at (b) above effective as at the date of completion thereof.
(d) In case of occupancy or use or the Works by the Owner the Contractor shall be entitled to a Taking-Over Ccrtificutc for such Works or part thereof effective as at the date of occupancy or use thereof.
(e) The Contractor shall notily the Owner within (fourteen) Days of the notice ar (b) above of any such work and services which the Contractor either
(i) considers do not Iorrn part or the Contract or
(ii) considers do not require to be done before the issue or the Taking-Over Certificate and specilying which.
9.5 The Contractor shall complete any work outstanding on the date stated in the Taking-Over Certificate as soon as reasonably practicable after such date including remedying any detect until the end of the Defects Liability Period.
9.6 The Contractor shall complete anv work outstanding on the date stated in the Taking-Over Certificate as soon as reasonably practicable after such date including remedying any detect until the end of the Owner made during the Defects Liability Period execute all such other works in relation to the Contract as requested by the Owner so that at the end of the Defects Liability Period or as soon as possible therefter the Works shall be in the condition required by the Contract and the Contractm shall he entitled to an addition to the Contract Price for the same .
 
Clause10 - Liquiduted Damages and Bonuses
A4-10
10.1 It the Contractor fails to complete the Works within the Time for Completion in accordance with the Contract, then the Contractor shall pay to the Owner the relevant sum stated in the Appcndix hereto as liquidated damages for such default and not as a pcnaly (which sum shall be the only monies due trorn the Contractor tor such default) for every day which shall elapse beween the Time for Completion and the date specified in the Taking-Over Certificate, subject to the limit staid in the Appendix hereto. The payment of such darnages shall not relieve the Contractor from his obligation to complete the Works, or from any other or his obligations and liabilities under the Coruract but shall be in full discharge of the Conuactor's liability for delay in complcrion.
10.2 If the Conuactor achieves completion or the Works prior to the Time for Completion, the Owner shall pay tll the Contractor a sum as a bonus in addition to the Contract Price as stated in the Appendix hereto for every Day which shall elapse between the date specified in the Taking-Over Certificate and the Time for Completion up to the limit stated in the: Appendix.
10.3 For the purpose of Clause 10 date or completion of the Works shall be the date of substantial completion thereof in accordance with Clause 9.4.
10.4 If prior to the Time for Compleiton the Contractor in its absolute discretion following the request of the Owner agrees to allow the Owner to usc or occupy the Works in whole or part then liquidated damages shall be reduced in the proportion which the value of the part so used or occupied bears to the value of the whole of the works, as applicable. The provisions of this Sub-Clause shall only apply to the rate of liquidated damages and shall not affect the limit thereof.
Clause 11 - Variations
A4-11
11.1 The Owner has the right, at any time, by giving a written notice to the Contractor, to propose any changes, modifications, additions or omissions to in or from the Works (hereinafter relerred to as "Variation").
11.1.1 Whenever the Owner shall desire to make such Yariation(s) in work, the Owner shall so notify the Contractor in writing, describing the variation(s) desired in sufficient detail so as to enable the Contraelor to appraise its nature and extent.
11.1.2 Within 28 (twenty-eight) days of receipt of the notice of proposed variation(s) from the Owner the Contractor shall inform the Owner of the cost of such variation(s) including a reasonable cost break down in a form mutually agreed indicating adjustment of the Contrael Price, any required extension of the Time for Completion and/or changes of the Design.
Within 28 (twenty-eight) days attcr receipt of said information from the Contraelor the Owner shall approve the execution of such variation(s) in accordance with the terms set out by the Contractor or on such other terms as the Owner and the Contractor may agree in writing prior to the execution of such variation(s).
11.2 The Contractor may suggest any variation(s) it considers necessary or desirable during the execution of the Contract. Anv such Variation(s) shall he submiucd for the approval of the Owner together with an explanation of the ground therefore, the cost of such Variation(s), any required extension of the Time for Completion and/or any changes of the Design. The Owner shall approve and/or comment in writing to the Conunctor within 28 (twentyeight) days of the receipt of the proposal. The proposed Bariation(s) shall be considered valid only if approved by the Owner.
11.3 Until the approval for the Variation(s) is given in accordance with this Clause and the terms of the execution and the payment therefore have been agreed in writing, the Contractor shall not execute any Varialion(s) to the Works and/or to the Design nor shall any change be made to the Time tor Completion.
11.4 After such approval, the Contract Price, the Time for Completion and any other obligations under the Contract shall be modifited to the extent so agreed by the Owner and the Contractor and the Contractor shall promptly execute such Variation(s) and shall make any revision in the Contract documents as may be necessary .
CIause 12 - Allocation of Risk
A4-12
12.1 The Conuactor shall take full responsihility for the care of the Works and materials and Pant from the Commencement Date until the
date stated in the Taking-Over Certificate Ior the whole of the Works, when the responsibility for such care shall pass to the Owner, notwithstanding the Contractor's obligation to perform any outstanding Work or to rectify any detects during the Detects Liability Period.
12.2 If any loss or damage happens to the Works, or any part thereof. or materials or Plant during the period for which the Contractor is responsible for the care thereof, from any cause whatsoever, other than the risks ddined in Sub-Clause 12.4, the Contractor shall, at his own cost, rectify such loss or damage so that the Works conform in every respect with the provisions of the Contract.
12.3 In the event of any such loss or danage happening from any of the risks defined in Clause 12.4 or in combination with other risks, the Contractor shall, if and to the extent required by the Owner, rectify the loss or damage and the Contractor shall be entitled to an addition to the Contract Price. In the case of combination or risks causing loss or damage any such entitkment shall take into account the proportional responsibility of the Contractor and the Owner.
12.4
12.4.1 The Owner's risks are:
(a) war, hostilities (whether war be declared or not), invasion act of foreign enemies
(b) rebellion, revolution, insurrcctiou. sabotage or military or usurped power, or civil war
(c) ionising radiations, or contamination by radio-activity frorn any nuclear fuel, or from any nuclear waste from the combustion of nuclear fuel, radio-active toxic explosive, or other hazardous properties of any explosive nuclear assembly or nuclear component thereof
(d) pressure waves caused by aircraft or other aerial devices travelling at sonic or supersonic speeds.
(e) riot. commotion or disorder, unless solely restricted to employees of the Contractor or of his subcontractors and arising from the conduct of the Works
(f) without limiting the foregoing or being limited thereby force majeure or any operation of the forces of nature or other circumstances (if not force majeure) beyond the reasonable control of either of the parties hereto which the Contractor could not reasonably have foreseen.
12.4.2 In addition to the Owner's risks as in Clause 12.4.1 the following shall be at the risk of the Owner:
(a) loss or damage due to the usc or occupation by the Owner of any Section or part of the Works, except as may be provided for in the Contract
(b) loss or damage due to the design of the Works to the extent that such loss or damage is due to the Owner's decision as ttl the design in respect of which the Contractor has expressly disclaimed responsibility in writing within a reasonablc time.
12.5 The Contractor shall, except if and so far as the Contract provides otherwise, indemnify the Owner against all losses and claims in respect of :
(a) death of or injury to any person, or
(b) loss of or damage to any property (other than the Works). which may arise out of or in consequence of the execution and coruplcuon of the Works and the remedying of any defects tcrcin, and against all claims, proceedings, damages, costs, charges and expenses whatsoever in respect thereof or in relation thereto, subject to the exception defined in Clause
12.6.
12.6 The "exception" relerred to in Clause 12.5 are:
(a) the usc or occupation of land by the Works, or any part thereof or access thereto
(b) the right of the Owner to execute to execute the Works, or any part thereof. on, over, under, in or through any land
(c) damage to property which is the unavoidable resull of the execution and completion of the Works, or the remedying of any defects therein, in accordance with the Contract
(d) death of or injury to persons or loss of or damage to properly resulting from any act or neglect of the Owner, his agents, servants or other Contractors, not being employed by the Contractor, or in respect of any claims, proceedings, damages, costs, charges and expenses in respect thereof Of in n-Iauon thereto or, where the injury of damage was contributed to by the Contractor, his servants or agents, such part of the said injury or damage as muy be just and equitable having regard to the extent of the responsibility of the Owner, his servants or agents or other Contractors for the injury or damage.
12.7 The Owner shall indemnify the Contractor against all claims, proceedings, damages, costs, charges and expenses in respect of the matters referred to in the except ions defined in Clause 12,6.
12.8 The Owner shall not be liable for or in respect of any damages or compensation payable to any workman or other person in the employment of the Contractor  or any subcontractor, other than death or mjury resulling from any act or default of the Owner, his agents or servants. The Contractor shall indemnify and keep indemnilied the Owner against all such damages and compensation, other than those for which thc Owner is liable as aforeasid, and against all claims, proceedings, damages, costs, charges, and expenses whatsoever in respect thereof or in relation thereto.
12.9 The Contractor shall be under no liahility whatsoever in consequence of any of the special risks referred to in Clause 12.10, whether by way of indemnity or otherwise, for or in respect of :
(a) destruction of or damage to the Works, or
(b) destruction of or damage to property, whether of the Owner or third parties, or
(c) injurv or loss of lilc
12.10 The special risks arc:
(a) the risks defined under paragraphs (a), (e), (d) and (e) of Clause 12.4.1 and
(b) the risks defined under paragraph (b) of Clause 12.4.1 insofar as they affect the performance of this Contract.
12.11 If the Works or any materials or Plant Oil or near or in transit to the Site, or any of the Contractor's Equipment, sustain destruction or damage by reason of any of the said special risks, the Contractor shall be entitled to payment in accordance with the Contract for any Permanent Works duly executed and for any materials or Plant or Contractor's Equipment to destroyed or damaged and, or as may be necessary for the completion of the Works, to payment as an addition to the Contract Price for:
(a) rectifying any such destruction or damage to the Works, and
(b) replacing or rectifying such materials Plant or Contractor's Equipment which shall include in the case of replacement of materials or Plant and Contractor's Equipment the fair market value thereof.
12.12 Destruction, damage, injury or loss of life caused by the explosion or impact, whenever and wherever occurring, of any mine, bomb, shell, grenade, or other projectile, missile, munition, or explosive of war, shall be deemed to be a consequence of the said special risks.
12.13 Save to the extent that the Contractor is entitled to pavmcnt under any other provision of the Contract, the Owner shall repay to the Contractor any costs of the Works which are howsoever atributahlc to or consequent on or the result of or in any way whatsoever connected with the said special risks, subject however to the provision in this Clause hereinafter contained in regard to outhracak of war, but the Contractor shall as soon as any such cost comes to his knowledge, forthwith notifv the Owner thereof.
12.14 if , arter the dale 28 (twenty-eight) Days prior to the date of the submission by the Contractor of the Design Elements (Tender Design) or any time thereafter including after the signing of the Contract Agreement for the Contract there occur in the country in which the Works arc being or are to be executed changes to any National or State Statute,  Ordinance, Decree or other Law or any regulatiun or by-law of any local or other duly constitued authority, or the introduction of any such State Statute, Ordinance, Decree, Law, regulation or by-law which causes additional or reduced cost to the Contractor in the execution of the Contract, such additional or reduced cost shall after consultation with the Owner and the Contractor, be added to or deducted from the Contract Price and the Contractor shall be entitled to an extension of time for delay arising as a consequence to completion of the Works .
Clause 13 - Insurance
A4-13
13.1 The Contractor shall , without limiting his or the Owner's obligations and responsibilities under Clause 12, insure :
(a) the works , rogether with materials and Plant for incorporation therein , to the full replacement cost
(b) an additional sum of 15 per cent of such replacement cost , or as may be otherwise agreed , to cover any additional of and incidental to the rectification of loss or damage , and
(c) the Contractor's Equipment and other things brought onto the Site by the Contractor , for a sum sufficient to provide for their replacement at the site .
13.2 The insurance in paragraphs (a) and (b) of Clause 13.1 shall be in the joint names of the Contractor and the Owner and shall cover :
(a) the Owner and the Contractor against all loss or damage from whatsoever cause arising , other than as provided in Clause 13.4 from the Commencement Date or such other date as may be mutually agreed by the Owner and the Contractor until the date stated in the relevant Taking-Over Certificate in respect of the Works or any  section or part thereof as .
(b) the Contractor for his liability :
(i) during the Defects Liability period for loss or damage arising from a cause occurring prior to the commencement of the Defects Liability Period , and
(ii) for loss or damage occasioned by the Contractor in the course of any operations carried out by him for the purpuse of complying with his obligations under Clauses 9.4, 9.5 and 9.6 .
13.3 Any amounts not insured or not recovered from the insurers shall be horne by the Owner or the Contractor in accordance with their responsibilities under Clause 12.
13.4 There shall be no ubligatiun for the insurances in Sub-Clause 13.1 to include loss or damage caused by
(a) war, hostilities (where war be declared or nut), invasion, act of foreign enemies
(b) rebellion, revolution, insurrection, sabotage or military or usurped power, or civil war
(c) ionising radiations, or contamination by radio-activity from any nuclear fuel, or from any nuclear waste from the combustion of nuclear fuel, radio-active toxic explosive, or other hazardous properties of any explosive nuclear assembly or nuclear component thereof
(d) pressure waves caused by aircraft or other aerial devices travelling at sonic or supersonic speeds.
13.5 The Contractor shall, without limiting his or the Owner's obligations and responsibilities under Clause 12 insure, in the joint names of the Contractor and the Owner, against liabilities for death of or injury to any person (other than as provided in Clause 12.8 ) or loss or or damage to any property (other than the Works) arising out of the performance of the Contract, other than the exceptions defined in paragraphs (a), (b) and (c) of Clause 12.0.
13.6 Such insurance shall be for at least the amount agreed between the parties or failing such agreement as the Contractor considers reasonable.
13.7 The insurance policy shall include a lialility clause such that the insurance shall apply to the Contractor and to the Owner as separate insureds .
13.8 The Contractor shall insure against liability as described in Clause 12.8 and shall continue shch insurance during the whole of the time that any persons are employed by him on the Works . Provided that , in respect of any persons employed by any subcontractor , the Contractor's obligations to insure as aforesaid under this Sub-Clause shall be satisfied if the subcontractor shall have insured against the lialility in respect of such persons in shch subcontractor shall produce to the Owner , when required by the Contractor , shch policy of insurance and the receipt for the payment of the current premium .
13.9 The Contractor shall provide evidence to the Owner prior to the start of work at the site that the insurances required under the Contract have been effected and shall , within 56 (fifty – six) Days of the Commencement Date , provide the insurance policies to the Owner . The Contractor shall effect all insurances for which he is responsible with insurers selected by him unless agreed upon by the parties upon entering into the Contract .
13.10 The Contractor shall maintain the insurances at all times in accordance with the terms of the Contract and shall , when required , produce to the Owner the insurance policies in force and the receipts for payment of the current premiums .
13.11 If the Contractor fails to effect and keep in force any of the insurances required under the Contract, or fails to provide the policies to the Owner within the period required hy Clause 13.9, then and in any such case the Owner may effect and keep in force any such insurances and pay any premium as may be necessary for that purpose and from time to time dcduct the amount so paid from any monies due or to become due to the Contractor, or recover the same as a debt due from the Contractor.
13.2 In the event that the Contractor or the Owner fails to comply with conditions imposed by the insurance policies effected pursuant to the Contract, each shall indemnify the other against all losses and claims arising from such failure.
Clause 14-Contract Price
A4-14
14.1 The Owner shall pay to the Contractor the Contract Price in consideration of the Contractor's obligation pursuant to the Contract.
14.2 The Contract Price shall be as slated in the separate statement annexed hereto and entitled "Contract Price Terms". The Contract Price Terms shall form part of and he construed with these conditions subject to the provisions hereof and shall when paid be in full satisfaction of the Contractor's entitlement pursuant to the Contract.
14.3 Without prejudice to any other right or remedy under the Contract if there is delay in payment by the Owner to the Contractor of any sums payable pursuant to the Contract the Owner shall pay interest to the Contractor at the rate per annum specified in the Contract Price Terms calculated on a Day to Day basis.
14.4 Where there is any adjustment to the Contract Price pursuant to the provisions hereof the sum to he ascertained by way of addition or deduction shall make due allowance for overhead and profit of the Contractor and the Contractor shall provide to the Owner such surrorting information as is reasonable.
14.5 The parties acknowledge that the Contract Price represents the fair and proper price and that the Contract provision to adjust the Contract Price including (without limiting the scope of such provisions) for Variations, escalation formulae, currency exchange clause as applicable are to maintain the Contract Price as a fair and proper price for the carrying out and completion of the Contract in accordance with actual trends of costs and/or currencies to avoid undue loss or prurits to either party as a consequence or circumstances affecting the carrying out and completion of the Contracl.
Clause 15-Paymelll
A4-15
15.1 The Contract Price shall be paid by the Owner to the Contractor in instalments at the times and in the manner provided for in the separate statement annexed hereto entitled "Terms or Payment". The terms of payment shall form part or and be construed with these conditions.
15.2 When the Contract Price is cxprcscd in any particular currcncy then unless the parties otherwise agree payment shall be made in that currency at the place stipulated by the Contractor and where there is more than one currency the Contract Price shall he paid in such currency of the Contractor's choice at the place stipulated in the Terms of Payment .
Clause 16- Taxes and Duties
A4-16
16.1 Except as in Clause 12.14 and as otherwise spccifically providcd in the Contract. the Contractor shall bear and pay all taxes. duties, levies and charges assessed on the Contractor, its subcontractors or their employees by all local. state or national government authorities in connection with the Works in and outside the country where the Site is located.
16.2 Notwithstanding Clause 16.1 above, the Owner shall hear and promptly pay or reimburse all customs and import duties imposed by the law of the country where the Site is located on materials. Plant and goods to be incorporatcd into the Works and on Contractor's Equipmcnl. 16.3 If any tax exemptions, reductions, allowances or privileges are available in the country where the Site is locatcd. the Owner shall use its best endcvours to enable the Ctmlraclor to benefit from any such tax savings to the maximum allowable extent.
16.4 For the purpose of the Contract it is agreed that the Contract Price is bascd on the taxes. duties. levies and charges (hcreinafter called "tax" in this Clause 16) prevailing 28 (twenty-eight) Days prior to the date of the submission by the Contractor of the Design Elcments (Tender Design). If any of the rates of tax is increased or decrcased or a new tax is introduced or an existing tax abolished or any change in interpretation or application of any tax occurs in the course of the performance of the Contract, which was or is to be assessed on thc Contractor, subcontractors or their employees in connection with the execution or the Contract, an equitable adjustment of the Contract Price shall be made to reflect any such change by addition to the Contract Price or deduction therefrom as the case may be.
Clause 17-Discharge of Obligations Warranties
A4-17
17.1 The Contractor undertakes that upon the date stated in the Taking Over Certificate the Works will have been completed in accordance with the Contract and that during the Defects Liability Period the Contractor will remedy any detects which arc the responsibility of the Contractor pursuant to its obligations hereunder and otherwise fulfil its obligations.
17.2 The Contractor further undertakes that insofar as the Contractor is able, where the Contractor has a benefit of any warranty in respect or any Plant, which will continue after completion of the Works, the Contractor will at the end of the Detects Liability Period (and when no work or services remain outstanding which the Contractor requires to be carried out or performed) transfer the benefit thereof to the Owner.
17.3 When the Contractor has completed all Works and services pursuant to Clause 9.5 then apart from the obligation to transfer pursuant to Clause 17.2 above and the liability of the Contractor pursuant to Clause 17.1 above and mattes involving third parties arising during the execution of the Works, the Contractor shall be under no further liability to the Owner pursuant to the Contract.
Clause 18-Contractor's Dejault
A4-18
18.1 If the Contraclm is deemed by law unable to pay his debts as they fall due, or enters into voluntary or involuntary bankruptcy, liquidation or dissolution (other than a voluntary liquidation for the purposes of amalgamation or reconstruction) or becomes insolvent. or makes an arrangement with, or assignment in favour of, his creditors, or agrees to carry out the Contract under a committee of inspection of his creditors, or if a receiver, administrator, trustee or liquidator is appointed over any substantial part of his assets, or if, under any low or regulation rdating to reorganisation, arrangement or readjustment of debts, proceedings are commenced against the Contractor or resolutions passed in connection with dissolution or liquidation or if any steps are taken to enforce any security interest over a substantial part of the assets of the Contractor. or if any act is done or event occurs with respect to the Contractor or his assets which, under any applicable law has a substantially similar effect to any of the foregoing acts or events, or has an execution levied on his goods (not remedied within 28 (twenty-eight) Days) or if the Contractor
(a) has without lawful justification abandoned the Contract, or
(b) without reasonable excuse fails to commence the Works in accordance with Clause 9 or to proceed with the Works, with due diligence, within 28 (twenty-eight) Days after receiving notice to that effect from the Owner, or
(c) following previous warning from the Owner, in writing, otherwise persistently neglects without reasonable excuse to carry out its ohligations under the Contract,
then the Owner may, after giving 28 (twenty-eight) Day's notice to the Contractor, enter upon the Site and the Works and terminate the employment of the Contractor without thereby releasing the Contractor from any of his obligations or liabilities under the Contract, or affecting the rights and authorities conferred on the Owner by the Contract, and may himself complete the Works or may employ any other Contractor to complete the Works. The Owner or such other Contractor may usc tor such completion so much of the Contractor's Equipment, temporary works and materials as he or they may think proper.
18.2 The Contractor shall, within 56 (fifty-six) Days after any such entry and insofar as is practicable after such investigation or enquiries as is proper to make or institute shall issue a statement to the Owner stating
(a) the amount (if any) at the time of such entry and termination, reasonably earned by or which would reasonably accrue to the Contractor in respect of work then actually done and services provided by him under the Contract, and
(b) the value of any of the said unused or partially used materials and Plant and Contractor's Equipment.
18.3 If the Owner terminates the Contractor's employment under this Clause, he shall not be liable to pay to the Conlractor any further amounts (including any damages) in respect of the Contract until the costs of design, execution, complection and remedying of any defects, damages for delay in completion pursuant to Clause 10 (if any) and all other expenses reasonably and properly incurred by the Owner to complete the Works have been finally established. The Contractor shall be entitled to receive such sums (if any) as would have been payable to him. If such amount exceeds the sum which would have been payable to the Contractor on due completion by him then the Contractor shall, upon demand, pay to the Owner the amount of such excess and it shall be deemed a debt due by the Contractor to the Owner and shall be recoverable accordingly.
18.4 Unless prohibited by law, the Contractor shall, if requested by the Owner, within 14 (fourteen) Days of such entry and termination referred to in Clause 18.1 assign to the Owner the benefit of any agreement for the supply of any goods or materials or services and/or for the execution of any work for the purposes of the Contract, which the Contractor may have entered into upon due credit being given by the Owner to the Contractor for the cost thereof with such indemnity and/or security to the Contractor as may be reasonable.
18.5 If, by reason of any accident, or failure, or other event occurring to, in, or in connection with the Works, or any part thereof, either during the execution of the Works, or during the Defects Liability Period, any remedial or other work is urgently necessary for the safety of the Works and the Contractor is unable or unwilling within the time necessary having, regard to circumstances to do such work, the Owner shall be entitled to carry out such work. If the work or repair so done by the Owner is work which the Contractor was liable to do at his own cost under the Contract, then the cost thereof or so much as is reasonable shall, after consultation between the Owner and the Contractor, be recoverable from the Contractor by the Owner, and may be deducted by
the Owner from any monies due or to become due to the Contractor. Provided that the Owner shall as soon after the occurrence of any such emergency as may be reasonably practicable, notify the Contractor thereof.
Clause 19-Owner's Default
A4-19
19,1 In the event of the Owner
(a) failing to pay to the Contractor the amount due within 28 (twenty-eight) Days after the expiry of the time within which payment is to be made, subject to any deduction that the Owner is entitled to make under the Contract, or
(b) without reasonable excuse following previous warning from the Contractor otherwise persistently neglects to carry out its obligatiolls under the Contract, or
(c) becoming bankrupt or, being a company, if liquidation is initiated, other
than for the purpose of a scheme of reconstruction or amalgamation, the Contractor shall notwithstanding the provisions of Clause 194. be entitled to terminate his employment under the Contract by giving notice to the Owner. Such termination shall take effect 14 (fourteen) Days after the giving of the notice,
19.2 Upon the expiry of the 14 (fourreen) Day's notice referred to in Clause 19,1 the Contractor shall, with all reasonable despatch, remove from the Site all Contractor's Equipment brought by him thereon and shall give similar facilities to his subcontractor to do so,
19,3 In the event of such termination the Owner shall be under the same obligalions to the Contractor in regard to payment as il the Contract had been terminated uner the provisions of Clause 22, but, in udditiou to the payments specified in Clause 22.4, the Owner shall pay to the Contractor the amount of any loss or damage to the Contractor arising out of or in connection with or by consequence of such termination.
19.4 Without prejudice to the Contraclor's entillement to any interest and to terminate unidcr Clause 19.1, the Contractor may, if the Owner fails to pay the Contractor any amount due within 14 (fourteen) Days, subject to any deduction that the Owner is entitled to make under the Contract. after giving 7 (seven) Day's prior notice to the Owner, suspend work, services and other activities or reduce the rate of work, services and other activities. If the Contractor suspends work, scrvices or other activities or reduces the rate of work, services or other activities in accordance with the provisions of this Clause and thereby suffers delay or incurs cost the Contractor shall be entitled to an extension of time for delay to the completion of the Works arising as a consequence thereof and the Owner shall be liable to the Contractor for an addition to the Contract Price in respect thereof fo addilional cost and expense.
19.5 Where the Contractor suspends work, services or other activities or reduces the rate of work services or other activities, having given notice in acwrdance with Cluasc 19.4 and the Owner subsequently pays the amounl due, including any interest the Contractor's entitlement under Clause 19.1 sball, if notice of lermination has not been given, lapse and the Contractor shall resume normal working as soon as is reasonably possible but without prejudice to the Contractor's rights in respect of any future breach.
Clause 20-lntellectual  Property/Copyrigltt
A4-20
20.1 On the date stated in the Taking Over Certificate the Contractor will be deemed to grant to the Owner and his successors in title to the Works without further fee a non-exclusive right to utilise patents knowhow and other industrial property incorporated of utilised in the Works for the purposes envisaged by the Contract provided or procured by the Contractor provided that when the incorporated patents knowhow or other intellectual property have been derived from or procured by the Owner (other than pursuant to the Contract) the same shall as between the Owner and the Contractor be the property of the Owner to the extent to derived or procured.
20.2 Copyright in all Drawings, documents and data and other information, provided to the Owner by or on behalf of the Contractor hereunder shall, as between the Owner and the Contractor be vested in the Contractor.
Clause 21-Confidentiality
A4-21
21.1 The Owner and the Contractor shall keep confidential and shall
not, without the wrttcn consent of the other party hereto, divulge to any third party or use any Drawings, documents, data or other information furnished directly or indirectly by the other party hereto in connection with the Contract whether such intorrnation has been furnished prior to, during or following termination of the Contract. Notwithstanding the above, the parties may each utilise and disclose such documents, data and other information it receives from the other to the extent required for the purposes of the Contract and to make usc of the Works.
21.2 The obligation of a party under 21.1 above shall not apply to Drawings, documents, data or other information which:
(a) now or hereafter enters the public domain through no fault of that party,
(b) can be proved to have been in the possession of that party at the time of disclosure and which was not previously obtained, directly or indirectly, from the other party herecto, or
(c) otherwise lawfully becomes available to that party from a third party under no obligation of confidentiality.
Clause 22- Termination Including Termination at Owner's
Convenience
A4-22
22.1 If, during the currency of the Contract, there is an outbreak of war, whether war is declared or not, in any part of the world which, whether financially or otherwise, materially affects the Works, the Contractor shall, unless and until the Contract is terminated under the provisions of this Clause, continue to use all reasonable endeavours to complete the Works. Provided that either party shall be entitled, at any time after such outbreak of war, to terminate the Contract by giving notice to the other party and, upon such notice being given, the Contract shall, except as to the rights of the parties under this Clause and to the operation of Clause 19, terminate, but without prejudice to the rights of either party in respect of any antecedent breach thereof.
22.2 The Owner shall be entitled to terminate the Contract at any time for the Owner's convenience after giving 56 (fifty-six) Days prior notice to the Contractor and the provision of Clause 22.4 shall apply.
22.3 If
(a) the Contract terminates or is terminated as a consequence of any circumstance outside the control of a party or which arises after the Contract Agreement has been entered into which renders in impossible or unlawful for either party to fulfil its contractual obligations, or
(b) under the law governing the Contract the parties arc released from further performance, or
(c) the Owner gives notice to the Contractor that for untorcsccn reason, due to economic dislocation, it is impossible for the Owner to continue to meet his contractual obligations
then the sum(s) payable by the Owner to the Contractor in respect of services provided and work executed shall be in accordance with Clause 22.4 below.
22.4 If the Contract terminates or is terminated as under any of the provisions of Clause 22.1 to 22.3 inclusive, the Contractor shall be paid by the Owner, insofar as such amounts or items have not already been covered by payments on account made to the Contractor, for all work done and services provided by the Contractor including overheads and profit prior to the date of termination and upon request by the Contractor in addition, without limiting the foregoing:
(a) the cost of materials, Plant, Contractor's Equipment or goods reasonable ordered for the Works which have been delivered to the Conlractor or of which the Contractor is legally liable to accept delivery, such materials, Pant, Contractor's Equipment or goods becoming thc property of the Owner upon such payments being made by him
(b) A sum being the amount of any expenditure reasonably incurred by the Contractor in the expectation of completing the whole of the Works insofar as such expenditure has not been covered by any other payments rderred to in this Clause
(c) Any additional sum payble under the provisions of Clauses 12.11 and 12.13
(d) Such proportion of the cost as may be reasonable, taking into account payments made or to be made for services provided and work executed, of removal of Contractor's Equipment under Clause 22.2 and, if required by the Contractor, return thereof to the Contractor's main yard in his country of registration or to other destination) at no greater cost
(e) The reasonablecost of repatriation of all the Contractor's staff and workmen employed on or in connection with the Works at the time of such termination provided that against any payment due from the Owner under this Clause, the Owner shall be entitled to be credited with any outstanding balances due from the Contractor for advances in respect of Contractor's Equipment, materials and Plant and any other sums which, at the date of termination, were recoverable by the Owner from the Contractor under the terms of the Contract. Any sums payable under this Clause shall, after consultation by the Contractor with the Owner as far as practicable, be determined by the Cnntractor who shall
notify the Owner accordingly.
22.5 If the Contract is terminated under the provrsions of Clause 22.1, the Contractor shall so far as he is reasonably able, with all reasonable dispatch, remove from the Site all Contractor's Equipment and shall give similar facilities to his subcontractors to do so.
22.6. If the Approved Design is not established by the time provided for herein then one party may give to the other 28 (twenty-eight) Days prior notice of intention to give notice to terminate the obligations of the parties under the provision of the Contract in relation to the Works and if at the end of the
said 28 (twenty-eight) Days the Approved Design has not been eastablished either party may thereupon give notice to the other under this Clause bringing to an end within 7 (seven) Days all further obligations of the parties in relation to the Works and the provisions of Clause 22.4 shall apply.
Clause 23-Settlement or  Disputes
A4-23
23.1 If a dispute of any kind whatsoever arises between the Owner and the Contractor in connection with, or arising out of, the Conuact or the Works and whether before or after repudiation or other termination of the Contract, including without limiting the foregoing any dispute as to any matter or thing in relation to the Contract, then either the Owner or the Contractor may give notice to the other party of his intention to commence arbitration, as hereinafter provided as to the matter in dispute and no arbitration in respect thereof may be commenced unless such notice is given. Unless the Contract has already been abandoned or terminated, the parties subject to the operation of Clause 19.4 shall, in every case, continue to comply with their ohligations under the Contract.
23.2 Where notice of intention to commence arbitration has been given in accordance with Clause 23.1 arhitration of such dispute shall not he commenced unless an attempt has first been made by the parties to settle such dispute amicably. Provided that, unless the parties otherwise agree, arbitration may be commenced on or after the 28th (twenty-eighth) Day after toe Day on which notice of intention to commence arbitration of such dispute was given, whether or not any attempt at amicalbe settlement thereof has been made.
23.3 Any dispute in respect of which anicablc settlement has not been reached within the period stated in Clause 23.2 shall be finally settled by arhitration by one or more arbirators appointed under the Rules referred to in the Appendix. Arbitration may be commenced prior to or after completion of the Works, provided that the ohligations of the Owner and the Contractor shall not be altered by reason of the arbitration being conducted during the progress of the Works.
Clause  24-Law
A4-24
24  The law which shall apply to the Contract and according to which the Contract shall he construed is as specified in the Appendix hereto.
Clause 25-General
A4-25
25.1 The Owner shall not without the prior consent of the Contractor assign the Contract or any part thereof, or any benefit or interest therein or thereunder
25.2 The Contractor shall not. without the prior consent or the Owner assign the Contract or any part thereof, or any benefit or interest therein or thereunder, otherwise thant by:
(a) a charge in favour of the Contractor's hankers of any monies due or to become due under the Contract, or
(b) assignment to the Contractor's insurers including credit insurers (in cases where the insurers have discharged the Contractor's loss Of liahility) or the Contractor's right to obtain relief against any other party liable.
25.3 Subject to the Owner's approval which shall not be unrcasonabty withheld the Contractor may subcontruct the whole or any part or parts of the design and execution of the Works.
25.4
(a) The language or languages in which the Contract documents shall be drawn up, shall be as stuted in the Appendix hereto.
(b) If the said documents are written in more than one language, the language according to which the Contract shall he construed and interpreted will he as stated in the Appendix,
25.5 Notwithstanding termination of the Contract and without prejudice to the continuation of any other provision of the Contract which in the context of the Contract is internded to or does survive termiuation of the Contract, Clause 18 to 25 hereof shall survive termination.

قرارداد آرماتور بندی


بسمه تعالی

قرارداد آرماتور بندی

 

این قرارداد در تاریخ             فی مابین شرکت                    به نمایندگی             به نشانی                         تلفن                 که در این قرارداد کارفرما نامیده می شود از یکطرف و آقای              فرزند                      به شماره شناسنامه                 صادره از              و به نشانی                   تلفن             که از طرف دیگر پیمانکار نامیده میشود مطابق با شرایط و مشخصات ذیل منعقد و لازم الاجراء می باشد.  

 

ماده یک موضوع قرارداد

 در هر قسمت طبق نقشه ها و مشخصات فنی AII برشکاری ، خم کاری ، بستن و نصب آرماتور آجدار از نوع

نصب صفحه ستونهای اسکلت فلزی یا اجرای صحیح مطابق نقشه ها به همراه آکس بندی و تراز مشخصی که از طرف کارفرما برای پیماپیمانکار مشخص میگردد بهمراه هواگیری و گروت ریزی .

 

ماده دو اسناد و مدارک قرارداد

2-1- قرارداد حاضر

2-2- نقشه و مشخصات فنی عمومی و خصوصی که بنا به مورد توسط کارفرما ابلاغ می گردد.

2-3- کلیه دستورکارهائیکه در حین اجرا توسط کارفرما یا دستگاه نظارت ابلاغ می گردد.

 

ماده سه مبلغ قرارداد

مبلغ کل قرارداد حدودا             ریال پیش بینی میگردد که تا 25 درصد قابل افزایش یا کاهش می باشد که بر اساس صورت وضعیت پیشرفت کار طبق تائید دستگاه نظارت قابل پرداخت خواهد بود طبق نرخنامه ذیل :

آرماتوربندی از  قطر 10 هر کیلو                                                 ریال برای بتن مسلح باسیم پیچی لازم

آرماتوربندی از قطر 12 تا 18 هر کیلو                                           ریال برای بتن مسلح با سیم پیچی لازم

آرماتور بندی از قطر 20 به بالا هر کیلو                                         ریال برای بتن مسلح با سیم پیچی لازم

جاگذاری ، هواگیری ، ترازکردن و گروت ریزی صفحه ستون هر عدد                              ریال

تبصره یک به قیمت های این قرارداد هیچگونه تعدیلی تعلق نمی گیرد.

تبصره دو- هزینه جاگذاری هر گونه قطعات پیش ساخته در بتن ، گذاشتن درزهای انبساط و نصب پلاستوفوم و فاصله انداز و واتراستاپ و غیرهدر قیمتهای فوق منظور شده است.

 

ماده چهار نحوه پرداخت

پس از اتمام کار پیمانکار موظف است نسبت به تهیه صورت وضعیت کارهای انجام شده  اقدام و پس از تایید نماینده کارفرما با توجه به مفاد قرارداد نسبت به پرداخت مبلغ کارکرد پس از کسر 10 درصد حسن انجام کار و 5 درصد مالیات اقدام خواهد شد..

تبصره یک- 5 درصد حسن انجام کار پس از تحویل موقت و 5 درصد پس از تحویل قطعی با درخواست کتبی پیمانکار و تائید کارفرما به پیمانکار پرداخت میگردد.

تبصره دو 10 درصد کل قرارداد بعنوان پیش پرداخت از سوی کارفرما به پیمانکار پرداخت میگردد .

    

ماده پنج مدت قرارداد

      میباشد .                            مدت قرارداد جمعا                روز / ماه شمسی از تاریخ                لغایت                    

ماده شش تعهدات پیمانکار

6-1- پیمانکار از محل کاتر بازدید و از کم و کیف آ؛ن کاملا مطلع می باشد و کلیه نقشه ها و مشخصات فنی مربوط به اجرای کار را رویت نموده است و کلیه کارها را طبق نقشه و دستورکارها زیر نظر دستگاه نظارت بدون عیب و نقص انجام دهد .  

6-2-پیمانکار میبایستی در تمام مراحل کار در کارگاه حاضر بوده و در غیاب خود نماینده تام الاختیار ذیصلاح با اطلاعات فنی مورد نیاز که مورد تائید کارفرما نیز باشد حضور داشته باشد.

6-3- پیمانکار جهت اجرای حسن انجام تعهدات خود مبلغ              ریال به صورت چک تضمین شده بانکی در قبال اخذ رسید تحویل کارفرما می نماید . چک مذکور پس از اتمام کار با تقاضای پیمانکار مسترد می گردد.

6-4- چنانچه پیمانکار نسبت به شروع کار در موعد مقرر اقدام ننماید ، سپرده پیمانکار به نفع کارفرما ضبط و قرارداد فیمابین بدون نیاز به هیچگونه تشریفات لغو شده تلقی می گردد.
6-5- چنانچه پیمانکار پس از شروع کار بهرعلت کار را متوقف نماید کارفرما می تواند بدون نیاز به تامین دلیل از دستگاههای قضایی و مراجع ذیصلاح نسبت به تنظیم صورتجلسه کارکرد که به تائید دستگاه نظارت رسیده اقدام اقدام و یک نسخه از آن را تحویل پیمانکار نماید.

6-6- پیمانکار متعهد به رعایت دقیق برنامه زمان بندی اجراء عملیات می باشد و در صورت هرگونه تاخیر که ناشی از کار پیمانکار باشد کلیه کلیه خسارات وارده متوجه وی خواهد بود.

6-7- پیمانکار حق واگذاری کار به غیر را ندارد و در صورت اثبات چنین سندی ، کارفرما حق هر گونه اقدام را به هر شکل و به صورت تام الاختیار خواهد داشت .

6-8- پیمانکار در حفظ و حراست اموال شرکت ، ابزار ، ماشین آلات ، مصالح و قطعات مسئول است و کارفرما در هر مقطعی می تواند آمارگیری و بررسی از ابزار و وسائل .... نموده و در صورت وجود کمی و کاستی پیمانکار مسئول پاسخگویی و جبران است.

6-9- پیمانکار مسئولیت کامل ناشی از منع قانونی کار کردن افراد مشمول نظام وظیفه و اتباع بیگانه خارجی ( افغانی ) بدون مجوز یا افرادی که را که به نحوی از حق کارکردن محروم هستند را دارد و کارفرما فرض را بر این قرار داده که افراد پیمانکار هیچ نوع منع قانونی برای کارکردن ندارند.

6-10- پیمانکار ملزم میگردد هرگاه عدم صلاحیت اخلاقی و یا فنی یک یا چند تن از پرسنل وی بنا به تشخیص مسئولین کارگاه محرز گردد ، حداکثر ظرف 48 ساعت از اعلام مسئولین کارکنان مذکور را تسویه حساب و تعویض و به جای آنها افراد مورد تائید را بکار گمارد .

6-11-در صورت وقوع حادثه برای پرسنل پیمانکار ، پیمانکار مسئولیت تهیه ، تکمیل و امضاء فرم گزارشات حادثه وزارت کار و همچنین کلیه جنبه های مالی و حقوقی آن را بعهده خواهد داشت .

6-12- پیمانکار مسئولیت کامل ایمنی پرسنل خود را بعهده داشته و متعهد خواهد بود که پرسنل خود را ملزم به استفاده از لوازم و وسائل استحفاظی نماید تا پرسنل دچار حادثه ناشی از کار نگردند . ضمنا رعایت مبحث 12 مقررات ملی ساختمان نیز اجباری می باشد.

6-13- پیمانکار تعهد می نماید که در پایان هر روز لیست کارگران خود را با مشخص نمودن وظیفه مربوطه به دفتر کارگاه تحویل نماید .

6-14- تهیه کلیه ابزار آلات و لوازم آرماتوربندی ( میز کار و آچار گوساله ، دستکش ، لباس ، کفش ، کلاه ایمنی ... ) به عهده پیمانکار می باشد .

6-15- پیمانکار موظف است جهت برش میلگردها از دستگاه هوا برش استفاده ننماید و حتی المقدور از قیچی استفاده نماید.

6-16- کلیه اسلیوگذاریها مطابق نقشه اعلام شده در تعهدات اجرای پیمانکار می باشد .

6-17 پیمانکار موظف است ، کلیه نکات فنی اعم از طول خم ها ، طول همپوشانی را رعایت نماید.

6-18-پیمانکار موظف است کلیه میلگردها را با رعایت مقررات تعیین شده در آئین نامه بتن ایران بصورت سرد خم نماید .

6-19- خم کردن میلگردها باید حتی المقدور بطور مکانیکی به وسیله ماشین مجهز به فلکه خم کن و با یک عبور در سرعت ثابت انجام پذیرد طوری که قسمت خم شده دارای شعاع انحنای ثابتی باشد.

6-20- پیمانکار مجاز نیست به منظور شکل دادن مجدد به میلگردها ، خم ها را باز و بسته نماید .

6-21- پیمانکار باید قبل از جاگذاری میلگردها ، اطمینان حاصل نماید که رویه آنها ، از هر نوع عامل و اثر زیانبار ، از قبیل گل ، روغن ، قیر ، دوغاب سیمان خشک شده ، رنگ ، کندگیر کننده زنگ پوسته شده و برف و یخ عاری است .

6-22- آرماتورها باید قبل از بتن ریزی مطابق نقشه های اجرایی در جای خود قرار گیرند و طوری بسته و نگهداشته شوند که از جابجایی آنها خارج از محدوده روا داریهای مجاز ( فصل هشتم آئین نامه بتن ایران ) جلوگیری شود .

6-23-برای بهم بستن آرماتورها بوسیله عناصر سازه ای باید از مفتولها یا اتصال دهنده ها و گیره های فولادی استفاده کرد و انتهای برجسته سیم ها و کیره ها در قشر بتن محافظ ( پوشش ) واقع نشود.

6-24- جنس ، ابعاد ، تعداد و فاصله لقمه ها و خرکها و سایر قطعات مورد استفاده برای تثبیت موقعیت میلگردها در جای صحیح باید طوری باشند که علاوه بر شرط بند 22 مانعی در برابر ریختن بتن و نقطه ضعفی در مقاومت و پایایی آن ایجاد نشود.

6-25-موقعیت آرماتورها باید هم قبل از بتن ریزی و هم در ضمن بتن ریزی کنترل شود ، تا پوششهای اسمی در محدوده رواداریهای مقرر شده ، به ویژه در طره ها به دقت تامین شود .

 

ماده هفت تعهدات کارفرما

7-1- کارفرما متعهد است زمین مورد نیاز برای ایجاد کارگاه و اجراء عملیات موضوع پیمان را همراه با کلیه نقشه های اجرایی در اختیار پیمانکار قرار دهد .

7-2 تامین مصالح مصرفی به درخواست پیمانکار و تامین ماشین آلات حمل از انبار کارگاه تا محل اجرا بعهده کارفرما می باشد ( بارگیری ، حمل ، تخلیه مصالح از انبار تا محل اجرا به عهده پیمانکار می باشد ).

7-3- تامین محل اسکان پرسنل پیمانکار در کارگاه در حد مقدورات .

7-4- تامین آب و برق مورد نیاز کار.

7-5- اخذ و ارائه مجوزهای لازم جهت انجام کار.

7-6- پرداخت مبلغ انجام کار که پس از اتمام عملیات و تائید قابل پرداخت می باشد.

7-7- چنانچه تاخیری بواسطه کار کارفرما باشد پیمانکار جریمه ای نخواهد پرداخت و تشخیص این موضوع بعهده کارفرما می باشد.

 

ماده هشت- موارد فسخ قرارداد

8-1- انتقال قرارداد یا واگذاری عملیات به اشخاص حقیقی یا حقوقی دیگر از طرف پیمانکار

8-2-عدم اجرای تمام یا قسمتی از موارد قرارداد در موعد پیش بینی شده

8-3- تاخیر در شروع بکار بیش از 15 روز از تاریخ ابلاغ قرارداد

8-4- تاخیر در اجرای کار بطوریکه دلالت بر عدم صلاحیت مالی و فنی و یا سوء نیت  پیمانکار بنماید .

8-5- غیبت بدون اجازه پیمانکار و یا تعطیل کردن کار بدون کسب اجازه کتبی از کارفرما

8-6- عدم پیشرفت کار متناسب با مقدار کاری که بایستی مطابق برنامه زمانبندی انجام شود .

تبصره در کلیه موارد مذکور تشخیص و نظر کارفرما ملاک عمل بوده و قاطعیت دارد .

 

ماده نه دوره تضمین قرارداد

مدت دوره تضمین قرارداد پس از اتمام کار که به تائید کارفرما و دستگاه نظارت رسیده ، دو برابر مدت زمان قرارداد می باشد در صورت بلانقص بودن کار انجام شده , مبلغ ده درصد حسن انجام کار و سپرده حسن انجام تعهدات با تقاضای پیمانکار به ایشان مسترد می گردد.

 

ماده ده

این قرارداد در10ماده و پنج تبصره و در چهار نسخه تهیه و تنظیم شده که هر نسخه حکم واحد را دارا و قابل اعتبار می باشد.

 

 

                   کارفرما                                                                         پیمانکار             

قرارداد مدیریت اجرای ساختمان


بسمه تعالی

مدیریت اجرای ساختمان

این قرارداد در تاریخ                  بین آقای                                به شماره شناسنامه                  صادره  

به شماره ملی                    به نشانی                                                                                                

تلفن                      موبایل                         به نمایندگی از طرف کلیه مالکین و قبول کلیه مسئولیتهای آنان ، به عنوان صاحبکار و شرکت  ( سهامی خاص ) به شماره ثبت                     به مدیریت عاملی آقای                    و دارای پروانه حقوقی مجری پایه یک به شماره                    از وزارت مسکن و شهرسازی و سازمان نظام مهندسی استان تهران بعنوان شرکت مجری بشرح موارد ذیل منعقد می گردد :

ماده 1: موضوع قرارداد

موضوع قرارداد عبارتست از : مدیریت اجرای ساختمان در محل تهران                                         پلاک

ثبتی              به شماره پرونده پروانه ساختمانی                   در شهرداری منطقه         تهران     

به استثنای انبارداری ، نگهبانی ، حراست ، امور اداری و  مالی ، تامین مالی و سایر موارد استثنا شده در متن قرارداد مطابق نقشه ها و مدارک و مشخصات تهیه شده توسط مهندسین مشاور                           به شماره پروانه حقوقی شماره از وزارت مسکن و شهرسازی و سازمان نظام مهندسی استان تهران .

 

ماده 2 محل اجرای کار :                    

محل اجرای کار واقع در                                                                                              می باشد .

 

ماده 3- مدت قرارداد :

مدت قرارداد 12 ماه است و تاریخ شروع آن از زمان امضای قرارداد می باشد .

 

 

 

ماده 4- وظایف و تعهدات مجری :

4-1) مجری امین صاحبکار بوده و متعهد است در تمامی مراحل اجرای ساختمان رعایت ضابطه و صلاح صاحبکار را بنماید.

4-2) مسئولیت کنترل عملیات نیروهای اجرایی ساختمان به عهده مجری است .

4-3) نظارت دقیق و ایجاد هماهنگی های لازم در اجرای به موقع ساختمان .

4-4) مجری تحت هیچ شرایطی حق واگذاری موضوع این قرارداد به شخص دیگر را ندارد .

4-5) مجری موظف است حداکثر پس از یک هفته از اخذ جواز و تنظیم صورتجلسه تحویل زمین ، یک نفر مهندس عمران دارای پروانه اشتغال را بعنوان رئیس کارگاه به صاحبکار و سازمان نظام مهندسی معرفی نماید .

4-6) مجری موظف به پرداخت حقوق رئیس کارگاه میباشد .

4-7) مجری موظف به پرداخت هزینه بیمه رئیس کارگاه به صاحبکار میباشد .

4-8) مجری موظف به تهیه برنامه زمانبندی و ارائه آن به صاحبکار میباشد .

4-9) تهیه تجهیزات دفتری محل استقرار نماینده مجری به عهده مجری است .

4-10) مجری فقط مسئولیت اجرا مطابق پروانه ساختمانی و نقشه های مصوب را دارد و با توجه به طی مراحل اداری و قانونی لازم جهت اخذ پروانه ساختمانی ، در صورت هرگونه مشکلی که حاصل از اشتباه در سند ، عدم کنترل یا اشتباه در هر یک از مراحل اخذ پروانه و هر مسئله حاصل از روند اشتباه در پروانه ساختمانی و طراحی کنترل یا اشتباه در هر یک از مراحل اخذ پروانه و هر مسئله حاصل لز روند اشتباه در پروانه ساختمانی و طراحی ، محاسبات و نقشه ها باشد به عهده مجری نمیباشد .

 

 

 

 

ماده 4- وظایف و تعهدات و اختیارات صاحبکار:

 5-1) پرداخت تمامی هزینه های اجرا اعم از نیروی انسانی و مصالح و ماشین آلات به عهده صاحبکار است .

5-2) صاحبکار موظف است به رعایت کلیه دستورات فنی ، اجرایی و ایمنی مجری یا نماینده معرفی شده وی میباشد .

5-3) تأمین مالی و خرید مصالح مصرفی بعهده صاحبکار بوده و مرغوبیت این مصالح باید حداقل در حد استاندارد های اعلام شده توسط موسسه استاندارد و تحقیقات صنعتی ایران باشد .

5-4) صاحبکار موظف است پس از اخذ پروانه ساختمانی یک نسخه از آن را تحویل مجری نماید.

5-5) صاحبکار موظف است از هرگونه اقدام اجرایی بدون اطلاع و حضور رسمی نماینده مجری و پیش از تنظیم صورتجلسه و تحویل رسمی زمین به مجری خودداری کند و در غیر این صورت عواقب و مسئولیتهای آنرا میپذیرد .

5-6)  صاحبکار موظف است به رعایت کلیه دستورات مجری و نماینده معرفی شده وی میباشد .

5-7)  صاحبکار موظف به تامین محل مناسب جهت استقرار نماینده مجری است .  

5-8) صاحبکار حق واگذاری کلی یا جزئی ملک مورد احداث به غیر را بدون اطلاع مجری و بدون انتقال قرارداد حاضر ، نداشته و کلیه مسئولیتهای حقوقی و قانونی حاصل از عدم رعایت این بند را پذیرفته و راسا جوابگوی هر شخص معترض خواهد بود .

5-9) صاحبکار حق دستور به پیمانکاران به اجرای خلاف پروانه ساختمانی و عدم رعایت ایمنی و یا هرگونه عملیات اجرائی خلاف مقررات و قوانین را ندارد .   

5-10)  صاحبکار موظف به ارائه یک سری کامل از نقشه های تأئید شده به مجری می باشد .

ماده 6- حق الزحمه مجری و نحوه پرداخت آن : 

6-1) حق الزحمه مجری بصورت خالص                            ریال به ازاء هر متر مربع زیر بنا کلی مندرج در پروانه ساختمانی    (            متر مربع ) بوده و کل حق الزحمه قرارداد معادل                         ریال برای مدت 12 ماه از تاریخ عقد قرارداد تعیین می گردد .

 6-3) 25% از مبلغ قرارداد معادل                      ریال در زمان مبادله قرارداد به صورت چک روز به مجری پرداخت می گردد و مجری پس از ارائه خود اظهاری ظرفیت به سازمان نظام مهندسی حق وصول آنرا دارد .

6-4) 25% از مبلغ قرارداد معادل                  ریال در زمان مبادله قرارداد به صورت چک روز به مجری پرداخت می گردد. مجری پس از اخذ استعلام از شهرداری خیابان ایرانشهر حق وصول آنرا دارد .

6-5) مابقی مبلغ قرارداد بصورت چک در 4 ماه تسویه میگردد .

هرگاه پس از گذشت یک هفته از وصول استعلام تعیین ظرفیت مجری از شهرداری خیابان ایرانشهر ، صاحب کار اقدام عملی در خصوص انجام تعهدات مالی را انجام ندهد ، قرارداد فسخ و از درجه اعتبار ساقط می گردد و کلیه دریافتها بعنوان خسارت مجری تعیین و غیر قابل برگشت خواهد بود .

ماده 7- مهندسان ناظر:

نظارت بر اجرای ساختمان به عهده مشاور حقوقی                 به شماره پروانه               میباشد و چنانچه بعداً به هر دلیل هر یک از مهندسان ناظر تغییر کنند ، صاحبکار مو.ظف است حداکثر 15 روز مهندس ناظر جدید را کتباً به مجری معرفی نماید .

 

ماده 8 اسناد و مدارک قرارداد و منضمات آن :  

اسناد و مدارک قرارداد عبارتند از : قرارداد حاضر ، نقشه ها و پروانه ساختمانی .

 

ماده 9- شرایط تغییر مقادیر کار :

در صورت افزایش مقادیر کار ( متراژ زیر بنا ) ، میزان افزایش حق الزحمه مجری با توافق طرفین تعیین و پس از تهیه توافق نامه بلافاصله تأیید و پرداخت می گردد .

 

ماده 10- تمدید مدت قرارداد :

طرفین موظفند تا دو ماه قبل از اتمام زمان قرارداد نسبت به تمدید آن با شرایط جدید اقدام و مراتب را به سازمان نظام مهندسی استان منعکس نمایند . بدیهی است در صورت عدم کسب توافق و عدم تمدید ، بلافاصله قرارداد در تاریخ اتمام آن فسخ و کلیه مسئولیتهای مجری از ساختمان موضوع قرارداد سلب می گردد و شرکت مجری حق دارد تا اقدامات لازم را جهت تحویل پروژه و آزادسازی ظرفیت اجرایی خود انجام داده بگونه ای که بلافاصله پس از تاریخ فسخ قراراد امکان استفاده از ظرفیت شرکت مجری مهیا باشد . بدیهی است پس از فسخ قرارداد فقط مسئولیت کارهایی که بوسیله شرکت مجری انجام شده بعهده او خواهد بود و در قبال عملیات اجرایی آینده ، تهیه نقشه های ازبیلت و سایر مسائل اداری مسئولیتی نداشته و صاحب کار با عدم توافق در تمدید قرارداد کلیه مسئولیتها را بعهده میگیرد .

 

ماده 11- تعدیل مبلغ قرارداد :

به این قرارداد تعدیل تعلق نمی گیرد .

ماده 12- تضمین وجوه مالی :

با توجه به آنکه قرارداد مجری و صاحبکار به گونه ایست که هیچ پرداختی از طرف شرکت مجری و نماینده آن بابت دستمزد تأمین . نیروی انسانی ، تهیه ماشین آلات ، ابزار ، لوازم و وسایل کار و مصالح مصرفی صورت نمی گیرد و کلیه این پرداختها مستقیماً بعهده صاحبکار و یا نماینده مالی و اداری اوست ، مجری هیچگونه تعهد و تضمینی در قبال موارد صدرالاشاره و یا مشابه آن نخواهد داشت .

 

ماده 13- استرداد تضمین و تعیین مراحل و درصد های آن :

با توجه به آنکه مبلغ قرارداد بصورت قطعی تعیین گردیده است در صورت عدم تمایل صاحبکار جهت ادامه کار با مجری ، حق الزحمه و چکهای پرداختی به مجری غیر قابل برگشت می باشد .

ماده 14- زمانبندی ارائه صورت وضعیت یا صورت هزینه :

با توجه به آنکه پرداخت کلیه هزینه ها بعهده صاحبکار می باشد ، مجری وظیفه ای در قبال ارائه صورت وضعیت ، صورت هزینه ها و تهیه اسناد هزینه و مدارک مثبت آن نخواهد داشت .

 

ماده 15- مدت تضمین بعد از تحویل موقت :

مجری هیچ تضمین مالی پس از اجرای پروژه و خاتمه قرارداد در قبال صاحبکار نخواهد داشت .

ماده 16- جریمه عدم انجام تعهدات طرفین :

16-1) هرگاه روند اجرای کار به گونه ای باشد که صاحبکار از اختیارات و امکانات خود در جهت کاهش کیفیت اجرا یا اجرای خلاف پروانه یا اجرا بدون رعایت ایمنی یا هرگونه عملیات اجرایی بر خلاف قوانین استفاده نماید ، کار متوقف و مراتب به مراجع ذیصلاح اعلام می گردد و پرداختهای کارفرما غیر قابل برگشت میباشد .

16-2) هرگاه نماینده مجری در عملیات اجرا به گونه ای از مسئولیتهای محوله تخطی و یا کم کاری کند شرکت مجری حق دارد بلافاصله نسبت به تعویض و جایگزینی او اقدام نماید .

16-3) در صورتیکه صاحبکار پس از عقد قرارداد و قبل یا پس از صدور پروانه ساختمانی و یا قبل یا پس از شروع عملیات ساختمانی ، از ادامه کار ساختمانی و یا ادامه کار با مجری صرفنظر نماید ، هیچیک از پرداختها به مجری قابل برگشت نمیباشد .

ماده 17 جریمه تأخیر غیر مجاز :

مجری هیچگونه مسئولیتی در قبال تاخیرات ایجاد شده یا مورد ادعای صاحبکار ندارد .

ماده 18- شرایط عدم پرداخت مطالبات حقه مجری :

هرگاه کارفرما در پرداخت تعهدات مالی که در این قرارداد پذیرفته است اهمال نماید مجری حق دارد تا حصول نتیجه مثبته از ادامه کار خودداری نماید و به هر روش مقتضی نسبت به احقاق حقوق خود اقدام نماید .

ماده 19- تعلیق :

هرگاه شرایط کار به گونه ای باشد که به دلیل عدم توان مالی و اجرایی کارفرما در تأمین مصالح ، پرداخت دستمزدها و یا هر دلیل دیگری که موجب تعطیل کارگاه گردد ، زمان مذکور مشمول تعلیق قرارداد نخواهد شد و زمان خاتمه قرارداد کماکان همان تاریخ ذکر شده در متن قرارداد می باشد .

 

ماده 20- تعطیلی مکرر کارگاه :

هرگاه زمان تعطیلی کارگاه به قدری باشد که در طول مدت تعطیلی کارگاه ، قرارداد فی مابین به تاریخ خاتمه برسد و صاحبکار پیش از آن اقدامی در جهت تمدید قرارداد ننماید ، قرارداد فسخ و تعهدات طرفین نسبت به هم مختومه می گردد .

ماده 21- تسریع در کار :

در صورتیکه پروژه در مدتی زودترز از موعد خاتمه قرارداد به اتمام برسد صاحبکار ادعایی نسبت به برگشت تمام یا قسمتی از حق الزحمه مجری نخواهد داشت .

ماده 22- هزینه بیمه :  

الف بیمه تأمین اجتماعی : مراحل اداری و تأمین مالی کلیه هزینه های بیمه تأمین اجتماعی کارگران ، کارکنان ، سرپرست و معاون کارگاه و سایر عوامل فنی و اداری مشغول درکارگاه بعهده صاحبکار می باشد .

ب- بیمه مسئولیت : هزینه تأمین مالی بیمه مسئولیت مطابق با درخواست مجری ، به طوری که حوادث داخل و مجاز کارگاه را به طور کامل از نظر جانی و مالی پوشش دهد ، بعهده صاحبکار می باشد .

 

تبصره 1: پرداخت فرانشیز بیمه بطور کامل بعهده صاحب کار است و هرگونه اقدام جهت شروع عملیات تخریب و نوسازی منوط به اخذ بیمه مسئولیت می باشد .

تبصره 2 : هرگاه پوشش بیمه مسئولیت به گونه ای باشد که در اثر حوادث ناشی درکارگاه نتواند همه خسارت بوجود آمده را به طور کامل پوشش دهد ، صاحبکار مسئولیت کامل جبران خسارات مالی و جانی را بعهده  گرفته و این مسئولیت از مجری سلب می شود .

ج- بیمه تضمین کیفیت : باتوجه به لزوم اخذ بیمه نامه تضمین کیفیت ساختمان در شناسنامه ساختمان ، تأمین بیمه تضمین کیفیت اجرای ساختمان به نام و مسئولیت مجری و در تعهد مالی صاحبکار می باشد و صاحبکار موظف به تهیه بیمه نامه قبل از شروع عملیات ساختمانی می باشد و مجری می تواند در صورت عدم تهیه بیمه نامه مذکور از امضا نقشه و پروانه یا هر یک از تعهدات خودداری نماید . مدت بیمه تضمین کیفیت اجرای ساختمان از ابتدای شروع بهره برداری و پس از تحویل ساختمان توسط مجری به شرح ذیل در بیمه نامه لحاظ می گردد .

- سازه های ساختمان شامل پی ، اسکلت ، سقف و سفتکاری ، حداقل ده سال ،

- نمای ساختمان ، حداقل پنج سال

- عایق های رطوبتی ساختمان ، حداقل پنج سال

- تجهیزات و تأسیسات مکانیکی و تأسیسات برقی ، آسانسورها ، حداقل سه سال .

پیگیری و انجام کلیه موارد بالا بعهده شرکت مجری می باشد و صاحبکار متعهد به تأمین مالی موارد ( ب ) و ( ج ) بوده و در صورتیکه به هر دلیلی در تأمین مالی موارد فوق الذکر کوتاهی کند مجری حق دارد تا حصول نتیجه از ادامه کار خودداری نماید .

تبصره 2 : پرداخت فرانشیز بیمه بطور کامل بعهده صاحبکار است .

تبصره 3 : هر گونه اقدام جهت شروع عملیات تخریب و نوسازی منوط به اخذ بیمه مسئولیت می باشد .

ماده 23- تعیین هیئت حل اختلاف :

 هرگاه بین مجری و صاحبکار در اجرای مفاد این قرارداد و توافقنامه ها و یا مواردیکه در این قرارداد لحاظ نشده است ، اختلافی بوجود آید ، مراتب به سازمان نظام مهندسی استان تهران گزارش و حکم این سازمان برای طرفین لازم الاجرا است .

ماده 24- ابلاغ ها :

در این قرارداد کلیه ابلاغها و مکاتبات به یکدیگر باید به صورت کتبی باشد و طرفین قرارداد در این خصوص توافق کامل دارند و باید نامه های تحویلی یکدیگر را توسط نمایندگان رسمی معرفی شده خود رسید نمایند .

 

ماده 25-تعویض نماینده مجری :

  مجری حق دارد هر زمانیکه تشخیص دهد نسبت به تعویض نماینده خود در ساختمان اقدام نموده و حدالمقدور سعی خواهد نمود تا این تعویض اختلالی در اجرای ساختمان ایجاد ننماید .

 

ماده 26- حقوق و عوارض قانونی :

تأمین مالی و پرداخت کلیه حقوق و عوارض شهرداری ، مالیات ، بیمه کیفیت ، بیمه مسئولیت و هرگونه عوارض دیگر بعهده صاحبکار بوده و در صورت عدم پرداخت ، لیه مسئولیتهای ناشی از آن مستقیماً و تنها به عهده صاحبکار می باشد .

 

ماده 27- رعایت قوانین کار :

صاحبکار موظف است کلیه قوانین ایمنی و کار و بالاخص در خصو عدم بکارگیری کارگران غیر قانونی خارجی و عوامل غیر متخصص و غیر فنی را رعایت کرده و کلیه مسئولیتها و عواقب عدم رعایت به آنها را میپذیرد .

ماده 28- غیبت نماینده مجری :

هرگاه به هر دلیلی هیچ یک از نمایندگان مجری در محل کار حضور نیابند ، شرکت مجری موظف به استقرار شخص دیگر در اسرع وقت جهت ادامه عملیات اجرایی می باشد .

ماده 29- تهیه ابزار وسایل فتی مورد نیاز نماینده مجری :

مجری موظف است کلیه ابزار و وسایل فنی سخت افزاری و نرم افزاری لازم جهت کار خود را تامین نماید .

ماده 30- اطلاع رسانی به ادارات :

صاحب کار موظف است تا اقدامات لازم را در خصوص اطلاع رسانی به شرکتهای آب و فاضلاب ، گاز  ، برق ، آتش نشانی و ... مبنی بر عملیات تخریب و نوسازی را در پلاک مربوطه انجام و مدارک مربوطه را در اختیار شرکت مجری قرار دهد و در صورت هرگونه اقدام مغایر با قوانین تخریب  ، مسئولیت مستقیم آن به عهده صاحبکار میباشد .

ماده 31- تجهیزکارگاه :

صاحب کار موظف است تا اقدامات لازم را در خصوص تأمین محل مناسب با تاسیسات بهداشتی لازم و یک خط تلفن جهت استقرار نماینده مجری را فراهم نماید .

ماده 32- نگهداری و حفاظت از کارگاه :

مسئولیت و هزینه حفاظت و نگهداری کارگاه و تأمین امنیت محل در برابر سرقت بعهده صاحب کار می باشد .

  ماده 33 تحویل زمین :

صاحب کار موظف است تا پس از صدور پروانه ساختمانی مقدمات لازم را جهت تحویل محل پروؤه و تنظیم صورتجلسه تحویل زمین به مجری فراهم آورد . صورتجلسه تحویل زمین با حضور و امضاء نمایندگان دستگاه نظارت و با تأیید یکنفر مهندس نقشه بردار عضو سازمان نظام مهندسی ، صاحب کار و یا وکیل قانونی وی و نماینده مجری رسمیت می یابد . شرکت مجری هیچگونه مسئولیتی را در قبال عدم تطابق زمبن تحویلی با پلاک ثبتی اظهار شده و یا وجود معارض در محل را نمی پذیرد . انتخاب و تأمین هزینه نقشه بردار ذیصلاح بعهده صاحب کار بوده و مسئولیت تطبق ابعاد زمین و رقوم استخراجی بعهده نقشه بردار میباشد . بدیهی است در صورت عدم تطبیق ابعاد زمین با نقشه های تهیه شده ، مشاور پروژه مسئول تصحیح آن بوده  و مراتب پس از گزارش به سازمان نظام مهندسی و تأیید نقشه های جدید به اطلاع مجری رسیده و سپس عملیات اجرایی آغاز خواهد گردید .

 

 

ماده 34- آزمایشات مکانیک خاک و مصالح :

هرگاه مجری یا مشاور لازم بدانند که در طول زمان عملیات اجرایی پروژه اقدام به آزمایش بر روی خاک و یا مصالح مصرفی نمایند ، صاحب کار موظف است به تأمین هزینه ، ابزار مورد نیاز و آزمایشگاه ذیصلاح میباشد .

ماده 35- مدیریت مالی و اداری :

این قرارداد شامل مدیریت مالی و اداری نمی باشد و صاحب کار یا وکیل قانونی وی موظفند تا مسئولیت تامین مالی و پیگیریهای مربوطه را بعهده بگیرند و بدیهی است که شرکت مجری مسئولیتی در قبال اختلالات و تاخیرات حاصل از پیگیری های اداری و مالی ایجاد شده نخواهد داشت .

ماده 36- شرایط فسخ قرارداد :

در موارد ذیل قرارداد فسخ و مجری بدون طی مراحل قانونی و بدون برگرداندن وجوه دریافتی ، حق فسخ یکطرفه قرارداد و خارج کردن آن پروانه از ظرفیت اشتغال خود را داشته و مسئولیت را در اجرا نپذیرفته و پس از آن عواقب مالی و جانی و مسئولیتهای آن به عهده کارفرماست.

36-1) در صورتیکه هر یک از چکهای صاحبکار ، مهر برگشت از بانک اخذ نماید .

36-2) در صورتیکه دو ماه قبل از اتمام زمان قرارداد ، صاحبکار نسبت به تمدید و پرداخت مبالغ مربوطه اقدام ننماید .

36-3) در صورتیکه صاحبکار اصرار به استفاده از کارگران غیر مجاز ، مثتاح نامرغوب ، اجرای خودسرانه پروژه بر خلاف نظر مجری ، اجرای پروژه  بر خلاف پروانه ساختمانی ، عدم رعایت موارد ایمنی یا هرگونه عمل خلاف قوانین کشوری و یا خلاف نظر مجری یا نماینده قانونی وی داشته باشد .

ماده 37 نسخ قرارداد :

این قرارداد در سی و هفت ماده و در سه نسخه تنظم و به امضاء طرفین رسیده و هر یک ارزش واحد دارند .

قرارداد مدیریت پیمان


بسمه تعالی

قرارداد مدیریت پیمان

قرارداد حاضر به همراه شرایط عمومی ، شرایط خصوصی دیگر اسناد و مدارک منضم به آن که مجموعا قرارداد واحد محسوب و غیر قابل تفکیک است در تاریخ                        بین                            که در این قرارداد صاحب کار نامیده می شود از یک طرف و                          که در این قرارداد به طور اختصار مدیر نامیده می شود از طرف دیگر ، به شرح زیر منعقد گردید :

 

ماده یک موضوع قرارداد 

موضوع قرارداد عبارتست از : مدیریت فنی              اجرایی            مالی            اداری                      به منظور

مدیریت اجرایی کامل تمامی عملیات ساختمانی ( ابنیه و تاسیسات مکانیکی و تاسیسات برقی ) محوطه سازی ، حصارکشی ، راه اندازی و تحویل                                    

مدیریت اجرایی بخش یا بخشهای                           شامل  : 

به استثنای :                 

مطابق نقشه ها و مدارک و مشخصات که به رویت و امضای مدیر رسیده و یک نسخه آن نزد مدیر است و دو نسخه دیگر تحویل صاحب کار و ناظر شده است .

 

ماده دو محل اجرای کار

محل اجرای کار واقع در                        است که به رویت مدیر رسیده و از موقعیت و وضعیت آن آگاهی کامل یافته است .

 

ماده سه مدت قرارداد

مدت قرارداد                       ماه است و تاریخ شروع کار همان تاریخ پرداخت مبلغ تنخواه گردان است .

مدت قرارداد تابع تغییر مقادیر کار و کارهای جدید به شرح مندرج در شرایط عمومی و خصوصی این قرارداد می باشد .

 

ماده چهار وظایف و تعهدات مدیر

4-1 مدیر موظف است با توجه به نقشه ها و مشخصات فنی و اجرایی ، هزینه های اجرایی پروژه را برآورد اولیه نماید و پس از تایید صاحب کار شروع عملیات اجرایی کند .

4-2 مدیر امین صاحب کار بوده و متعهد است در تمامی مراحل اجرای ساختمان رعایت ضابطه و صلاح صاحب کار را بنماید .

4-3 مسوولیت تمامی عملیات اجرای ساختمان ، تعیین پیمانکاران برای هر یک از قسمتهای ساختمان و عقد قرارداد با آنها به عهده مدیر است .

4-4 تهیه و خرید کلیه مصالح و خرید یا اجاره لوازم و ابزار و ماشین آلات مورد نیاز به هزینه صاحب کار .

4-5 اقدام برای اخذ انشعابات آب و برق و گاز و غیره به نمایندگی و به هزینه صاحب کار .

4-6 نظارت کامل و دقیق و ایجاد هماهنگی های لازم در اجرای به موقع و صحیح ساختمان .

4-7 تهیه صورت هزینه های انجام شده با تایید مهندس ناظر حداکثر هر 15 روز یکبار و ارایه آن به صاحب کار .

تبصره صورت هزینه های انجام شده تنظیمی باید حسب مورد دارای سرفصل مجزای مصالح و دستمزد و سایر هزینه ها باشد و صورت پرداخت دستمزد کارگران روزمزد و پیمانکاران جزء نیز باید بطور مجزا و به تفکیک تهیه شود . 4-8 مدیر موظف است یک نسخه از قراردادهای منعقده با پیمانکاران و پیمانکاران جزء را به صاحب کار تحویل دهد .

4-9 تمامی پرداختها به پیمانکاران و پیمانکاران جزء باید با توجه به درصدهای پیشرفت کار صورت گیرد .

4-10 مدیر از زمان تحویل کارگاه تا تاریخ تحویل موقت ساختمان به صاحب کار ، مسوولیت نگهداری و حراست از ساختمان و اجناس خریداری شده موجود در محل ساختمان را به هزینه صاحب کار به عهده دارد .

4-11 مدیر متعهد است بیمه ماهانه و بیمه حوادث کارگران و نمامی عوارض و حقوق دولتی متعلقه را طبق مقررات مربوط و پس از تایید صاحب کار پرداخت و پس از خاتمه کار مفاصاحساب بیمه و سایر پرداختی ها را به صاحب کار تحویل دهد .

4-12 مدیر تحت هیچ شرایطی حق واگذاری موضوع این قرارداد را به شخص دیگر ندارد .

تبصره در صورتی که این قرارداد با توجه به ماده یک شامل مدیریت مالی نباشد بندهای 4-4 و 4-7 و اگر شامل مدیریت اداری نباشد بند 4-5 از وظایف مدیر حذف می گردد .

ماده پنج وظایف و تعهدات و اختیارات صاحب کار

5-1 پرداخت تمامی هزینه های مندرج در این قرارداد به عهده صاحب کار است مگر مواردی که در شرایط خصوصی پیمان معین می گردد .

5-2 صاحب کار متعهد است ظرف 10 روز از تاریخ امضای این قرارداد مبلغ تنخواه گردان را به مدیر بپردازد .

5-3 صاحب کار متعهد است حداکثر ظرف 10 روز تمامی صورت حسابهایی را که توسط مدیر تهیه شده به تایید مهندس ناظر رسیده بررسی و پرداخت کند .

5-4 صاحب کار همکاریهای لازم را از قیبل دادن وکالتنامه ، معرفی نامه و غیره جهت معرفی مدیر به منظور اخذ انشعاب آب و برق و گاز و غیره و مراجعه به مراجع رسمی و دولتی را متناسب با برنامه زمان بندی و حداکثر ظرف یک هفته از تاریخ درخواست مدیر به عمل آورد .

ماده شش حق الزحمه مدیر و نحوه پرداخت آن  

الف حق الزحمه مدیر             درصد از هر صورت هزینه ای می باشد که مدیر در طول مدت قرارداد جهت اجرای ساختمان تهیه و ناظر هماهنگ کننده آن را تایید کرده است . آن دسته از هزینه هایی که به آن درصدی تعلق              نمی گیرد و یا درصد دیگری تعلق می گیرد باید در شرایط خصوصی پیمان مشخص شود . در غیر این صورت ، تمامی هزینه های انجام شده مبنا برای محاسبه حق الزحمه قرار خواهد گرفت .

ب- پس از محاسبه هر صورت هزینه ، مبلغ کارکرد طی هر دوره محاسبه و سپس               درصد آن به عنوان کارکرد توسط صاحب کار به مدیر پرداخت می شود .

ج از هر کارمزد مدیر                 درصد به عنوان تضمین حسن انجام کار کسر می گردد که پس از خاتمه قرارداد و پایان دوره تضمین به وی پرداخت خواهد شد .

د- پرداخت مالیات و کسورات قانونی که به حق الزحمه مدیر تعلق می گیرد به عهده مدیر می باشد .

ماده هفت تنخواه گردان

صاحب کار  مبلغ               ریال به عنوان تنخواه گردان در اختیار مدیر قرار می دهد که پس از ارائه صورت هزینه ها و فاکتورهای مربوطه و تایید مهندس ناظر هماهنگ کننده ، تنخواه گردان بعدی تا سقف مبلغ مذکور محاسبه و توسط صاحب کار به مدیر پرداخت می شود .

مدیر در زمان اخذ مبلغ اولین تنخواه گردان               ریال ( تضمین مورد قبول صاحب کار ) معادل مبلغ دریافتی به عنوان تضمین در اختیار صاحب کار قرار می دهد که پس از اتمام اجرای ساختمان و همزمان با تحویل آن ، به مدیر مسترد می گردد .

 

ماده هشت مهندسان ناظر

 نظارت بر اجرای ساختمان به عهده :

1- ناظر هماهنگ کننده                            به نشانی :

2-                                                      به نشانی :

3-                                                      به نشانی :

4-                                                      به نشانی :

می باشد که از طرف صاحب کار به مدیر معرفی شده اند . چنانچه بعدا به هر دلیل هر یک از مهندسان ناظر تغییر کند ، صاحب کار موظف است حداکثر ظرف 15 روز مهندس ناظر جدید را کتبا به مجری معرفی نماید .

 

ماده نه شرایط مسئولیتها اختیارات عمومات

شرایط ، تعهدات ، اختیارات و مسوولیتهای طرفین قرارداد و سایر عمومات قرارداد به شرح مواد               الی          شرایط عمومی منضم به این قرارداد می باشد .

 

 

 

 

 

ماده ده اسناد و مدارک قرارداد و منضمات آن

اسناد و مدارک قرارداد عبارتند از : قرارداد حاضر ، شرایط عمومی ، شرایط خصوصی ، برنامه زمانبندی کلی ، نقشه ها و پروانه ساختمانی ، همچنین مشخصات فنی ، نقشه ها ، صورت مجلس ها و توافقنامه هایی که در طول اجرای کار تنظیم و. به امضای طرفین می رسد می باشد که جزو منضمات قرارداد محسوب می شود .

 

ماده یازده نشانی طرفین قرارداد

نشانی صاحب کار : 

 

نشانی مجری : امضای صاحب کار                                                                  امضای مجری / مدیر

 

 

 

برگرفته از کتاب :

قراردادهای عمرانی-علیرضا پور اسد

 

قرارداد لوله کشی گاز


بسمه تعالی

قرارداد لوله کشی گاز

این قرارداد در تاریخ                 مابین شرکت                                به نمایندگی                           به نشانی                                                                                                   تلفن     

که در این قرارداد کارفرما نامیده می شود از یکطرف و آقای                         فرزند                          به شماره شناسنامه                و به نشانی                                                                  تلفن             که از طرف دیگر پیمانکار نامیده می شود مطابق با شرایط و مشخصات ذیل منعقد و لازم الاجرا می باشد .

 

ماده یک موضوع قرارداد

موضوع قراردادعبارت است  از طراحی ، محاسبات ، تهیه نقشه های اجرائی و اجرای عملیات شبکه های گاز فشار قوی و فشار ضعیف داخلی پروژه             بر اساس ضوابط و استانداردهای شرکت ملی گاز ایران با کلیه مصالح و اقلام مورد نیاز و آزمایش نشتی مطابق ضوابط شرکت ملی گاز ایران .

 

ماده دو- اسناد و مدارک قرارداد

2-1. قرارداد حاضر.

2-2.مبحث هفدهم مقررات ملی ساختمان که بدون ضمیمه نمودن جزو اسناد قرارداد است .

2-3. مشخصات فنی و نقشه ها و توافقنامه هایی که در طول اجرای کار تنظیم و به امضای طرفین می رسد که

 

ماده سه مبلغ قرارداد

مبلغ کل قرارداد حدودا                     ریال پیش بینی می گردد که تا 25 درصد قابل افزایش یا کاهش می باشد که بر اساس نرخنامه پیوست قابل پرداخت خواهد بود . چنانچه حجم عملیات اضافه شده بیش از 25 درصد مبلغ فوق الذکر باشد نیاز به تهیه و تنظیم الحاقیه با قیمت های جدید توافق شده فیمابین خواهد بود . 

 

 

ماده چهار حق الزحمه

مدت اجرای موضوع قرارداد به شرح ذیل خواهد بود .

4-1. اجرای شبکه های گاز فشار ضعیف داخلی از تاریخ تایید کیفیت اجناس و اقلام تهیه شده توسط مهندس ناظر شرکت گاز             روز

4-2. اجرای شبکه های گاز فشار قوی پس از اتمام محوطه و موتورخانه مجموعه به مدت          روز

تبصره تهیه اجناس و اقلام مورد نیاز و حمل آنها به محل کار حداکثر یک هفته پس از امضای قرارداد توسط طرفین و دریافت پیش پرداخت از کارفرما خواهد بود .  

 

ماده پنج تعهدات دو طرف قرارداد

الف ) 35 درصد کل مبلغ برآورد شده به عنوان پیش پرداخت جهت خرید اجناس و اقلام مورد نیاز پس از امضای قرارداد .

ب ) 20 درصد کل مبلغ برآورد شده پس از اتمام 50 درصد از شبکه های گاز فشار ضعیف داخلی .

ج ) 25 درصد کل مبلغ برآورد شده پس از اتمام کل شبکه های گاز فشار ضعیف داخلی .

د ) 20 درصد باقیمانده پس از اتمام کل شبکه های فشار قوی و فشار ضعیف پس از متراژ دقیق لوله ها و شمارش دقیق شیرها و سایر اجناس و اقلام مصرفی به پیمانکار پرداخت و تسویه حساب خواهد شد ( پس شمارش دقیق شیرها و سایر اجناس و اقلام مصرفی به پیمانکار پرداخت و تسویه حساب خواهد شد ( پس از اخذ تاییدیه از شرکت گاز )

ه ) 5 درصد بابت عوارض و مالیات کسر می گردد .

و ) بابت تضمین حسن انجام کار معادل 10 درصد از از هر پرداخت حق الزحمه کسر و در حساب سپرده نگهداری می شود .

تبصره پیمانکار در ازاء پیش پرداخت چکی به همان مبلغ به کارفرما ارائه و این چک پس از خرید کلیه اجناس و اقلام مصرفی و اتمام شبکه های گاز فشار ضعیف به پیمانکار مسترد خواهد شد .

 

ماده شش تعهدات کارفرما

6-1- همکاری با پرسنل پیمانکار در چارچوب حسن تفاهم فیمابین جهت اجرای هر چه سریعتر پروژه

6-2- تهیه و تامین آب ، برق ، تلفن مورد نیاز پرسنل پیمانکار .

6-3- تعیین محل مسقف و محصور جهت انبار کردن اجناس و اقلام خریداری شده توسط پیمانکار و محل آزاد برای انبار کردن لوله ها

6-4- حفاظت از اجناس و اقلام خریداری شده و ابزارها و ماشین آلات پیمانکار در غیاب پرسنل او و نیز پس از تعطیلی کارگاه

6-5- پرداخت به موقع مطالبات پیمانکار

6-6- اجرای کلیه کارهای ساختمانی از قبیل کندن بتن های سقف یا کف و یا دیوارهای مجموعه به استثنای سوارخکاریها که توسط پیمانکار انجام می گردد .

 

ماده هفت تعهدات پیمانکار 

7-1- پیمانکار از محل کار بازدید و از کم و کیف آن کاملا مطلع می باشد و کلیه نقشه ها و مشخصات فنی مربوط به اجرای کار را رویت نموده است و کلیه کارها را طبق نقشه و دستور کارها زیر نظر کارفرما بدون عیب و نقص انجام دهد .

7-2- پیمانکار می بایستی در تمامی مراحل کار در کارگاه حاضر بوده و در غیاب خود نماینده تام الاختیار ذیصلاح با اطلاعات فنی مورد نیاز که مورد تایید کارفرما نیز باشد حضور داشته باشد .

7-3- چنانچه پیمانکار نسبت به شروع کار در موعد مقرر اقدام ننماید ، سپرده پیمانکار به نفع کارفرما ضبط قرارداد فیمابین بدون نیاز به هیچگونه تشریفات قضایی لغو شده تلقی می گردد .

7-4- چنانچه پیمانکار پس از شروع کار بهر علت کار را متوقف نماید کارفرما می تواند بدون نیاز به تامین دلیل از دستگاههای قضایی و مراجع ذیصلاح نسبت به تنظیم صورتجلسه کارکرد که به تایید دستگاه نظارت رسیده اقدام و یک نسخه از آن را تحویل پیمانکار نماید .

7-5- پیمانکار متعهد است به رعایت دقیق برنامه زمان بندی اجراء عملیات و در صورت هرگونه تاخیر که ناشی از کار پیمانکار باشد ، کلیه خسارات وارده متوجه وی خواهد بود .

7-6- پیمانکار حق واگذاری کار به غیر را ندارد و در صورت اثبات چنین سندی ، کارفرما حق هرگونه اقدام را به هر شکل و به صورت تام الاختیار خواهد داشت .

7-7- پیمانکار در حفظ و حراست اموال شرکت مسئول است و در صورت وجود کمی و کاستی پیمانکار مسئول پاسخگویی و جبران است .

7-8- پیمانکار مسئولیت کامل ناشی از منع قانونی کارکردن افراد مشمول نظام وظیفه و اتباع بیگانه خارجی ( افغانی ) بدون مجوز یا افرادی را که به نحوی از حق کارکردن محروم هستند را دارد و کارفرما فرض را بر این قرار داده که افراد پیمانکار هیچ نوع منع قانونی برای کارکردن ندارند .

7-9- پیمانکار ملزم می گردد هرگاه عدم صلاحیت اخلاقی و یا فنی یک یا چند تن از پرسنل وی بنا به تشخیص مسئولین کارگاه محرز گردد ، حداکثر ظرف مدت 48 ساعت از اعلام مسئولین کارکنان مذکور را تسویه حساب و تعوض و بجای آنها افراد مورد تایید را بکار گمارد .

7-10- در صورت وقوع حادثه برای پرسنل پیمانکار ، پیمانکار مسئولیت تهیه ، تکمیل و امضاء فرم گزارشات حادثه به وزارت کار و همچنین کلیه جنبه های مالی و حقوقی آن را بعهده خواهد داشت .

7-11- پیمانکار مسئولیت کامل ایمنی پرسنل خود را بعهده داشته و متعهد خواهد بود که پرسنل خود را ملزم به استفاده از لوازم و وسائل استحفاظی نمایند تا پرسنل دچار حادثه ناشی از کار نگردند . ضمنا رعایت مبحث12 مقررات ملی ساختمان نیز اجباری می باشد .

7-12- پیمانکار تعهد می نماید که در پایان هر روز لیست کارگران خود را با مشخص نمودن وظیفه مربوطه به دفتر کارگاه تحویل نماید .

7-13-رعایت کلیه اصول آیین نامه حفاظتی کارگاههای ساختمانی و همچنین مبحث هفدهم مقررات ملی ساختمان از طرف پیمانکار الزامی می باشد .

ماده هشت مشخصات فنی

با توجه به خطرات ناشی از گاز و به منظور ایمنی کامل مجموعه و نیز پیشگیری از هرگونه سوانح احتمالی به هنگام استفاده از مجموعه گاز طبیعی کارفرما متعهد می گردد تحت هیچ شرایطی تغییرات جزئی یا کلی در شبکه های گاز اجرا شده توسط پیمانکار را توسط شخص ثالث یا شرکت دیگری نداده و هرگونه تغییرات جزئی و کلی احتمالی در شبکه های اجرا شده را به خود پیمانکار محول نماید .  ضمنا تاکیدات لازم را به سایر گروههای کاری از قبیل گروه ساختمانی ، تاسیسات برق و مکانیک و ..... بعمل آورد که هنگام اجرای کارهای خود به هیچ وجه عملیات جابجائی یا تغییراتی را در لوله کشی های گاز انجام شده بعمل  نیاورد .

 

ماده نه نکاتی که باید در اجرای لوله کشی گاز رعایت شود  

9-1- نصب شیر 50 میلیمتر ( 2 اینچ ) و بزرگتر بر روی لوله تا قطر 100 میلیمتر ( 4 اینچ ) با استفاده از تبدیل مجاز می باشد .

9-2- بست های لوله ای بالارونده باید کاملا لوله را در خود گرفته و وزن آنها را مهار نماید .

9-3- ارتقاع لوله های روکار از سطح زمین در خارج از ساختمان باید طوری تعیین شود که از صدمات خارجی محفوظ بماند .

9-4- در مواردی که لوله از داخل دیوار ، چهارچوب ( در ، پنجره یا شیشه ) عبور می کند ، باید با نصب غلاف از ساییدگی لوله از طریق قاب در یا پنجره یا شیشه جلوگیری به عمل آید .

9-5- فاصله لوله روکار تا لوله های آب باید حداقل 5 سانتیمتر باشد . در مواردی که حفظ فاصله فوق امکان پذیر نباشد ، باید روی لوله گاز را نوارپیچی نمود .

9-6- کانال های عمودی ساختمان که لوله گاز از آنها عبور می کند ، باید از پایین و بالا به هوای آزاد راه داشته باشد تا امکان جمع شدن گاز در آنها وجود نداشته باشد . عبور لوله گاز از داخل کانالهای مربوط به هواکش ، آسانسور ، دودکش ، تهویه و امثال آن مجاز نیست .

9-7- لوله گاز نباید با سیم و کابل برق داخلی و خارجی ساختمان تماس داشته باشد . فاصله سیم روکار ، کلید و پریز برق با لوله های گاز باید حداقل 5 سانتیمتر باشد .

9-8- شیرهای گاز باید در ارتفاع حداقل 10 سانتیمتر بالاتر از کلید و پریز برق نصب شود .

9-9- در لوله کشی های افقی و قائم روکار که در معرض تغییرات حرارت قابل توجه قرار می گیرند ، باید پیش بینی های کافی برای مقابله با انقباض و انبساط لوله به عمل آید .

9-10- در صورتی که لوله در معرض ضربه های فیزیکی قرار گیرد ، باید با استفاده از غلاف فلزی و یا حفاظ مقاوم از وارد آمدن ضربه به لوله جلوگیری نمود . ضمنا در صورت استفاده از غلاف باید در دو سر لوله ، لاستیک مسدود کننده تعبیه گردد . در صورت استفاده از غلاف می توان فضای بین لوله و غلاف را از مواد عایقی مانند قیر هم پر نمود .

9-11- عبور لوله گاز به صورت افقی از پشت دستگاه گاز سوز باید از ارتفاعی پایین تر از سطح شعله باشد . در صورتی که لوله گاز بالاتر از دستگاه گاز سوز قرار گیرد ، باید حداقل 50 سانتیمتر از سطح شعله فاصله داشته باشد 9-12- در صورتی که لوله کشی گاز به منظور رسیدن به پشت ساختمان از روی بام عبور کند ، محل عبور لوله در روی بام باید به نحوی باشد که در معرض برخورد با اجسام خارجی و مسیر عبور و مرور نباشد و در صورتی که احتمال تماس طولانی لوله با آب و باران و برف وجود دارد باید پیش بینی های لازم برای جلوگیری از زنگ زدگی لوله به عمل آید .

 

ماده ده لوله کشی توکار

10-1- در اجرای لوله کشی توکار فقط باید از اتصالات جوشی بدون درز و با روش جوشکاری برق استفاده شود .

10-2- جوشکاری باید یکنواخت و عاری از نواقص ظاهری باشد .

10-3- در صورتی که لوله های گاز با سایر لوله های تاسیساتی و کابل برق در یک کانال عمودی قرار گیرند ، باید لوله های گاز حداقل به فاصله 10 سانتیمتر با سایر لوله ها و کابل برق فاصله داشته باشد .

10-4- چنانچه لوله گاز در داخل کانال افقی مستقلی قرار داشته باشد ، باید این کانال با ماسه خشک پر شود .

10-5- عبور لوله های توکار از داخل و یا دهانه چاه آب و فاضلاب ممنوع است .

10-6- محل عبور لوله در کف پارکینگ یا تقاطعی را که اتومبیل عبور می کند باید با حفر کانال و پر کردن آن با ماسه یا نصب غلاف فلزی محافظت نمود تا از وارد آمدن فشار مستقیم و یا لرزش ناشی از عبور اتومبیل بر روی آن جلوگیری گردد .

10-7- اگر لوله گاز با سایر لوله ها در کانال مشترکی قرار دارد که نمی توان آن را با ماسه پر نمود ، باید دارای تهویه بوده و به هوای آزاد مرتبط باشد .

10-8- لوله های گاز توکاری که به وسیله مصالح ساختمانی پوشیده می شود ، باید از سایر لوله های تاسیساتی و کابل برق حداقل 10 سانتیمتر فاصله داشته باشد .

10-9-در مواردی که لوله به طور قائم از سقف عبور می کند ، نصب غلاف با قطر یک سانیمتر بیش از قطر لوله الزامی است و دو انتهای غلاف باید با لاستیک مسدود شود .

 

ماده یازده

 لوله هائی که روی کار نصب می شوند باید ابتدا چربی زدائی و زنگ زدائی گردیده و سپس با یک لایه ضد زنگ و یک لایه رنگ روغنی ، رنگ آمیزی شوند .

.

ماده دوازده عایق کاری لوله های توکار

لوله هائی که توی کار نصب می شوند ابتدا باید چربی زدائی و زنگ زدائی شده و سپس با رعایت مراحل زیر نوارپیچی شوند :

12-1- قبل از اقدام به نوارپیچی باید سطح لوله پرایمر ( رنگ اولیه مخصوص نوارپیچی ) زده شود. پرایمر قبل از مصرف باید در ظرف مربوطه کاملا هم زده شودو پس از پایان پرایمر زنی نیز درب آن محکم بسته شود .

12-2- پرایمر زنی در هوای بارانی ، مه سنگین ، درگرد و غبار و یا در شرایطی که درجه حرارت محیط پایین تر از 5+ درجه سانتیگراد باشد مجاز نیست .

12-3- در صورتی که حلقه نوار در هنگام نوارپیچی به پایان برسد ، نوار جدید باید حداقل یک دور بر روی نوار قبلی پیچیده شود .

12-4- در محل اتمام نوارپیچی باید نوار سه دور روی هم پیچیده شود .

12-5- در صورتی که نوارپیچی لوله ها قبل از جوشکاری انجام شده باشد ، در این صورت باید نوارپیچی سرجوش ها و اتصالات بوسیله نوار نرم مخصوص سرجوش ها و اتصالات انجام شود .

12-6- در صورت عبور لوله از نقاط مرطوب و یا عبور از نقاطی که در تماس با آب قرار می گیرد ، باید نوار پیچی با یک لایه اضافه انجام شده و جمعا دو لایه نوارپیچی با روی هم پیچی 50 درصد صورت گیرد.

 

ماده سیزده انواع اجناس مصرفی

13-1- لوله ها از نوع بی درز ( مانیسمان ) درجه یک مورد تایید شرکت ملی گاز ایران .

13-2- کلیه اتصالات از نوع بی درز استاندارد .

13-3- کلیه نوارها از نوع آلتن یا مشابه خارجی با پرایمر همسو.

13-4- کلیه شیرهای دنده ای از نوع kitz ژاپن

13-5- کلیه شیرهای قفلی از نوع خارجی برای سایز       و     و ایرانی برای سایز        .

                                                                                                      

13-6- کلیه شیرهای فلنجی و دفنی از نوع آدکو کلاس 150 استیل .

13-7- کلیه رگولاتورهای کوچک از نوع گاز سوزان یا مشابه مورد تایید شرکت ملی گاز ( تا ظرفیت 40 متر مکعب در ساعت ) و بالاتر از نوع انگلیسی یا آلمانی .

13-8- کلیه بستها از نوع بستیران .

13-9- هزینه پرتونگاری از جوشها بعهده پیمانکار خواهد بود

 

 

ماده چهارده موارد فسخ قرارداد

14-1- انتقال قرارداد یا واگذاری عملیات به اشخصاص حقیقی یا حقوقی دیگر از طرف پیمانکار

14-2- عدم اجرا تمام یا قسمتی از موارد قرارداد در موعد پیش بینی شده

14-3- تاخیر در شروع بکار بیش از یک هفته از تاریخ ابلاغ قرارداد

 

ماده پانزده حکمیت

در صورت بروز هرگونه اختلاف بین طرفین این قرارداد موضوع از طریق حکمیت حل و فصل می گردد و آخرین حکم مرضی الطرفین در این قرارداد کارشناسان رسمی دادگستری می باشد .

 

ماده شانزده

این قرارداد در شانزده ماده و 2 تبصره و 3 نسخه تهیه شده و هر نسخه حکم واحد را دارا می باشد .

 

کارفرما                                                                              پیمانکار                       

 

 

 

 

 

 

 

 

 

نرخنامه

1- لوله کشی گاز به قطرهای       الی       بازاء هر متر طول                                                 ریال .

                                       

2- لوله کشی گاز برای قطرهای          الی          بازاء هر متر طول                                       ریال .

 

3- لوله کشی گاز به قطر      بازاء هر متر طول                                                                  ریال .

                                   

4- لوله کشی گاز به قطر          بازاء هر متر طول                                                               ریال .

                               

5- لوله کشی گاز به قطر     بازاء هر متر طول                                                                   ریال .

                                

6-نوارپیچی دولایه بازاء هرمتر طول و هر لایه برای لوله های قطر        و                               ریال .

                                                                                    

7- نوارپیچی دولایه بازاء هرمتر طول و هر لایه برای لوله های قطر       الی                             ریال                                        







 

8-تهیه و نصب شیردنده ای از نوع ربع گرد سایز     و     از نوع kitz ژاپن                               ریال

 

9-تهیه و نصب شیردنده ای از نوع ربع گرد سایز                                                                ریال

                               

10 -تهیه و نصب شیردنده ای از نوع ربع گرد سایز        و                                                    ریال

 

11 -تهیه و نصب شیردنده ای از نوع ربع گرد سایز      هر عدد                                              ریال

                                                                     

12 -تهیه و نصب شیرقفلی علمک سایزهای        و     هر عدد                                             ریال

                                                               

13 -تهیه و نصب شیرقفلی علمک سایزهای       و       هر عدد                                            ریال                                        







 

14- تهیه و نصب شیر فلنجی استیل با کلیه متعلقات مربوطه سایز       و      هر عدد                 ریال                                                                                            

 

15- تهیه و نصب شیر فلنجی استیل با کلیه متعلقات مربوطه سایز     هر عدد                           ریال

             

16- تهیه و نصب شیر فلنجی استیل با کلیه متعلقات مربوطه سایز       و    هر عدد                  ریال           

17- تهیه و نصب رگولاتورگاز به ظرفیت 5الی20متر مکعب درساعت بااتصالات مربوطه هرعدد             ریال

 

 18- تهیه و نصب رگولاتور گاز به ظرفیت 40 متر مکعب در ساعت                                                 ریال

 

19- تهیه و نصب رگولاتورگاز به ظرفیت 100 الی 150 متر مکعب در ساعت                                     ریال

 

20-   تهیه و نصب رگولاتورگاز به ظرفیت 200 متر مکعب در ساعت                                               ریال

 

21- تهیه و نصب رگولاتورگاز به ظرفیت 500 متر مکعب در ساعت                                                 ریال

 

22- طراحی ، محاسبات ، تهیه نقشه های اجرائی ، ارائه به شرکت ملی گاز و اخذ تاییدیه نهایی             ریال          

 

23- تهیه نقشه های اجرائی ( ازبیلت ) پس از اتمام کار و ارائه به شرکت ملی گاز و اخذ تاییدیه نهایی     ریال

 

24- آزمایش نشتی مطابق ضوابط و استانداردهای شرکت ملی گاز ایران                                ریال

 

 

 

برگرفته از کتاب:

قراردادهای عمرانی-علیرضا پوراسد

 

 

قرارداد خاکبرداری


قرارداد خاکبرداری

 این قرارداد فی مابین شرکت                                                به نمایندگی                                 به نشانی                                                                                       تلفن                             که در این قرارداد کارفرما نامیده میشود ازیکطرف و آقای                           فرزند                        به شماره  شناسنامه               و به نشانی                                                              تلفن                          که از طرف دیگر پیمانکار نامیده میشود مطابق با شرایط و مشخصات ذیل امضاء و مبادله گردید .

       

ماده یک موضوع قرارداد

 

عبارتست از عملیات گود برداری و خاکبرداری و بارگیری و حمل خاک محل احداث ساختمان                 واقع در                                                                               و تخلیه در گودهای مجاز شهرداری با استفاده از ماشین آلات مورد نیاز اعم از بیل مکانیکی ، لودر ، کامیون .

 

ماده دو- اسناد و مدارک قرارداد

2-1- قرارداد حاضر

2-2- نقشه و مشخصات فنی

2-3- کلیه دستورکارهائیکه در حین اجرا ء توسط کارفرما یا دستگاه نظارت ابلاغ میگردد.

2-4- آیین نامه حفاظتی کارگاههای ساختمانی و مبحث 12 مقررات ملی ساختمان در ارتباط با رعایت موارد مربوط به عملیات گود برداری و حمل و تخلیه خاک که بدون ضمیمه نمودن جزء اسناد قرارداد می باشد .

 

ماده سه مبلغ قرارداد

   مبلغ کل قرارداد حدودا                          ریال پیش بینی میگردد که تا 25 درصد قابل افزایش یا کاهش می باشد که بر اساس صورت وضعیت پیشرفت کار و طبق تایید کارفرما یا دستگاه نظارت قابل پرداخت خواهد بود . چنانچه حجم عملیات اضافه شده بیش از 25 درصد مبلغ فوق الذکر باشد . نیاز به تهیه و تنظیم الحاقیه با قیمتهای جدید توافق شده فیمابین خواهد بود . مبلغ خاک کنده شده حاصل از طول × عرض × ارتفاع زمین و بارگیری و حمل از قرار هر متر مکعب                       ریال میباشد .

تبصره یک- پیمانکار از نوع و مشخصات خاک مورد گود برداری اطلاع کامل دارد و هیچگونه اضافه بهایی از بابت محدودیت و صعوبت کار پرداخت نمی شود .

تبصره دو- بهای بخشی از عملیات گود برداری که به لحاظ رعایت مسائل ایمنی می بایست بصورت دستی انجام گردد از قرار هر متر مکعب خاک کنده شده و حمل شده به خارج از کارگاه مبلغ                       ریال می باشد .

تبصره سه به این قرارداد هیچگونه تعدیلی تعلق نمی گیرد .

تبصره چهار بهای ایجاد رمپ توسط بیل مکانیکی مبلغ                       ریال می باشد .

 

ماده چهار نحوه پرداخت

پس از اتمام کار پیمانکار موظف است نسبت به تهیه صورت وضعیت کارهای انجام شده اقدام و پس از تائید نماینده کارفرما با توجه به مفاد قرارداد نسبت به پرداخت مبلغ کارکرد پس از کسر 10 درصد حسن انجام کارو 5 درصد مالیات اقدام خواهد شد .

 

ماده پنج- مدت قرارداد

مدت انجام کار از تاریخ عقد قرارداد و تحویل زمین به پیمانکار                     روز می باشد .

تبصره یک در صورتیکه پیمانکار باعث تاخیر یا طولانی شدن مدت انجام کار گردد مطابق با موارد پیش بینی شده در قرارداد رفتار خواهد شد .

تبصره دو- بنابرنظر کارفرما در صورتیکه هیچگونه تقصیری ناشی از انجام کار و تعهدات پیمانکار نباشد تاخیرات پیش آمده مجاز و مدت قرارداد بنا بر نظر کارفرما قابل تمدید می باشد .

 

 

 

 

ماده شش- تعهدات پیمانکار

6-1- پیمانکار از محل کار بازدید و از کم و کیف آن کاملا مطلع می باشد و کلیه نقشه ها و مشخصات فنی مربوط به اجرای کار را رویت نموده است .

6-2-پیمانکار میبایستی در تمام مراحل کار در کارگاه حاضر بوده و در غیاب خود نماینده تام الاختیار ذیصلاح با اطلاعات فنی مورد نیاز که مورد تایید کارفرما نیز باشد معرفی نماید .

6-3- پیمانکار جهت اجرای حسن انجام تعهدات خود مبلغ                      ریال بصورت چک تضمین شده بانکی در قبال اخذ رسید تحویل کارفرما می نماید چک مذکور پس از اتمام کار با تقاضای پیمانکار مسترد می گردد .

6-4- پیمانکار از اهمیت و حساسیت فوق العاده مهم تحویل بموقع کار کاملا مطلع می باشد و متعهد میگردد که کارهای موضوع قرارداد را برابر نقشه ها و مشخصات داده شده بدون هیچگونه عذر و بهانه ای در موعد مقرر شروع و به اتمام برساند در غیر اینصورت بشرح ذیل رفتار خواهد شد :

6-4-1- چنانچه پیمانکار نسبت به شروع کار در موعد مقرر اقدام ننماید سپرده پیمانکار به نفع کارفرما ضبط و قرارداد فی مابین بدون نیاز به هیچگونه تشریفات لغو شده تلقی میگردد .

6-4-2-چنانچه پیمانکار پس از شروع کار بهر علت کار را متوقف نماید کارفرما می تواند بدون نیاز به تامین دلیل از دستگاههای قضایی و مراجع ذیصلاح نسبت به تنظیم صورتجلسه کارکرد که به تائید دستگاه نظارت رسیده اقدام و یک نسخه از آن را تحویل پیمانکار نماید .

6-5-تهیه کلیه ماشین آلات مورد نیاز از قبیل لودر ، بیل مکانیکی و کامیون جهت گود برداری و بارگیری و حمل خاک به خارج از کارگاه و همچنین تهیه سوخت و سایر هزینه های ماشین آلات و تهیه و تامین مواد غذایی و رفاهی پرسنل مشغول بکار بعهده پیمانکار می باشد. توضیح اینکه در صورت خرابی هر یک از ماشین آلات پیمانکار می بایستی سریعا نسبت به تعمیر یا جایگزینی ماشین آلات سالم به جای آنها اقدام نماید به صورتی که هیچگونه وقفه ای در انجام کار پیش نیاید .

6-6- پیمانکار موظف به بیمه پرسنل خود می باشد و مسئولیت کلیه حوادث ناشی از کار را بعهده گرفته در مورد خسارت احتمالی وارده به پرسنل خود و سایر افراد ثالث نیز پاسخگو خواهد بود و ملزم به رعایت کلیه اصول گود برداری طبق آیین نامه حفاظتی کارگاههای ساختمانی و مبحث 12 مقررات ملی ساختمان می باشد .

6-7- اخذ مجوز از ستاد پاکیزگی و نظافت شهر تهران ( سپنت ) جهت عبور و مرور ماشین آلات به محل کارگاه و خارج از کارگاه و تخلیه مواد حاصل از گود برداری و خاکبرداری در گودهای مجاز تعیین شده از سوی سپنت و همچنین پرداخت هزینه های متعلقه اعم از عوارض و غیره به عهده پیمانکار میباشد .

6- 8- پرداخت هرگونه جریمه های احتمالی در نظر گرفته از سوی مراجع ذیصلاح که ناشی از تخلف پیمانکار و پرسنل تحت امر اعم از جرائم راهنمایی و رانندگی و غیره و رفع آن بعهده پیمانکار می باشد.

6-9- چنانچه پیمانکار در حین اجرای عملیات گود برداری و خاکبرداری به موارد پیش بینی نشده ای از قبیل قنوات قدیمی کانال های فاضلاب و غیره برخورد نمود می بایست عملیات گود برداری و خاکبرداری را بلافاصله قطع و مراتب را جهت اخذ تصمیم به کارفرما منعکس نماید .

6-10- جهت ایمنی ابنیه و معابر اطراف محل گود برداری پیمانکار می بایست عملیات گودبرداری و خاکبرداری با ماشین را با رعایت فاصله مناسب از ابنیه اطراف که از سوی دستگاه نظارت و کارفرما تعیین میگردد انجام و در صورت نیاز جهت حفاظت ابنیه اطراف با هزینه خود نسبت به اجرای مهارهای لازم اقدام و پس از اتمام عملیات گود برداری با ماشین نسبت به گود برداری و خاکبرداری دستی و حمل خاکهای مازاد به خارج از کارگاه اقدام نماید .

6-11- پیمانکار میبایست عملیات گود برداری و خاکبرداری را مطابق با ابعاد و اندازه ها و تراز تعیین شده در نقشه و مشخصات ابلاغی اجرا نماید بصورتیکه سطوح نهایی بعد از گود برداری کاملا مسطح و همتراز و آماده اجرای عملیات بتن ریزی مگر و فونداسیون بوده و نیاز به انجام هیچگونه کار اضافی دیگری از سوی کارفرما نباشد .

6-12-در صورتی که پیمانکار عملیات گود برداری و خاکبرداری را بیش از تراز تعیین شده در نقشه و مشخصات ابلاغی برداست نمود مسئولیت کلیه عواقب آن اعم از مالی و فنی و غیره را عهده دار خواهد بود .

6-13 پیمانکار مسولیت ناشی از منع قانونی کار کردن افراد مشمول نظام وظیفه و اتباع بیگانه خارجی ( افغانی ) بدون مجوز را که به نحوی از حق کارکردن محروم هستند را دارد و کارفرما فرض را بر این قرار داده که افراد پیمانکار هیچ نوع منع قانونی برای کار کردن ندارند .

6-14- بر اساس مصوبه شورای عالی ترافیک ساعت کار حمل خاک و نخاله پسماندهای عمرانی از ساعت 21 لغایت 6 صبح روز بعد می باشد و پیمانکار ملزم به رعایت مصوبه مذکور می باشد .

 

ماده هفت تعهدات کارفرما

کارفرما در این قرارداد به جزء پرداخت مبلغ انجام کار که پس از اتمام عملیات و تائید قابل پرداخت است هیچگونه تعهد دیگری در قبال پیمانکار ندارد و کلیه مسئولیتهای ناشیه تا تحویل کار تماما بعهده پیمانکار میباشد .

 

ماده هشت موارد فسخ قرارداد

8-1- انتقال قرارداد یا واگذاری عملیات به اشخاص حقیقی یا حقوقی دیگر از طرف پیمانکار .

8-2- عدم اجرای تمام یا قسمتی از موارد قرارداد در موعد پیش بینی شده .

8-3- تاخیر در شروع بکار بیش از 4 روز از تاریخ ابلاغ قرارداد.

8-4- تاخیر در اجرای کار بطوریکه دلالت بر عدم صلاحیت مالی و فنی و یا سوء نیت پیمانکار نماید .

 

ماده نه دوره تضمین قرارداد

مدت دوره تضمین  قرارداد پس از اتمام کار که به تائید کارفرما و دستگاه نظارت رسیده دو برابر مدت زمان قرارداد می باشد و در صورت بلانقص بودن کار انجام شده مبلغ ده درصد حسن انجام کار و سپرده حسن انجام تعهدات با تقاضای پیمانکار مسترد خواهد شد .

 

 

 

 

 

ماده ده سایر موارد قرارداد

10-1- اختلاف بین طرفین این قرارداد در صورت بروز از طریق حکمیت حل و فصل میگردد و آخرین حکم مرضی الطرفین که در این قرارداد مراجع ذیصلاح قانونی می باشد مورد قبول طرفین قرارداد می باشد .

10-2- موارد پیش بینی نشده در این قرارداد با توافق طرفین قرارداد خواهد بود .

 

ماده یازده

این قرارداد در یازده ماده و شش تبصره و چهار نسخه تهیه و تنظیم شده که هر نسخه حکم واحد را دارا و قابل اعتبار می باشد .

کارفرما                                                   پیمانکار

برگرفته از کتاب:

-قراردادهای عمرانی-علیرضا پوراسد

 

 

                                                                                                        

قرارداد طبخ غذا


بسمه تعالی

 

قرارداد طبخ غذا

این قرارداد بین راه آهن جمهوری اسلامی ایران که از این به بعد کارفرما نامیده می شود با نمایندگی ................. از یک طرف و شرکت .............. به شماره ثبت ............... به نشانی ............. تلفن ........... دارای شماره اقتصادی ...............که منبعد پیمانکار نامیده می شود به نمایندگی آقای ............ به موجب تفویض اختیار مندرج در روزنامه رسمی شماره ............. مورخ به شرح زیر منعقد می گردد :

ماده 1 ) موضوع قرارداد

موضوع قرارداد عبارت است از تهیه مواد , طبخ , سرویس دهی و توزیع غذا به صورت روزانه به شرح ذیل در رستوران ( ناهارخوری ) کارخانجات توسط پیمانکار در شش (6) روز هفته (شنبه الی پنج شنبه ) و تعطیلات رسمی پیش بینی شده ( به صورت کشیک ) با بهره برداری از آشپزخانه کارفرما با تمام تجهیزات و دستگاه های موجود در آن به شرح صورت انواع غذاهای مندرج پیوست شماره یک و با رعایت سایر شرایط مندرج در این قرارداد اوزان انواع غذا برابر پیوست شماره 2 می باشد .

الف) روزانه حدوداً یک هزار و ششصد و سی (1630) پرس غذا .

ب) برنامه غذایی هفتگی یا ماهیانه مشمول روزهای جمعه نمی گردد .

تبصره : کارفرما می تواند بدون رعایت محدودیت , مقادیر تولید موضوع قرارداد در روز تا حدود بیست و پنج درصد از محل ماده هفده افزایش یا کاهش دهد .

در هر صورت کارفرما باید این تغییر را حداکثر ده روز قبل به اطلاع پیمانکار برساند .

ماده 2 )  اسناد و مدارک قرارداد :

این قرارداد شامل اسناد و مدارک زیر :

1-2- قرارداد خاص

2-2- شرح خدمات پیمانکار ناهارخوری کارخانجات در دو برگ

3-2- پیوست شماره یک شامل صورت غذاها و قیمت واحد آنها در یک برگ

4-2- پیوست شماره دو قرارداد در چهار برگ

5-2- پیوست شماره سه قرارداد در دو برگ مشخصات مواد اولیه مواد مصرف اغذیه .

6-2- پیوست شماره چهار قرارداد دستورالعمل بهداشت ( مواد غذایی , محیط , فردی ) در چهار برگ

7-2- اعلامیه بهداشتی ( سالم سازی سبزیجات ) در یک برگ .

8-2- دستورالعمل وسایل و لوازم کار در یک برگ .

9-2- فهرست غذای هفتگی یا ماهیانه .

10-2- دستورکارها که در طول مدت قرارداد از طرف نماینده معرفی شده از سوی کارفرما یا دستگاه نظارت که به صورت مستمر در آشپزخانه و رستوران پیمانکار ابلاغ می گردد .

11-2- برنامه تفصیلی اجرایی و صورت مجلس ها و موافقت نامه ها و هر نوع سند دیگری که در مورد کارها و یا امور دیگر در مدت قرارداد تنظیم گردد و به امضاء طرفین برسد .

12-2- دستورالعمل های اجرایی که در طول مدت قرارداد تهیه و توسط نماینده کارفرما و یا دستگاه نظارت به پیمانکار ابلاغ می گردد .

ماده 3) مدت قرارداد

مدت قرارداد از تاریخ تحویل آشپزخانه رستوران به مدت یک سال خواهد بود .

ماده 4 ) مبلغ قرارداد

مبلغ قرارداد ......... ریال می باشد که براساس میانگین قیمت های واحد مندرج در پیوست شماره یک قرارداد و تعداد پرس های غذای پیش بینی در ماده یک برای مدت قرارداد برآورد گردیده است .

( قیمت پیشنهادی شرکت کننده در مناقصه در این قسمت قید نگردد ) و لازم است در همان پاکت « ب » قیمت درج شود .

تبصره 1 : مبلغ قطعی قرارداد طبق بهای واحد پیوست شماره یک قرارداد و تعداد پرس های غذای تهیه شده براساس آمار ارائه شده از طرف کارفرما تعیین می گردد .

تبصره 2 : کارفرما می تواند در مقابل تقاضای کتبی پیمانکار و ارائه ضمانت نامه معتبر بانکی حداکثر تا میزان 25% مبلغ کل معامله را به عنوان پیش پرداخت در وجه پیمانکار پرداخت نماید .

ماده 5 ) نظارت در اجرا و نماینده کارفرما

1-5- نظارت بر اجرای تعهداتی که پیمانکار بر طبق مفاد این قرارداد و اسناد مدارک پیوست آن تقبل نموده است از طرف کارفرما به عهده اداره رفاهی و خدمات می باشد . پیمانکار موظف است کارها را بر طبق قرارداد و اصول فنی و همچنین بر طبق دستورات و تعلیماتی که دستگاه نظارت کارفرما در حدود شرح خدمات و دستور کارها و اسناد و مدارک پیمان می دهد اجراء کند . لکن در هر صورت این امر رافع مسئولیت های پیمانکار نخواهد بود . دستگاه نظارت می تواند به صورت مستمر در آشپزخانه و رستوران مرکز حضور داشته باشد و نظارت کامل بر نحوه پخت و توزیع غذا و همچنین اجرای صحیح دستورالعمل های بهداشتی را به کارشناسان تغذیه و بهداشت و کارشناسان اداره نواحی واگذار نماید .

2-5- اداره کل تدارکات به عنوان نماینده کارفرما می باشد .

ماده 6 ) بکارگماردن نیروی انسانی مورد لزوم

1-6- پیمانکار مکلف است کلیه نیروی انسانی مورد لزوم برای اجرای تعهدات و عملیات و نگهداری کارگاه و ابزار و تجهیزات مورد نیاز را با رعایت قوانین جاری کشور و از میان افراد سالم و بدون نقص عضو , مجرب و کارآزموده تأمین و انتخاب نماید .

2-6- پیمانکار موظف است کلیه عوامل انسانی خود را که در جهت اجرای تعهدات این قرارداد به کار می گمارد با هزینه خود بیمه عمر و حوادث کار و راه آهن نماید , و در این زمینه کارفرما هیچگونه تعهد و مسئولیتی نخواهد داشت .

ضمناً پیمانکار و کلیه کارکنان وی ملزم به رعایت ضوابط ایمنی و حفاظتی و مقررات سیر و حرکت راه آهن می باشد و پیمانکار مکلف است مقررات مذکور را به کلیه کارکنان خود آموزش داده و در صورت لزوم نسبت به اخذ آیین نامه و مقررات سیر و حرکت راه آهن اقدام نماید .

در صورت بروز هرگونه حادثه از جمله ( فوت , نقص عضو و غیره ) کارفرما هیچگونه مسئولیتی در قبال پیمانکار و کارکنان وی نخواهد داشت و چنانچه حادثه ای ایجاد گردد پیمانکار متعهد است که خسارات وارده تحت هر عنوان که از طرف مراجع ذیصلاح تعیین می گردد پرداخت و به نحوی عمل نماید که هیچگونه مسئولیتی متوجه کارفرما نگردد .

3-6- پیمانکار مکلف است خود و کارکنانش در تمام مراحل اجرای کار رعایت اصول بهداشتی را نموده و استانداردهای آن را رعایت نمایند و کارکنان مذکور باید کارت بهداشتی داشته باشند .

4-6- پیمانکار و عوامل انسانی وی موظفند کلیه مقررات اداری ( به استثناء ساعات کار عوامل پیمانکار ) و انضباطی محل کار را رعایت نمایند و به هر صورت پیمانکار مسئول پاسخگویی به عدم رعایت موارد فوق می باشد .

5-6- چنانچه بنا به تشخیص کارفرما در هر موقع یک یا چند نفر از کارکنان پیمانکار صلاحیت اخلاقی و فنی لازم را نداشته باشد پیمانکار موظف است بلافاصله پس از اعلام کتبی کارفرما نسبت به جایگزینی آنها اقدام نماید . این اقدام پیمانکار هیچگونه تعهدی برای کارفرما ایجاد نخواهد کرد .

6-6- پیمانکار موظف است در شروع کار کلیه کارکنانی را که در آشپزخانه و رستوران بکار می گیرد با هماهنگی اداره تدارکات به واحد گزینش جهت تشکیل پرونده گزینش معرفی نماید مع هذا در تمام مدت قرارداد پیمانکار مسئول اعمال پرسنل خواهد بود .

7-6- کلیه کارکنان پیمانکار شاغل در آشپزخانه و رستوران باید از روپوش , کلاه و پیش بند سفید , چکمه سفید استفاده نمایند و در موقع سرو غذا استفاده از دستکش یک بار مصرف الزامی می باشد .

ماده 7 ) بکار بردن ابزار و تجهیزات

1-7- کارفرما توسط دستگاه نظارت خود دستگاه ها و تجهیزات آشپزخانه و رستوران را در هنگام شروع قرارداد و در حد امکانات موجود و با تنظیم صورت مجلس در جهت انجام تعهدات پیمانکار به طور امانی در اختیار وی قرار می دهد . در صورت نیاز به تجهیزات و امکانات اضافی پیمانکار متعهد به تأمین آن با هزینه خود خواهد بود .

2-7- پیمانکار حق بیرون بردن ابزار و تجهیزات و اموال فوق و تولیدات آشپزخانه را از محل کار و یا محدوده های تعیین شده در این قرارداد را ندارد .

3-7- پیمانکار متعهد است عملیاتی که به وسیله ابزار تجهیزات انجام می شود به شکلی سرپرستی نماید که حداکثر بازده را با توجه به عرف و بازده ابزار و تجهیزات داشته و مسئول هرگونه خسارتی که در اثر کاربرد ابزار و تجهیزات بوجود می آید می باشد .

ماده 8 ) مصالح و لوازم

پیمانکار مکلف است کلیه مصالح و لوازم زیر را با برنامه زمان بندی و با در نظر گرفتن زمان لازم با هزینه خود تهیه و تأمین نماید .

1-8- گاز مصرفی به صورت بانک ( تانکر و کپسول )

2-8- البسه پرسنل شاغل در آشپزخانه و رستوران

3-8- مواد غذایی مورد نیاز

4-8- لوازم بسته بندی مخصوص توزیع غذا از جمله ظروف یکبار مصرف و مواد شستشو و پاک کننده .

5-8- لیوان یک بار مصرف جهت توزیع آب همراه غذا

6-8- هر نوع مصالح و لوازم که برای اجرای تعهدات این قرارداد ضروری می باشد .

کلیه مصالح و لوازم و موارد فوق باید مطابق شرایط مندرج در این قرارداد و با کیفیت بالا و استاندارد باشد . تشخیص مطلوبیت آنها با دستگاه نظارت کارفرما می باشد .

ماده 9 ) تأسیسات و تجهیزات کارگاه

ساختمان , تأسیسات و تجهیزات کارگاه که جهت انجام عملیات موضوع قرارداد مورد لزوم باشد و کارفرما آنها را در مالکیت و یا در اختیار خود وجود داشته باشد به پیمانکار به طور امانی تحویل می نماید و پیمانکار افرادی که جهت نگهداری و یا توسعه آنها مورد نیاز باشد طبق ماده هفت بکار می گمارد .

ماده 10 ) انبارداری اموال , ابزار و تجهیزات

پیمانکار اقدامات لازم در مورد انبارداری دقیق و صحیح ابزار و تجهیزات , مصالح و تولیدات آشپزخانه به عمل آورده و افرادی که برای این کار مورد نیاز باشند به مسئولیت خود و یا موافقت کارفرما طبق ماده هفت بکار می گمارد .

ماده 11 ) هزینه هایی که پیمانکار متعهد به تأمین آن می باشد .

پیمانکار در مقابل دریافت حق الزحمه برای اجرای کارهای موضوع قرارداد علاوه بر هزینه هایی که به موجب سایر مفاد این قرارداد بر عهده دارد متعهد به تأمین هزینه هایی به شرح زیر می باشد .

الف) کلیه هزینه های شخصی و جاری پیمانکار و عوامل انسانی خود در رابطه با اجرای این قرارداد .

ب) کلیه حقوق , مزایا و فوق العاده های نقدی و غیرنقدی اعم از حقوق ماهیانه , اضافه کار و پاداش , هزینه غذا , ایاب و ذهاب , لباس کار و وسایل ایمنی و لوازم کمک های اولیه و هزینه های پوشش بیمه ای در رابطه با انجام کار و یا شخصی و غیره برای افرادی که جهت اجرای تعهدات این قرارداد متعهد به تأمین آنها می باشد .

ج) هزینه مربوط به تعمیرات جزئی ماشین آلات و تجهیزات , تأسیسات داخلی آشپزخانه و رستوران ( تعمیرات کلی و عمده به عهده دستگاه نظارت می باشد .

د ) هزینه تعمیرات شبکه آب و برق داخل آشپزخانه .

و ) هزینه تأمین کلیه مصالح و لوازم موضوع ماده 9 قرارداد

ر) سایر هزینه هایی که به طور مستقیم یا غیرمستقیم می باید توسط پیمانکار جهت انجام تعهدات موضوع قرارداد انجام گیرد .

ماده 12 ) شرایط و محل تحویل غذا

پیمانکار موظف است غذای موضوع قرارداد را به صورت سلف سرویس و بسته بندی شده با دریافت کوپن و یا به هر شکل دیگری که دستگاه نظارت تشخیص دهد در رستوران و یا محل های مورد نظر کارفرما توزیع نماید . توزیع ناهار براساس ساعات اعلام شده توسط دستگاه نظارت می باشد . پیمانکار در پایان هر روز آمار غذای تحویلی را براساس مدارک مذکور صورت مجلس می نماید . صورت مجلس مذکور در تعداد کافی نسخ تنظیم و یک نسخه از آن را پس از امضاء نماینده و دستگاه نظارت در اختیار پیمانکار قرار می گیرد تا به همراه کوپن های مصرفی و آمار غذای اعلام شده توسط کارفرما مبنای محاسبه صورت حساب های خود نماید .

تبصره : برنامه غذایی به صورت ماهیانه توسط دستگاه نظارت به پیمانکار ابلاغ خواهد شد و در صورتی که کارفرما برنامه غذایی اعلام شده را بخواهد تغییر دهد حداقل 48 ساعت قبل به اطلاع پیمانکار می رساند .

ماده 13 ) سایر تعهدات پیمانکار

پیمانکار علاوه بر خدمات موضوع قرارداد مکلف به اجرای تعهدات زیر می باشد :

1-13- پیمانکار اعلام می نماید از محل اجرای کار بازدید به عمل آورده و از شرایط اجرا کار اطلاع کامل دارد و کلیه دستور کارها و دستورالعمل های ارائه شده از سوی کارفرما دستگاه نظارت را دریافت و تأیید نموده است .

2-13- پیمانکار متعهد است برنج مورد نیاز را از نوع طارم درجه یک و مواد اولیه نظیر گوشت , مرغ , رب گوجه فرنگی , آبلیمو و ادویه جات را از مراکز مورد تأیید و با نظر کارشناس بهداشت دستگاه نظارت تهیه نماید .

3-13- پیمانکار متعهد است کلیه اولویت ها و نقطه نظرات کارفرما دستگاه نظارت را در مراحل انجام کار موضوع قرارداد در نظر گرفته و براساس آن خدمات موضوع قرارداد را انجام دهد لیکن این امر رافع مسئولیت های پیمانکار در اجرای تعهدات نبود و درهر صورت پاسخگوی رفع معایب و نواقص کار خواهد بود .

4-13- پیمانکار موظف است تعهدات ناشی از این قرارداد را با بکار بردن بهترین روش و اصول فنی و براساس استانداردهای تخصصی و حرفه ای انجام دهد .

5-13- پیمانکار موظف است هر پرس از انواع غذای موضوع قرارداد را برابر اوزان تعیین شده در پیوست شماره 2 قرارداد تهیه و توزیع نماید .

6-13- پیمانکار موظف است کیفیت مواد غذایی را قبل از طبخ و پخت به تأیید نماینده دستگاه نظارت ( کارشناس تغذیه ) برساند .

7-13- پیمانکار موظف است به هیچ عنوان از غذای پس مانده نگهداری و مصرف ننماید .

8-13- پیمانکار موظف است در تولید و بسته بندی و توزیع غذا علاوه بر رعایت کلیه نکات بهداشتی طبق مقررات اداره نظارت بر مواد غذایی وزارت بهداشت و درمان آموزش پزشکی را دستورالعمل کارفرما در خصوص بهداشت مواد غذایی , بهداشت فردی , بهداشت محیط و نیز دستورالعمل وسایل و لوازم کار را دقیقاً رعایت و به مورد اجراء گذارد . دستورالعمل های مذکور جزء لاینفک قرارداد می باشد .

9-13- مسئولیت شستشوی کلیه ظروف , کف بدنه آشپزخانه و رستوران و دیواره ها و نظافت میزهای ناهارخوری به عهده و به هزینه پیمانکار می باشد . پیمانکار موظف است از مواد شستشو و پاک کننده استاندارد و مرغوب استفاده نماید .

10-13- انجام تعمیرات جزئی دستگاه ها و تجهیزات موضوع ماده 9 با پیمانکار می باشد . چنانچه دستگاه ها و تجهیزات مذکور نیاز به تعمیرات کلی داشته باشد پیمانکار باید مراتب را به نحوی به کارفرما اطلاع دهد که هیچگونه وقفه در کار تهیه غذا ایجاد نشود و در غیر این صورت مسئول کلیه خسارات وارده خواهد بود .

11-13- پیمانکار مکلف است در پایان قرارداد , آشپزخانه و رستوران و کلیه دستگاه های تجهیزات و آن را سالم و با تنظیم صورت مجلس که با تأیید دستورالعمل نظافت رسیده باشد به کارفرما تحویل دهد .

ماده 14 ) تعهدات و تسهیلات کارفرما

1-14- کارفرما موظف است ترتیبی فراهم که مجوز لازم برای ورود کارکنان پیمانکار تهیه شود.

2-14- کارفرما موظف است حداکثر ظرف یک هفته از تاریخ انعقاد قرارداد آشپزخانه به ناهارخوری موضوع قرارداد را به انضمام تجهیزات و وسایل موجود طی صورت مجلس با حضور نماینده دستورالمعل نظافت به طور امانی در اختیار پیمانکار قرار دهد . کلیه تجهیزات و دستگاه ها و امکانات مذکور متعلق به کارفرما بوده و پس از خاتمه قرارداد پیمانکار مکلف است آنها را عیناً و به طور سالم تحویل کارفرما دهد .

3-14- کارفرما می تواند در صورتی که دستگاه ها و تجهیزات واگذاری فوق نیاز به تعمیرات اساسی داشته باشد و پیمانکار بلافاصله نسبت به انجام آن اقدام ننماید رأساً نسبت به تعمیر آنها اقدام نماید و هزینه های متعلق را به اضافه 15% به عنوان هزینه های بالاسری از حق الزحمه پیمانکار کسر نماید .

4-14- کارفرما موظف است از طریق دستگاه نظافت خود بر کار پیمانکار و حسن اجرای تعهدات وی نظافت نماید و در پایان هر ماه صورت حساب کارهای انجام شده توسط پیمانکار را براساس شرایط مندرج در این قرارداد رسیدگی و پس از تأیید دستگاه نظافت و نماینده کارفرما پرداخت نماید .

5-14- کارفرما موظف است از طریق دستگاه نظارت خود دستورالعمل مربوط به زمان بندی و نحوه توزیع و تحویل موضوع قرارداد را جهت پیمانکار تهیه و در اختیار وی قرار دهد .

6-14- تأمین ظروف سلف سرویس با کارفرما می باشد .

7-14- هزینه مصرف تلفن , آب و برق آشپزخانه و رستوران به عهده کارفرما می باشد . هزینه گاز مصرفی بر عهده پیمانکار می باشد .

ماده 15 ) تضامین قرارداد

به منظور انجام تعهدات و حسن اجرای تعهد موضوع قرارداد تضامین زیر از پیمانکار اخذ می گردد .

1-15- یک فقره ضمانت نامه بانکی حسن انجام تعهد در هنگام امضاء و مبادله قرارداد معادل ده درصد مبلغ برآوردی یک ساله قرارداد .

2-15- یک فقره ضمانت نامه بانکی حسن انجام تعهد در هنگام امضاء و مبادله قرارداد معادل ده درصد مبلغ برآوردی یک ساله قرارداد .

تحویلی این تضمین پس از استرداد کامل و سالم تجهیزات و دستگاه ها و آشپزخانه موضوع قرارداد به پیمانکار مسترد می گردد .

تبصره : در صورت عدم اجرای قرارداد و با قصور و یا کوتاهی از طرف پیمانکار در انجام هر یک از تعهدات موضوع قرارداد و یا کسر در اقلام تحویلی کارفرما می تواند بدون هرگونه اقدام اداری و یا قضایی و حقوقی تمام یا قسمتی از ضمانت نامه های فوق را به نفع خود ضبط نماید و پیمانکار در این مورد حق هیچگونه اعتراضی را ندارد .

ماده 16 ) جرائم و تخلفات

1-16- چنانچه پیمانکار نتواند طبق برنامه تنظیمی غذای روزانه را به موقع و به طور کامل طبق آمار تسلیمی از سوی دستگاه نظارت تأمین نماید کارفرما می تواند غذای مورد نیاز را به هر ترتیب که ممکن است تهیه و معادل 50% درصد وجه پرداختی از بابت آن را به عنوان جریمه از هرگونه مطالبات پیمانکار کسر نماید .

2-16- چنانچه پیمانکار نتواند 2 روز متوالی و یا 6 روز متناوب موضوع قرارداد را به طور کامل تأمین نماید کارفرما می تواند علاوه بر کسر جریمه فوق قرارداد را فسخ نماید و ضمانت نامه حسن انجام تعهد قرارداد به شرح مندرج در ماده شانزده را به نفع خود منظور نماید .

3-16- چنانچه در اثر قصور پیمانکار , کارکنان کارفرما به صورت گروهی و یا دسته جمعی دچار مسمومیت غذایی گردند , پیمانار موظف به جبران هزینه های درمان و خسارات وارده خواهد بود , ضمناً کارفرما از پرداخت بهای مربوط به غذای آن عده از کارکنان مذکور خودداری نموده و علاوه بر آن معدل همان مبلغ را نیز به عنوان جریمه از مطالبات پیمانکار بدون احتیاج به انجام تشریفات قضایی و حقوقی یا اداری برداشت خواهد نمود . بدیهی است پیمانکار در این خصوص مسئول پاسخگویی به مراجع قانونی و قضایی در برابر هرگونه ادعای احتمالی کارکنان خواهد بود و کارفرما در این مورد هیچگونه مسئولیتی را به عهده نخواهد داشت .

4-16- چنانچه براثر فعل یا ترک فعل پیمانکار و یا عوامل انسانی وی به کارگاه و تجهیزات منصوب در آن و یا لوازم و قطعات پیمانکار و مصالح و اقلام واگذاری موضوع پیمان خسارات وارد شود پیمانکار مسئول جبران خسارات وارده به آنها بوده و کارفرما می تواند بدون نیاز به اقدامات اداری و یا قضایی و حقوقی اقدام به تعقیب موضوع و اخذ خسارت از پیمانکار نماید .

5-16- چنانچه در اثر قصور پیمانکار غذای پخته شده از لحاظ کیفی از حد متعارف پایین تر باشد کارفرما می تواند با اعلام دستگاه نظارت به عنوان جریمه از پرداخت بهای 1 الی 50 درصد غذای روزانه خودداری نماید .

ماده 17 ) افزایش یا کاهش قرارداد

در صورت لزوم کارفرما می تواند تا حدود بیست و پنج ( 25% ) موضوع قرارداد را کاهش و یا افزایش داده در هر شرایط تا قبل انقضاء مدت قرارداد به پیمانکار اطلاع خواهد داد و پیمانکار موظف است مطابق با مفاد قرارداد و مطابق قیمت و شرایط مقرره در این قرارداد نسبت به آن عمل نماید .

ماده 18 ) صورت وضعیت ماهانه و نحوه پرداخت حق الزحمه

پیمانکار هر روز 15 روز صورت وضعیت غذاهای تهیه و توزیع شده را براساس آمار اعلام شده توسط کارفرما متناسب با شرح خدمات قیمت های مندرج در پیوست شمار یک قرارداد تنظیم و به انضمام کوپن ها و دستور کارها و یا هرگونه اسناد اجراء کار که توسط نماینده کارفرما یا دستگاه نظارت تا آن زمان به وی ابلاغ شده است را به نماینده کارفرما جهت تأیید ارائه و نماینده کارفرما نیز پس از تأیید آن توسط دستگاه نظارت مقدمات پرداخت را فراهم خواهد آورد .

نماینده کارفرما صورت وضعیت پیمانکار را بررسی نموده و همراه با تأییدیه دستگاه نظارت مقدمات پرداخت را فراهم خواهد آورد .

میزان حق الزحمه پیمانکار برای هر صورت وضعیت تأیید شده به شرح فوق پس از کسر کسورات قانونی به وی قابل پرداخت خواهد بود .

ماده 19 ) مالیات ها , حقوق بیمه های تأمین اجتماعی

پیمانکار تأیید می کند که از جمیع قوانین و مقررات مربوط به کار و بیمه تأمین اجتماعی و حفاظت و ایمنی و همچنین قوانین  مربوط به مالیات ها که در زمان انعقاد قرارداد و مجری بوده است کاملاً مطلع بوده و متعهد است همه آنها جهت عوامل انسانی خود که در این قرارداد بکار گرفته است رعایت نماید . در هر حال مسئولیت عدم اجرای قوانین و مقررات مورد اشاره توسط پیمانکار متوجه کارفرما نخواهد بود .

آن قسمت از مالیات ها , حقوق بیمه های تأمین اجتماعی و سایر حقوق دولتی مربوط به این قرارداد که باید طبق قوانین و مقررات از طریق کارفرما وصول گردد از پرداخت های پیمانکار کسر شده و به حساب مراجع مربوطه حواله خواهد شد و رسید مربوط به پیمانکار تسلیم می گردد .

تبصره 1 : پرداخت آخرین صورت حساب پیمانکار منوط به ارائه مفاصا حساب تأمین اجتماعی خواهد بود .

تبصره 2 : هرگونه عوارض قانونی که به این قرارداد تعلق گرفته و یا خواهد گرفت بر عهده پیمانکار می باشد .

ماده 20 ) فسخ قرارداد

الف) در موارد زیر کارفرما می تواند قرارداد را فسخ نماید :

1-الف) در صورتی که بر کارفرما معلوم شود که پیمانکار توانایی مالی و عوامل فنی و عملی لازم برای انجام موضوع این قرارداد را نداشته و یا به موقع فراهم نساخته و یا دقت لازم برای انجام تعهدات خود اعمال ننماید .

2-الف) کسری غذای روزانه نسبت به تعداد غذای مقرر بیش از دو بار متوالی یا 5 بار متناوب .

3- الف) پایین بودن کیفیت و کمیت غذا و یا ناسالم بودن آن و نادیده گرفتن اصول بهداشتی .

4-الف) درصورتی که پیمانکار به طور کلی مفاد تمام و یا قسمتی از این قرارداد را رعایت ننماید . در موارد فوق دستگاه نظارت به پیمانکار اخطار خواهد کرد که نواقص و معایب کار خود را برطرف سازد . پیمانکار موظف است نواقص و معایب مذکور را ظرف مدت مذکور که با تشخیص دستگاه نظارت تعیین خواهد شد نباید از سه روز تجاوز نماید .

در صورتی که در پایان مدت مذکور پیمانکار مطابق اخطار دستگاه نظارت عمل نکرده باشد و همچنین در صورت تکرار مورد کارفرما حق خواهد داشت با رعایت ماده 14 قرارداد بدون احتیاج به انجام تشریفات اداری و قضایی و حقوقی این قرارداد را فسخ نماید .

ب) در موارد زیر کارفرما می تواند بدون اخطار قرارداد را فسخ نماید :

1- ب) در صورتی که پیمانکار تمام یا قسمتی از تعهدات موضوع پیمان را بدون موافقت کتبی کارفرما به غیر اعم از شخص یا اشخاص حقیقی و یا حقوقی واگذار نماید و یا انتقال دهد .

2- ب) در صورتی که انجام تعهدات و خدمات موضوع قرارداد با توجه به شرایط ماده فوق به تأخیر افتد .

3- ب) چنانچه پیمانکار مشمول ممنوعیت قانونی موضوع ماده 22 قرار گیرد .

4- ب) چنانچه پیمانکار به علت بعضی از اقدامات ناصواب محکومیت جزایی پیدا کند .

5- ب) انحلال

6- ب) ورشکستگی

که در این صورت کارفرما پس از فسخ قرارداد و چنانچه در مدت کار واگذار شده خساراتی ناشی از قصور پیمانکار صورت گرفته را محاسبه و علاوه بر ضبط ضمانت نامه حسن انجام تعهد و کار از محل تضمینات دیگر پیمانکار نسبت به اخذ خسارات متعلقه اقدام خواهد نمود .

ماده 21 ) خاتمه دادن قرارداد

کارفرما حق خواهد داشت در هر موقع بدون آنکه تقصیری متوجه پیمانکار باشد بنا به مصلحت خود به این قرارداد خاتمه دهد .

چنانچه کارفرما تصمیم بگیرد که به این قرارداد خاتمه دهد این تصمیم ظرف سی روز به اطلاع پیمانکار خواهد رسید در این صورت پیمانکار محقق به دریافت وجوهی به شرح زیر خواهد بود :

1-21- مبالغ کارهای انجام شده توسط پیمانکار تا تاریخ خاتمه قرارداد پس از کسر مبالغی که از این بابت قبلاً پرداخت شده و کسور قانونی و طبق صورت مجلس پیمانکار متعهد است آنها را تحویل کارفرما دهد .

2-21- کلیه هزینه های ناشی از موافقت نامه ها یا تعهدات پیمانکار در مقابل اشخاص ثالث مشروط بر اینکه هزینه های به منظور اجرای این قانون ایجاد شده و مورد تأیید کارفرما قرار گیرد و بابت آنها به پیمانکار پرداختی شده باشد و جزء پرداختی مذکور در بند یک فوق نباشد .

3-21- آزادسازی تضامین مربوط به پیمانکار البته مشروط بر اینکه به هنگام خاتمه قرارداد خساراتی به دستگاه ها و تجهیزات در اختیار , توسط پیمانکار وارد نشده باشد که در این صورت پس از محاسبه میزان خسارات از تضامن پیمانکار کسر و بقیه آن مسترد خواهد شد .

ماده 22 ) منع قانونی

پیمانکار اعلام می نماید که مشمول ممنوعیت مذکور در قانون مصوب 22 دی ماه 1337 نمی باشد . در صورت تخلف از مراتب فوق مشمول مفاد ماده 20 قرارداد خواهد شد .

ماده 23 ) حوادث قهری ( فورس ماژور )

در موارد بروز حوادث قهری که مانع ایفای تعهدات پیمانکار گردد پیمانکار از مسئولیت مبرا است مشروط بر آن که این گونه حوادث اولاً غیر قابل پیش بینی بوده و ثالثاً جلوگیری یا دفع آن از عهده پیمانکار خارج بوده , ثالثاً فعل یا ترک فعل پیمانکار در بروز آن مؤثر نبوده باشد .

پیمانکار مکلف است در اسرع وقت کارفرما را از بروز این گونه حوادث مطلع نماید . کارفرما پس از حصول اطلاع موضوع را بررسی نموده و در صورت احراز ادعای پیمانکار حسب مورد یا تمدید مناسبی در نظر گرفته و به اطلاع پیمانکار می رساند یا آن قسمت را حذف و یا قرارداد را خاتمه می دهد .

ماده 24 ) حل اختلاف

در صورتی که اختلافاتی بین کارفرما و پیمانکار بروز کند اعم از اینکه مربوط به اجرای تعهدات موضوع قرارداد یا مربوط به تفسیر و تعبیر هریک از مواد و پیوست های آن باشد چنانچه طرفین نتواند موضوع اختلافات را از راه توافق رفع نمایند از طریق مراجعه به مراجع صالح قانونی حل و فصل خواهد شد . پیمانکار ملزم است که تا حل اختلافات تعهداتی را که به موجب قرارداد به عهده دارد اجراء نماید و در غیر این صورت کارفرما به تشخیص خود طبق قرارداد نسبت به پیمانکار عمل خواهد نمود .

بدیهی است کارفرما نیز در طول مدت حل اختلافات تعهدات خود را براساس قرارداد نسبت به پیمانکار انجام خواهد داد . البته موضوع حل اختلاف رافع اختیارات کارفرما مربوط به تبصره ماده یک و بند 5 ماده 1 و مواد 1 4 و 15 و 16 و 17 و 20 و 21 نمی گردد و پیمانکار نیز براساس وجود این ماده نمی تواند در صورت اجرای اختیارات کارفرما در هریک از موارد اشاره شده اعتراضی داشته باشد .

ماده 25) حق واگذاری

پیمانکار حق ندارد بدون موافقت کارفرما تمام یا قسمتی از موضوع پیمان را به غیر اعم از شخص یا اشخاص حقیقی و یا حقوقی واگذار نماید و یا انتقال دهد .

ماده 26 ) پیوست های قرارداد

این قرارداد دارای پیوست های زیر می باشد که همگی جزء لاینفک پیمان خواهد بود .

1-26- شرح خدمات پیمانکار ناهارخوری کارخانجات

2-26 پیوست شماره 1 صورت انواع غذاها و قیمت واحد آنها

3-26- پیوست شماره 2 اوزان انواع غذاها

4-26- پیوست شماره 3 مشخصات مواد اولیه مورد مصرف اغذیه

5-26- پیوست شماره 4 دستورالعمل های بهداشتی مندرج در بند 8 ماده 13 قرارداد

6-26- دستورالعمل وسایل و لوازم کار

7-26- اعلامیه بهداشتی ( سالم سازی سبزیجات )

ماده 27 ) نشانی طرفین

کارفرما نشانی خود را

پیمانکار نشانی خود را

تعیین نموده است و هرگاه یکی از طرفین قرارداد نشانی خود را در مدت قرارداد تغییر دهد باید موضوع را کتباً به طرف دیگر اطلاع دهد و تا وقتی نشانی جدید به طرف دیگر ابلاغ نشده کلیه نامه هایی که به نشانی مذکور در فوق با پست ارسال و یا اخذ رسید تحویل خواهد شد ابلاغ شده تلقی می گردد .

ماده 28 ) نسخ قرارداد

این قرارداد در 28 ماده و 7 تبصره و در .............. نسخه تنظیم گردیده و به امضاء طرفین رسیده و هر نسخه دارای حکم واحد می باشد .

پیمانکار ...................                                                                                               کارفرما ................

قرارداد خرید، نصب  و راه اندازی آسانسور


قرارداد خرید، نصب  و راه اندازی آسانسور

 

این قرارداد شرکت/آقای/خانم................................................................. به نمایندگی ............................................................. به آدرس ........................................... کد پستی .................................................  بعنوان کارفرما از یک طرف و شرکت ..........................................به شماره ثبت ..................... شناسه ملی ...............................................................  به نمایندگی ............................................... به سمت ...................................................... با کد ملی ..............................................  که بموجب آگهی منتشره در روزنامه رسمی شماره..................... .................................... دارنده امضاء مجاز و تعهد آور شرکت مزبور می باشد، به نشانی .............................................................................. تلفن ..................................................... کد پستی .................................. بعنوان پیمانکار از طرف دیگر تابع شرایط ذیل منعقد می گردد :

ماده یک – موضوع قرارداد :

خرید ، نصب ، راه اندازی ، آزمایش  تحویل ، گارانتی ..... ساله یک دستگاه آسانسور به ظرفیت ........... نفر، ...... طبقه، .... توقفه با مشخصات فنی مندرج در ماده 9 قرارداد ساخت شرکت .................................. در ساختمان ............................................. کارفرما و بر اساس نقشه حاوی مشخصات فنی آسانسور (پیوست قرارداد).

ماده دو – مبلغ قرارداد :

مبلغ کل قرارداد  با احتساب مالیات بر ارزش افزوده مبلغ  ...................................................................                  ریال می باشد که پس از کسر کسورات قانونی تابع ماده 3  این قرارداد به پیمانکار قابل پرداخت می باشد و از آنجائیکه از مبلغ کل قرارداد مبلغ ..................................... ریال مربوط به  حمل ، نصب کلیه درب ها ، کابین و دیگر لوازم مربوطه بمنظور راه اندازی و قابل استفاده شدن یک دستگاه آسانسور بهمراه  اخذ تاییدیه از مراجع ذیصلاح من جمله اداره استاندارد در نظر گرفته شده است،  پرداخت آن پس از اخذ تاییدیه حسن انجام کار و پس از کسر کلیه کسورات قانونی به پیمانکار قابل پرداخت خواهد بود.

ماده سه – نحوه پرداخت:

با توجه به توافقات و زمان بندی تحویل آسانسور نحوه پرداخت بشرح ذیل خواهد بود:

4-1- مبلغ ........................................................ ریال معادل ..... درصد مبلغ کل قرارداد بعنوان پیش پرداخت همزمان با مبادله قرارداد درصورت تقاضای کتبی پیمانکار و در مقابل ارائه ضمانتنامه بانکی که حداکثر ظرف مدت 10 روز از تاریخ مبادله قرارداد ارائه شود و در صورت عدم ایفاء تعهدات ، کارفرما می تواند بفوریت مبادرت به ضبط ضمانتنامه پیش پرداخت اقدام نماید.

تبصره ) درصورتی که ظرف 10 روز از تاریخ مبادله قرارداد پیمانکار نسبت به ارائه ضمانتنامه اقدام ننماید به منزله عدم نیاز به پیش پرداخت تلقی می گردد و این مبلغ همزمان با پرداخت مبلغ موضوع جزء بعدی به پیمانکار پرداخت خواهد گردید.

4-2- مبلغ ............................................ ریال معادل ..... درصد مبلغ کل قرارداد  همزمان با تنظیم صورتمجلس تحویل موقت آسانسور (کلیه دربهای طبقات ، درایو ( نیروی محرکه ) و دستگاههای مربوط به ایمنی و تراول ها و غیره).

4-3- مبلغ ............................................................ ریال معادل ..... درصد مبلغ کل قرارداد پس از اخذ تاییدیه از مراجع ذیصلاح من جمله اداره استاندارد مبنی بر قابل استفاده بودن آسانسور.

4-4- مبلغ .......................................... ریال معادل ده درصد بعنوان سپرده حسن انجام کار تا اتمام دوره گارانتی نزد کارفرما باقی خواهد ماند.

ماده چهار – مدت قرارداد :

با توجه به اینکه پیمانکار اذعان می نماید از محیط کارگاه بازدید بعمل آورده و مسایل اجرائی در کارگاه همراه با خرید وسائل وارداتی تجهیزات را در نظر گرفته و با این شرایط جهت خرید ، حمل ، تحویل ، نصب و راه اندازی آسانسور موضوع قرارداد از تاریخ عقد قرارداد (.............................................) به مدت ................................... ماه کامل شمسی آسانسور موضوع قرارداد را بطور کامل تا راه اندازی اولیه انجام داده و پیمانکار حداکثر در مدت ...... ماه بعد از آن، همراه با ارائه تاییدیه استاندارد آسانسور جهت تحویل نهایی می بایست از کارفرما کتباً درخواست نماید.

ماده پنج - زمان بندی انجام کار  :

5-1- مورخ                         تحویل کلیه درب ها و ریل ها به همراه درایو و متعلقات ( تراول )

5-2- مورخ                         نصب کلیه درب ها و ریل ها

5-3- مورخ                         تحویل کابین و تابلو و کلیه قطعات کسری جهت نصب و راه اندازی

5-4- مورخ                         نصب کلیه قطعات و راه اندازی کامل جهت اخذ تاییدیه استاندارد .

ماده شش  – دوره تضمین قرارداد (گارانتی و پشتیبانی فنی) :

کلیه تجهیزات موضوع قرارداد توسط پیمانکار به مدت .... سال از زمان تنظیم صورتجلسه نصب و راه اندازی گارانتی بوده و پیمانکار متعهد می شود در دوران یادشده هرگونه  نقص را با هزینه خود تعمیر نماید و موظف است هرگونه اشکال در سیستم یا خرابی در قطعات آن را در کمترین زمان رفع و یا خسارات وارده به کارفرما را جبران نماید .

تبصره 1) پیمانکار متعهد می گردد بعد از انقضاء دوره تضمین ، حداقل ده سال پشتیبانی و خدمات پس از فروش را به کارفرما در قبال عقد قرارداد نگهداری ارائه نماید.

تبصره 2) پیمانکار متعهد می گردد کلیه کاتالوگ های مربوط به نصب ، راه اندازی، نگهداری و تعمیر و یک نسخه از کلیه اسناد دریافتی از شرکت سازنده را در موقع تحویل موقت تحویل کارفرما نماید.

ماده هفت - ضمانتنامه حسن انجام تعهدات:

7-1 - پیمانکار جهت تضمین حسن انجام تعهدات این قرارداد ضمانتنامه شماره ............................. به مبلغ .......................................... ریال/ واریز وجه به حساب شماره ............................... سپرده .......نزد بانک ........ معادل پنج درصد مبلغ کل قرارداد به مدت اعتبار .............. ماه (معادل مدت قرارداد) به کارفرما تسلیم نمود که پس از تحویل کل موضوع قرارداد و صدور تاییدیه عدم مغایرت فنی و نصب و راه اندازی و آزمایش تحویل توسط ناظر قرارداد، بعنوان ضمانت گارانتی تمدید شده و در نزد کارفرما خواهد ماند و در صورت عدم انجام کلیه تعهدات مندرج در این قرارداد، تضمین فوق به نفع کارفرما ضبط خواهد شد، تمدید کلیه ضمانتنامه های بانکی به درخواست کارفرما و بعهده پیمانکار می باشد. آزادسازی ضمانتنامه مذکور پس از عمل به کلیه تعهدات این قرارداد و سپری شدن دوره گارانتی بلامانع خواهد بود.

7-2- ده درصد الباقی از مبلغ کل قرارداد، به عنوان سپرده حسن انجام کار تا اتمام دوره گارانتی نزد کارفرما باقی خواهد ماند که در صورت رفع عیب در طول دوره تحویل موقت تا پایان دوره گارانتی به پیمانکار پرداخت خواهد گردید، در غیر اینصورت تابع شرایط عمومی پیمان کارفرما نسبت به رفع جبران خسارات از محل آن اقدام خواهد نمود.

ماده هشت–  تعهدات کارفرما :

8-1- انجام کلیه کارهای مرتبط با ساخت سازه ، آهن کشی ، آماده سازی چاهک ها .

8-2- انجام کلیه کارهای مرتبط با عملیات ساختمانی از جمله دورچینی دربهای طبقه و ایجاد حفره های لازم در سنگ نما برای نصب شاستی های طبقه و نشان دهنده های سردرب و همچنین ساخت فونداسیون های کف چاهک و کف موتورخانه آسانسور.

8-3- تهیه و نصب چراغهای تونلی تامین کننده روشنایی داخل چاهک آسانسور وکلیدهای روشنایی مربوطه در موتورخانه آسانسور  و همچنین پریز برق در کف چاهک آسانسور و همچنین پریز برق در کف چاهکهای آسانسورها.

8-4-  تهیه و نصب تابلو برق سه فاز شبکه در موتورخانه  آسانسور.

8-5- تهیه و نصب دریچه های فرار در موتورخانه.

8-6- تهیه و نصب هواکش موتورخانه آسانسور.

8-7- تهیه و نصب ریل و قلاب سقف موتورخانه آسانسور.

8-8- تهیه و نصب پریزها و روشنایی موتورخانه آسانسور.

8-9- تخصیص و تحویل انبار دارای قفل و روشنایی به پیمانکار به منظور نگهداری لوازم و قطعات آسانسور در مدت اجرای قرارداد .

8-10- پرداخت مبلغ قرارداد به پیمانکار طبق شرایط ماده سه قرارداد.

ماده نه – مشخصات فنی آسانسور:

9-1 -  درب طبقه : سانترال/تلسکوپی دولته به عرض ............... به ارتفاع...........  مدل............ دارای کنترل سرعت VVVF.

9-2-  درب کابین : سانترال ( باز شو از وسط ) ، دولته ، به عرض.............. به ارتفاع..............             مدل.................دارای کنترل سرعت VVVF به انتخاب کارفرما ( کارفرما می بایست از کلیه مراحل طراحی و ساخت کابین ها مطلع بوده و با نظر وی کابین ساخته شود ).

9-3- نوع کاربری : مسافر بر.

9-4- طول مسیر : حدوداً ... متر ( طول مسیر حرکت و چاهک مربوطه به رویت پیمانکار رسیده و مورد تایید ایشان است ).

9-5- ارتفاع تمام شده داخل کابین.................. می باشد که با توجه به طرح انتخابی این اندازه بایستی در طراحی و نصب لحاظ گردد.

9-6-  استفاده از ... عدد  LED / نمایشگر .................. در طبقات داخل کابینها و با رنگ ..... سایز ..... یا بالاتر .

9-7 - سیستم ارتباط داخلی جهت برقراری تماس بین مسافرین و متصدی ساختمان در مواقع ضروری.

9-8-  طرح نهایی شاسی طبقات بایستی با تایید  کارفرما انتخاب و جهت نصب آن اقدام گردد .

9-9-  ایمنی ها : همگی در تطابق کامل با استاندارد EN81 گواهی شده توسط TUV  آلمان.

9-10- کلیه تجهیزات سازگار و مورد تایید سازمان استاندارد خواهد بود .

9-11- دربهای کابین مجهز به سیستم پرده نور/ فتوسل نقطه ای جهت کنترل باز و بسته شدن .

9-12-  ترمز الکترومغناطیسی: ...........................

9-13- ضربه گیر:.......................

9-14- سیستم نمایشگر در داخل هر طبقه از نوع ....................... با رنگ....... می باشد .

9-15- نوع آسانسور : کششی کابلی  با تمام تجهیزات و لوازم .

9-16- سیستم صوتی جهت پخش در داخل کابین (Surround System).

9-17- نوع سیم بکسل ............................. مدل گاورنر ............. .

9-18- زنگ خبر رسیدن به طبقات ( طبق اصول استاندارد ) .

9-19- کلیه قطعات و نصب آن طبق استاندارد  EN81 باید باشد .

9-20- کلیه ریل ها از نوع  ................... ساخت ................ می باشد .

9-21- کلیه ترمزها و پاراشوت ها ساخت ................ می باشد .

9-22- تراول از نوع دت وایلر سوئیس می باشد .

9-23-کلیه کفشک ها از نوع  .................... ساخت ................. می باشد .

9-24- کلیه کابینها شامل سیستم Over Load می باشد.

9-25- وزنه تعادلی از نوع ............. می باشد .

9-26- ظرفیت :  ............. نفره.

9-27- سرعت : .................. متر بر ثانیه.

9-28- تعداد توقف:  .......................... ایستگاه.

9-29- تعداد درب :  ................................       .           

9-30- تعداد درب کابین :  ..............................         .

9-31 - روش احضار : Duplex/Down-Collective .

9-32- تابلو فرمان : مدل  .................. .

9-33- درایو : مدل .................. .

9-34  - اندازه چاه :............ *.................. سانتیمتر .

9-35- Cop&Lop: مدل.................................... .

9-36- الکتروگیربکس : ........................................ .

9-37- جعبه روزیون : .......................................... .

9-38-  مشخصات کابین: ....................................... .

ماده  ده – تعهدات پیمانکار :

10-1- پیمانکار تعهد می نماید بدون وقفه و تعطیلی از روز انعقاد قرارداد عملیات موضوع قرارداد را شروع نماید و تعداد کارگران و استاد کاران باید به تعدادی باشند که در تحویل به موقع کار تعویق حاصل نگردد ، در این مورد کارفرما حق خواهد داشت افزایش تعداد کارگران و استادکاران را از پیمانکار بخواهد .

10-2- پیمانکار تعهد می نماید استاد کاران و کارگران خبره در رابطه با موضوع قرارداد را بکار گمارده و شخصاً خود هدایت آنها را به عهده گیرد و دستمزد و حقوق کامل ایشان را به موقع پرداخت نماید .

10-3- مسئولیت اخلاقی و حفظ موازین شرعی کلیه پرسنل پیمانکار به عهده ایشان بوده و کارفرما می تواند در صورت مشاهده موارد ، این موضوع را به پیمانکار گزارش دهد و ایشان می بایست نفرات خاطی را از کارگاه اخراج نماید .

10-4- پیمانکار موظف است در حداقل زمان در صورت نیاز نسبت به نهایی کردن پروفرمها و ثبت سفارش های کالای موضوع قرارداد اقدام لازم انجام دهد.

10-5- کلیه عملیات آهنکشی ها چاهکها جهت نصب توسط پیمانکار کنترل و نظارت می گردد و ایشان موظف به تحویل گرفتن کل اسکلت از مجری سازنده طبق استانداردهای موجود و نقشه های اجرائی می باشد ، همچنین ایشان می تواند کسانی را که در این مورد مهارت فنی دارند جهت اجرا به کارفرما پیشنهاد داده تا ایشان را انتخاب نماید .

10-6- پیمانکار بایستی هنگام تکمیل کابین و ساخت و قبل از حمل با هماهنگی با کارفرما شرایطی را جهت بازدید کارفرما و نماینده ایشان مهیا تا کارفرما بتواند هنگام ساخت و مونتاژ از کلیه اقلام ، بازدید حین ساخت داشته باشند.

10-7-  پیمانکار متعهد است از زمان شروع عملیات نصب بر طبق زمانبندی اعلام شده کار را به پایان برساند و آسانسور موضوع قرارداد را در شرایط کاملاً مناسب مطابق با ضوابط استاندارد تحویل و نصب و راه اندازی نماید .

10- 8- رعایت کامل مبحث پانزدهم مقررات ملی ساختمان از جانب پیمانکار الزامی است .

10-9- پیمانکار اقرار می نماید که کلیه مشکلات احتمالی و سختی کار و مشخصات فنی و نقشه های اجرائی را ملاحظه نموده و سپس نسبت به امضای این قرارداد اقدام نموده است.

10-10- پیمانکار تعهد می نماید که کلیه عملیات موضوع قرارداد را با رعایت اصول فنی و ایمنی کامل و حفظ جان کارگران خود در نهایت دقت انجام داده و به اتمام برساند . ضمناً رعایت مبحث 12 مقررات ملی ساختمان نیز الزامی می باشد .

10-11-  رعايت كليه ضوابط فني در انجام كار توسط پیمانکار الزامي مي باشد .

12-10 -  اگر پیمانکار نتواند موضوع قرارداد را در مدت مقرر تحويل نمايد ، چنانچه قصور از جانب وي باشد ، کارفرما به ازاي هر روز ديركرد 5/0 درصد مبلغ کل قرارداد را بعنوان جریمه از مطالبات یا ضمانت نامه انجام تعهدات وی كسر خواهد نمود.

10-13- موضوع قرارداد بمدت ....... ماه در گارانتي پیمانکار می باشد، لذا  در صورت بروز هرگونه خرابي پيمانكار موظف به رفع عيب مي باشد و چنانچه استنكاف نمايد كارفرما راساً اقدام به رفع عيب نموده و هزينه مربوطه را بعلاوه 15% بالاسري از محل سپرده حسن انجام كار پيمانكار كسر مي نمايد .

توضیح اینکه زمان شروع گارانتی و نگهداری ..... ساله آسانسور موضوع قرارداد از تاریخ تنظیم صورتجلسه نصب و راه اندازی و آزمایش و تحویل موقت می باشد.

تبصره) هیچگونه عذری برای تاخیر دراجرای تعهدات (بجز موارد فورس ماژور) مورد قبول کافرما نخواهد بود و تمدید مدت قرارداد بعلت فورس ماژور مشروط است به اینکه:

الف) پیمانکار بلافاصله ازتاریخ وقوع حادثه فورس ماژور کتبا ًکارفرما را مستحضر نموده باشد.

ب) وقوع حادثه ازطرف مقامات صالحه مربوط به محل حادثه رسماً گواهی شود.

ج) دلیل رفع فورس ماژور و پایان مدت آن با گواهی رسمی مقامات صالحه محل وقوع حادثه از طرف پیمانکار به کارفرما تسلیم شده باشد.

د) فورس ماژور در محدوده مرزهای ایران روی داده باشد.

ه) فورس ماژور مستقیماً و بدون واسطه مانع اجرای قرارداد شده باشد.

بارعایت مقررات بالا فقط مدت تحویل به مقدار لازم از طرف کارفرما تمدید می شود و این موافقت حق هیچگونه مطالبه وجهی بطور کلی برای پیمانکار به ضرر کارفرما ایجاد نخواهد نمود.

10-14-  پيمانكار با توجه به تجربه و دانش خود در خصوص عملكرد صحيح آسانسور مسئول مي باشد و نقشه هاي اجرايي اوليه رافع مسئوليت وي نمي گردد .

10-15-  پیمانکار اقرار می نماید ضمن بازدید از محل و کسب اطلاعات لازم در مورد جزئیات و کم وکیف کار و با در نظر گرفتن کلیه شرایط حال و آینده نسبت به عقد قرارداد اقدام نموده است.

10-16- پیمانکار متعهد می گردد در صورت وارد آمدن هرگونه خسارت به تاسیسات کارفرما بلافاصله نسبت به جبران خسارت اقدام نماید و در غیر اینصورت کارفرما راساً از محل سپرده حسن انجام کار یا تضمین انجام تعهدات اینگونه خسارات را جبران خواهد نمود.

10-17- پیمانکار و کارکنان تحت الامر او موظف به رعایت کلیه مقررات و قوانین و نکات و تدابیر ایمنی کار بوده و درصورت وقوع هرگونه حادثه وخسارات جانی و مالی کلیه عواقب آن متوجه خود پیمانکار می باشد و کارفرما دراین مورد ازخود سلب مسئولیت می نماید.

10-18- کلیه حقوق دولتی متعلقه به این قرارداد از قبیل حق بیمه های اجتماعی ، مالیات ، عوارض و سایر موارد از این قبیل اعم از اینکه درهنگام عقد قرارداد رایج بوده و یا بعدا" وضع گردد کلا" بعهده پیمانکار می باشد. لذا پرداخت مطالبات پیمانکار و تسویه حساب نهائی با وی منوط به ارائه مفاصاحساب از سازمانهای ذیربط خواهدبود.

10-19- پیمانکار به هیچ وجه حق تعطیل کار یا معوق گذاشتن امور محوله را بدون اطلاع و هماهنگی کارفرما نخواهد داشت .

10-20- پیمانکار تعهد می نماید در طول اجرای قرارداد به هیچ وجه از کارکنان شاغل در واحدهای تابعه کارفرما در اجرای این قرارداد استفاده ننماید، بدیهی است درصورت تخلف ، قرارداد فسخ و تضمین انجام تعهدات و سپرده حسن انجام کار وی به نفع کارفرما ضبط می گردد.

10-21-  واگذاری کار این قرارداد از طرف پیمانکار به شخص حقیقی و یا حقوقی دیگری بدون موافقت کتبی و قبلی کارفرما به هر عنوان به صورت جزء یا کل ممنوع بوده و درصورت تخلف کارفرما مجاز به فسخ قرارداد واخذ خسارات وارده در رابطه با این قرارداد خواهد بود.

10-22- پیمانکار ملزم به ارائه نقشه های لازم جهت آماده سازی محل نصب بوده و کارفرما ملزم به آهنکشی و آماده سازی محل می باشد.

10-23- پیمانکار متعهد است حداکثر ظرف مدت 24 ساعت پس از اعلام کارفرما یا نماینده او مبنی بروجود اشکال در سیستمها نسبت به اعزام متخصص و رفع عیب اقدام نماید.

10-24-  پیمانکار تعهد می نماید که آسانسورهای موضوع قرارداد را ماهیانه و بطور مرتب سرویس و روغنکاری نموده و ماهی یکبار از موتور و جریانات الکتریکی و وسایل اطمینان آسانسورها بازرسی فنی بعمل آورد.

10-25-  پیمانکار اعلام نمود که توانائی مالی وتخصص های لازم را جهت اجرای تعهدات مندرج در این قرارداد را دارا می باشد.

10-26-    تهیه ابزار کار و لوازم مصرفی و هزینه آنها تماما" بعهده پیمانکار می باشد و کارفرما هیچگونه تعهدی در خصوص تامین آنها و یا معرفی پیمانکار به سازمانهای ذیربط جهت تامین آنها نخواهد داشت و کارفرما  تعهدی در قبال تهیه تسهیلات رفاهی  مانند مسکن و غذا پرسنل پیمانکار ندارد و لوازم مصرفی توسط پیمانکار باید قبلا" به تائید ناظر کارفرما برسد.

ماده یازده – تحویل آسانسور :

پس از راه اندازی  آسانسور و انجام عملیات تا مقطع حداقل 95 درصد پیمانکار ملزم بوده، این مسئله را به طور کتبی به دستگاه نظارت کارفرما اعلام دارد . بعد از دریافت گواهی نامه استاندارد، پیمانکار ملزم به گزارش و ارائه این مسئله به کارفرما و یا دستگاه نظارت بوده و ظرف مدت  15 روز با حضور و تایید کارفرما ، دستگاه نظارت و پیمانکار صورتجلسه ای مبنی بر تحویل موقت دستگاه آسانسور امضاء خواهد شد ................. ماه بعد از تاریخ تحویل موقت، با درخواست کتبی پیمانکار از کارفرما حداکثر در مدت 15 روز در جلسه ای با حضور کارفرما ، دستگاه نظارت و پیمانکار تحویل قطعی خواهد شد.

ماده  دوازده -  ضبط ضمانت نامه انجام تعهدات :

چنانچه پیمانکار نسبت به اتمام کل کار طبق ماده چهار این قرارداد عمل ننماید به کارفرما حق می دهد که بازای هر روز تاخیر 5/0 مبلغ کل قرارداد را از محل تضمین  انجام تعهدات وی به نفع خود کسر و برداشت نماید و چنانچه انجام تمام یا قسمتی از کار بیش از 60 روز به تاخیر افتد، کارفرما حق خواهد داشت کل تضمین پیمانکار را ضبط و قرارداد را فسخ و طبق ماده 17 این قرارداد اقدام لازم را بعمل آورد.
تبصره ) چنانچه خریدار از حق خود نسبت به فسخ قرارداد صرف نظر کرده و نسبت به اجرای کار پس از انقضای مدت تعیین شده اقدام نماید
، این موضوع به منزله انصراف از حق ضبط سپرده حسن انجام کار نخواهد بود ، بلکه چنانچه به هر صورت کار پس از انقضای مدت مذکور در قرارداد انجام شود، حق ضبط سپرده حسن انجام کار همچنان برای کارفرما محفوظ خواهد بود.

ماده  سیزده -  مغایرت اقلام و عدم مطابقت مشخصات فنی:

اعلام کتبی مغایرت هر یک از مشخصات اعلام شده از سوی کارفرما ، در حکم عدم تحویل تلقی و پیمانکار موظف است بلافاصله پس از اعلام کارفرما جهت رفع عیب اقدام نماید. در غیر اینصورت تخلف محسوب و تضمین انجام تعهدات وی قابل ضبط خواهد بود.

ماده چهارده  -  بیمه آسانسور:

پیمانکار تعهد می نماید که از زمان تنظیم صورتجلسه نصب و راه اندازی آسانسور (تحویل موقت)،  آن را با هزینه خود بمدت ... سال تحت پوشش بیمه مسئولیت مدنی کارفرما در قبال سرنشیان نموده و قراردادهای بیمه را تحویل کارفرما نماید.

ماده پانزده – حل اختلاف   :

درصورت بروز اختلاف در اجرای این قرارداد موضوع بین طرفین قابل حل خواهد بود و در صورت بروز هرگونه اختلاف بین طرفین که بصورت توافق قابل حل نباشد، بدواً  موضوع از طریق کمیته ماده (94) آیین نامه مالی معاملاتی اتحادیه/شرکت/..... حل و فصل خواهد شد و در صورت عدم اجرای رای کمیته مزبور که بعنوان رای داور مرضی الطرفین برای طرفین لازم الاجراء خواهد بود ، موضوع در دادگاههای عمومی محل نصب آسانسور  قابل طرح خواهد بود و شرایط عمومی پیمان شامل این قرارداد نیز می باشد.

ماده شانزده  -  موارد فسخ قرارداد :

17-1- انتقال قرارداد یا واگذاری عملیات به اشخاص حقیقی یا حقوقی دیگر از طرف پیمانکار.

17-2- تاخیر در شروع بکار بیش از یک هفته از تاریخ ابلاغ قرارداد.

17-3- عدم اجرای تمام یا قسمتی از موضوع قرارداد در موعد پیش بینی شده در این قرارداد .

17-4- تاخیر در اجرای کار بطوریکه به تشخیص کارفرما دلالت بر عدم صلاحیت مالی و فنی و یا سونیت پیمانکار داشته باشد.

ماده  هفده  -  نیابت :

در صورتی که پیمانکار به تعهدات خود عمل ننماید ،کارفرما حق خواهد داشت تضمین حسن انجام تعهدات پیمانکار را ضبط و قرارداد را فسخ نماید و موضوع قرارداد را به هر نحوی که صلاح بداند به نیابت از پیمانکار به دیگری واگذار نماید که در این صورت چنانچه اضافه بر بهای قرارداد مبلغی پرداخت نماید این تفاوت را ازمحل مطالبات پیمانکار و با مراجعه به سایر دارائیهای وی برداشت نماید.

ماده هیجده -  ممنوعیتهای قانونی :

پیمانکار اقرار می نماید مشمول قانون منع مداخله کارکنان دولت در معاملات دولتی نمی باشد و اعلام می دارد از آیین نامه پیشگیری و مبارزه با رشوه اطلاع کامل دارد و می داند در صورت ارتکاب هر یک از تخلفات مندرج در آیین نامه مزبور علاوه بر ضبط ضمانت نامه انجام تعهدات و محرومیت از عقد قرارداد با دستگاههای دولتی به مدت پنج سال ،کارفرما برابر مقررات موضوع را به مراجع قضایی اعلام خواهد نمود.

ماده  نوزده - اقامتگاه قانونی :

اقامتگاه طرفین همان است که درماده یک این قرارداد قید شده است و درصورت تغییر اقامتگاه هریک از طرفین ملزم هستند کتبا" موضوع را به طرف مقابل اطلاع دهند و در غیر اینصورت  ابلاغ به آدرسهای فوق ابلاغ قانونی تلقی می گردد.

ماده بیست   نسخ قرارداد :

این قرارداد در 20 ماده ،  5 تبصره، 88 جزء و  در 4 نسخه که هریک حکم واحد داشته ، تنظیم شده و به امضاء طرفین قرارداد رسیده و از تاریخ امضاء و مبادله معتبر بوده و طرفین متعهد به اجرای کلیه مفاد آن می باشند.

 

                              کارفرما                                                                      پیمانکار

رئیس موسسه و یا افراد مجاز از طرف ایشان                 شرکت ...................................................

و مدیر مالی و یا افراد مجاز از طرف ایشان         به نمایندگی ..................... دارنده امضاء مجاز و تعهد آور شرکت

قرارداد تهیه غذا


بسمه تعالی

قرارداد تهیه غذا

قرارداد ذیل بین شرکت ...................... به مدیریت آقای ...................... فرزند ................. شماره شناسنامه ................. صادره از ................. متولد .................به آدرس ...................... به عنوان کارفرما  از یک طرف و شرکت  ................. به مدیریت آقای ....................  فرزند ................. شماره شناسنامه .............. صادره از ............... متولد .................... به آدرس ..................... به شماره ثبت ....................... از طرف دیگر که در این قرارداد پیمانکار نامیده می شود منعقد می گردد .

ماده 1) موضوع : پیمانکار متعهد و متلزم می گردد که از تاریخ ................... لغایت ................. غذای بین روز کارکنان را که حدوداً ................. نفر می باشند در طول ایام کاری به عنوان نهار طبق لیست تنظیمی و به صورت گرم و با توجه به توضیحات ذیل تأمین نماید .

ماده 2) تعهدات : خرید مواد اولیه به طور کلی و  حمل به ....................... جهت طبخ غذا به عهده پیمانکار است .

1-2- طبخ مطبوع و توزیع مطلوب در آشپزخانه و سالن غذاخوری شرکت به عهده پیمانکاراست.

2-2- انواع مواد اولیه خام از تولیدات داخلی کشور و از نوع مرغوب خریداری و مورد طبخ قرار می گیرد . مقدار برنج برای هر نفر در انواع غذاها ................ گرم و گوشت گوسفند یا گوساله در انواع خورشت ها ................ گرم و در سبزی پلوها ............... گرم و کباب کوبیده و مرغ برای هر پرس زرشک پلو یک عدد مرغ پاک کرده به وزن حدوداً .............. گرم با مخلفات مربوطه منظور خواهد شد .

3-2- به طور اخص و طبق معمول در انواع غذاها حسب ضرورت منظور و به عهده پیمانکار و بهای مصرف نوشابه همراه هر پرس غذا مقداری نان و ماست یا سالاد یا سوپ منظور و به عهده پیمانکر است .

4-2- چنانچه برای برگزاری جلسات و سمینارها به تعدادی غذای بیشتری نیاز پیدا نماید قبلاً به اطلاع پیمانکار رسانیده و پیمانکار با منظور داشتن جمیع شرایط این پیمان اقدام خواهد نمود .

5-2- انتخاب نوع غذا ایام هر هفته از انواع زرشک پلو با مرغ , کباب کوبیده , یک نوع خورشت , باقلاپلو با گوشت , پلو با ماهی , با رعایت مشخصات و در ایام هفته خواهد بود .

6-2- تأمین نیروی لازم برای تهیه و طبخ و توزیع به نحوی که کلیه امور به موقع انجام پذیرد کلاً به عهده پیمانکار و تمام نیرو که به نحوی در طبخ و توزیع غذا مداخله دارند باید دارای کارت بهداشتی و لباس یا روپوش مخصوص و معمول باشد و بدون رعایت مراتب فوق کار نخواهند کرد . پرداخت کلیه حقوق متعلقه به نیروهای خرید و طبخ و توزیع به هر عنوان به عهده پیمانکار است . رعایت و منظور داشتن کلیه مقررات و قوانین شامل این قرارداد اعم از بیمه کار و حوادث ناشی از کار و بازنشستگی و ایام بیکاری و بلاتکلیفی کارگران به عهده پیمانکار بوده و طبق مقررات مربوطه محاسبه و پرداخت خواهد نمود .

7-2- کارفرما سرویس آشپزخانه خود را کلاً با دستگاه ها و سرویس ها و یخچال و ظروف مربوطه به سرو را طبق صورت جلسه تحویل پیمانکار می دهد و پیمانکار موظف به نگهداری و استفاده صحیح بوده و در پایان قرارداد عیناً تحویل خواهد نمود و استفاده از کلیه وسایل فقط برای طبخ و توزیع غذای شاغلان در شرکت خواهد بود و در صورت کم و کاست و خرابی ملزم به پرداخت و جبران آن خواهد بود و تأمین آب و برق و گاز و همچنین تعمیرات وسایلی که مستند به غفلت عوامل پیمانکار نباشد و به تشخیص و نظر ناظر به عهده کارفرما است .

8-2- بهداشتی کردن و رعایت بهداشت و نظافت کافی و لازم تمام وسایل و محل طبخ و توزیع به عهده پیمانکار که دقیقاً رعایت و اقدام خواهد شد . خرید و مصرف وسایل بهداشتی و نظافت به طور کلی با پیمانکار است .

9-2- در تمام مراحل خرید و طبخ و توزیع غذا پیمانکار یا نماینده معرفی شده کتبی ایشان حاضر و مسئول حسن انجام تعهدات خواهد بود .

10-2- ملاک تعداد توزیع غذای کارکنان بن غذای امضاء و مهمور شده از طرف شرکت با تاریخ روز خواهد بود .

شرکت یک نفر را به عنوان ناظر برحسن انجام این قرارداد معرفی و نظرش در تمام مراحل طبخ و توزیع و رعایت بهداشت قطعی و لازم الاجرا است .

11-2- کلیه غذاهای زائد و غیربهداشتی از محوطه طبخ و توزیع خارج و معدوم خواهد شد و ملاک زائد و غیربهداشتی نظریه ناظر است .

ماده 3) مبلغ پیمان : بین کارفرما و پیمانکار برای هر پرس غذا .............. ریال توافق و تراضی گردید که در پایان هر ................ طبق صورت جلسه تعداد بن های اخذ شده محاسبه و پس از تأیید ناظر پرداخت گردد .

ماده 4) شرایط پیمان : کلیه کسورات اعم از بیمه و مالیات و غیره که به نحوی از انحاء شامل این قرارداد می گردد به عهده پیمانکار است که باید پرداخت شود و قوانین مربوطه لازم الاجرا است . کارفرما هر زمان که صلاح بداند با اطلاع قبلی قرارداد را فسخ و پیمانکار متعهد است ظرف مدت ..................... ماه از تاریخ ابلاغ اطلاعیه کلیه وسایل و ابزار و ظروف را که طبق صورت جلسه تحویل گرفته به امور اداری شرکت تحویل و آشپزخانه را تخلیه و تحویل نماید . در صورت عدم تخلیه به موقع پیمانکار متعهد است روزانه مبلغ ..................... بپردازد . کارفرما می تواند از مطالبات ایشان کسر نماید و پیمانکار حق هیچ گونه اعتراضی ندارد .

1-4- کلیه نیروهای پیمانکار باید قبلاً به امور اداری شرکت معرفی شوند و در پایان کار روزانه محل راترک و خارج شوند . تأمین و هزینه رفت و آمد کارگران به عهده پیمانکار است .

2-4- پیمانکار به منظور تضمین حسن اجرای تعهدات خود به شرح بالا یک فقره ................ به مبلغ ................ ریال در اختیار کارفرما قرار داده و اختیار می دهد که کارفرما در صورت لزوم به منظور تأمین خسارات وارده براساس نظر ناظر فوق الذکر و طبق مقررات مبلغ آن را وصول نماید .

3-4- پیمانکار کلیه مواد این قرارداد را مطالعه و قبول و متعهد و ملزم به اجرای دقیق آن خواهد بود .

موارد اختلاف در ابتدا با مذاکرات اصلاحی حل و فصل می شود . در غیر این صورت مراجع ذیصلاح قضایی صالح به رسیدگی می باشند.

ماده 5)  این قرارداد شامل 5 ماده و در سه نسخه تنظیم که هریک از نسخ دارای حکم واحد می باشد و به امضاء طرفین رسیده , پس از امضاء طرفین لازم الاجرا خواهد بود .

امضاء کارفرما                                                                         امضاء پیمانکار

شهود : 1) آقای ................. فرزند .................                  2) آقای ................. فرزند .................

  

شرايط خصوصي پيمان


بسمه تعالی

شرايط خصوصي پيمان

اين شرايط خصوصي، در توضيح و تكميل مواردي از شرايط عمومي پيمان است كه تعيين تكليف برخي از موارد در آنها، به شرايط خصوصي پيمان موكول شده است و هيچ گاه نمي تواند مواد شرايط عمومي پيمان را نقض كند. از اين رو، هر گونه نتيجه گيري و تفسير مواد مختلف اين شرايط خصوصي، به تنهايي و بدون توجه به مفاد ماده مربوط به آن در شرايط عمومي پيمان، بي اعتبار است. شماره و حروف به كار رفته در مواد اين شرايط خصوصي، همان شماره و حروف مربوط به آن در شرايط عمومي پيمان است.

اگر شرايط عمومي مصوب سازمان برنامه و بودجه همراه اسناد و مدارك پيمان نباشد، شرايط عمومي ابلاغ شده از سوي سازمان برنامه و بودجه به شماره ...... مورخ .......... بر اين پيمان حاكم است.

ماده17-الف- پيمانكار متعهد است كه براي اجراي موضوع پيمان، تعداد ............. نفر/ماه كارشناس خارجي با تخصصهاي تعيين شده در زير به كار گمارد.

......................................................................................................................................

ماده18- ب- آخرين مهلت پيمانكار، براي ارائه برنامه زماني تفصيلي اجراي كار ........ روز از تاريخ مبادله پيمان است.

جزئيات روش تهيه برنامه زماني تفصيلي و به هنگام كردن آن به شرح زير است.

......................................................................................................................................

ماده18-ه- گزارش پيشرفت كار پيمانكار بايد داراي جزئيات زير باشد.

......................................................................................................................................

ماده20- الف- كارفرما امكانات و تسهيلات تجهيز كارگاه، از قبيل ساختمان، راه، آب، برق، مخابرات و سوخت را كه در زير تعيين شده است، در اختيار پيمانكار قرار مي دهد.

......................................................................................................................................

ماده20- ب و 20- ز- كارفرما، به شرح زير مصالح، تجهيزات و ماشين آلات را تامين مي كند.

......................................................................................................................................

ماده 20- ه- پيمانكار بايد مشخصات تعيين شده در زير را در تامين ماشين آلات رعايت كند.

......................................................................................................................................

ماده20- ح- پيمانكار متعهد است كه براي كاركنان كارفرما، مهندس مشاور و آزمايشگاه، به شمار افراد زير، دفتر كارگاهي، مسكن كارگاهي و غذا به تفكيك و به شرح و مشخصات زير، تامين كند.

......................................................................................................................................

ماده21-ج- قسمتهايي از موضوع پيمان كه پيمانكار بايد بيمه كند و همچنين موارد يا حوادثي كه بايد مشمول بيمه گردد، به شرح زير است.

......................................................................................................................................

ماده21- و- چگونگي پرداخت هزينه احداث و نگهداري راههاي انحرافي به پيمانكار، به شرح زير است.

......................................................................................................................................

ماده22- الف- شمار نسخه هاي نقشه ها و مشخصات فني كه بدون دريافت هزينه در اختيار پيمانكار قرار مي گيرد، به شرح زير است:

......................................................................................................................................

ماده22- ح- شمار نسخه ها و مشخصات دستورالعملهاي راه اندازي، تعمير، نگهداري و راهبري و نقشه هاي چون ساخت كه پيمانكار تهيه مي كند، به شرح زير است:

......................................................................................................................................

ماده24- ب- پيمانكار موظف است كه در انتخاب پيمانكاران جزء، موارد زير را رعايت كند:

......................................................................................................................................

ماده28- الف- پيمانكار زمين مورد نياز براي تجهيز كارگاه را به شرح زير، تامين مي كند:

......................................................................................................................................

ماده29- ه- تعديل نرخ پيمان به شرح زير است:

......................................................................................................................................

ماده32- ج- هزينه انجام آزمايشهاي زير به عهده پيمانكار است:

......................................................................................................................................

ماده35- دريافت وجوه سپرده تضمن حسن انجام كار پيمان، طبق مصوبه شماره ................. مورخ ........................ هيات وزيران، است.

ماده36- ميزان، روش پرداخت و نحوه واريز پيش پرداخت پيمان، طبق مصوبه شماره ..................... مورخ ...................... هيات وزيران است.

ماده38- الف- ميزان و ترتيب پرداختهاي ارزي به پيمانكار، براي متخصصان خارجي به شرح زير است:

......................................................................................................................................

ماده38- ب- كارفرما ارز مورد نياز براي تامين مصالح و تجهيزات زير را از خارج كشور تامين مي كند:

......................................................................................................................................

ماده38- ه- كارفرما ارز مورد نياز براي خريد ماشين آلات و ابزار خاصي كه در زير نام برده شده است را طبق شرايط زير، تامين مي كند:

......................................................................................................................................

ماده39- ب- پيمانكار موظف است كه پيش از تكميل كل كار، قسمتهاي زير را در زمانهايي كه براي هر يك از آنها به شرح زير تعيين شده است، تكميل كند و به كارفرما تحويل دهد.

......................................................................................................................................

ماده47- د- ماشين آلات اختصاصي اين پيمان كه در صورت فسخ پيمان بايد براي اتمام كار به صورت اجاره در اختيار كارفرما قرار گيرد، به شرح زير است:

......................................................................................................................................

ماده49- ب- هزينه بالاسري پيمانكار در دوره تعليق، به ميزان و ترتيب تعيين شده در زير، پرداخت مي شود.

......................................................................................................................................

ماده50- الف- در صورت اتمام پيش از موعد كار، كارفرما هزينه تسريع كار را به نحو تعيين شده در زير، به پيمانكار پرداخت مي كند.

ماده50- ب-6- خسارت تاخير غير مجاز پيمان(ناشي از كار پيمانكار)، به ميزان و ترتيب زير از پيمانكار وصول مي شود.

......................................................................................................................................

 

نماينده كارفرما                                                                            نماينده پيمانكار

نام و نام خانوادگي                                                                        نام و نام خانوادگي

امضا                                                                                          امضا

نمونه پيش نويس قرار داد حفاظت فيزيكي


بسمه تعالی

 

نمونه پيش نويس قرار داد حفاظت فيزيكي

 

اين قرارداد في ما بين موسسه/شرکت ..........................واقع در .............................................................. به رياست آقاي .......................كه از اين پس كارفرما ناميده مي شود از يك سو و                شركت ................................................................. به شماره ثبت........................................ و كد اقتصادي.................................... به مدير عاملي  ..................................................................   ايران كد ...............................فرزند ..................................................... به شماره شناسنامه ................................ و كد ملي ..................................................................... و به نمايندگي ........................................................................ و شماره شناسنامه ................................................. از سوي ديگر منعقد مي گردد و طرفين ملزم به رعايت مفاد آن مي باشند.

 

ماده 1- موضوع قرارداد :

انجام اقدامات حفاظت فيزيكي ،ايمني و ....................... واقع در محل اجراي قرارداد به وسيله پستهاي ثابت و سيار از موقعيتهاي ابلاغ شده در طول مدت قرارداد شامل ساختمانها و ابنيه، انبارها، تأسيسات و تجهيزات، مبادي ورودي و خروجي ،اصطبل ها، كنترل و بازرسي خودروها؛ اقدامات ايمني واطفاء حريق و ساير موارد مندرج در متن قرارداد و شرح خدمات پيوست كه جزء لاينفك قرارداد مي باشد؛ طبق نظر ناظر:

تبصره 1: منظور از نيروهاي واجد شرايط نيروهايي مي باشند كه :

1-    داراي شرايط جسماني متناسب با شغل نگهباني مورد تأييد ناظر

2-    داراي سواد ديپلم (افراد قديمي زير ديپلم فقط با تأييد ناظر مجاز به ادامه كار هستند)

3-    داراي حداقل سن 20 سال و حداكثر سن 40 سال. باز نشسته نبوده و شغل ثابت ديگري نداشته باشند.

4- آشنا به اصول نگهباني از جمله ثبت وقايع٬ انعكاس گزارشات كتبي و شفاهي به مافوق٬ بررسي مدارك شناسايي افراد و ... باشند.

5-    داراي گواهي سلامت از مراكز طب كار مورد وثوق مديريت بهداري موسسه (به هزينه پيمانكار)

6-    داراي گواهي عدم سوء پيشينه و عدم اعتياد از نيروي انتظامي باشند.

تبصره 2: در تمام اين قرارداد منظور از «ناظر» مسئول حفاظت کارفرما مي باشد.

 

ماده 2- مدت قرارداد:

مدت قرارداد ........................... مي باشد كه از تاريخ .................. شروع و در تاريخ ......................... خاتمه مي يابد.

 

ماده 3- مبلغ قرارداد و نحوه پرداخت:

كل مبلغ قرارداد ....................................................................................... ريال و به حروف ……………….ريال مي باشد از قرار ماهانه .................................................................. ريال و به حروف …………………………….. ريال تمام.

بند 1: به استناد بند 4 تصويب نامه هيئت وزيران به شماره 84515/ ت ٬ 34613/هـ مورخ 15/12/84 و ماده 5 مربوط به حقوق و مزايا ٬ حق الزحمه پاداش، نوبت كاري و ساير پرداختهاي قانوني كاركنان و پيمانكاران طرف قرارداد (مطابق ليست تنظيمي پيمانكار) به حساب بانكي مشترك كه در يكي از بانكها به امضاء مشترك نماينده دستگاه اجرايي و نماينده پيمانكار طرف قرارداد افتتاح مي گردد٬ واريز خواهد شد. پرداخت از حساب مذكور صرفاً براي واريز خالص حقوق مزاياي كاركنان ذيربط و واريز كسورات قانوني ليست هاي مربوطه شامل ماليات بيمه و غيره خواهد بود.

بند 2: پيمانكار موظف به دريافت رسيد حق بيمه و مالياتهاي پرداختي از حساب مزبور از واحدهاي مربوطه و سازمان تأمين اجتماعي و ارائه آن به دستگاه اجرايي از پايان ماه بعدي خواهد بود.

بند 3: پيمانكار موظف است نسبت به افتتاح حساب بانكي در بانك ...........شعبه .................. اقدام وكليه حقوق ومزاياي عوامل حفاظت فيزيكي را از طريق شعبه فوق پرداخت نمايد

ï (مبلغ قرارداد از محل اعتبارات هزينه اي رديف 136000 تأمين مي‌گردد)

بند 4: مبلغ قرارداد براساس كاركرد هر ماهه (مطابق با آناليز قيمت پيوست كه جزء لاينفك قرارداد مي باشد) ارائه شده از طرف پيمانكار پس از تأييد ناظر (حراست) و كسر كسورات قانوني، به پيمانكار پرداخت خواهد شد.

بند 5: از هر پرداخت 10% به عنوان تضمين حسن انجام كار كسر مي گردد.كه در انتهاي قرارداد و تائيد ناظر مسترد مي گردد

 محل اجراي قرارداد: كرج- .................................................................................

 - تعداد پستها و حداقل نيروها:

با توجه به اينكه ايستگاه تحقيقات كردان  6 پست نگهباني ثابت و2 پست گشت سيار در هر شيفت مي باشد (بسته به نوع شيف بندي، تعداد پستهاي گشتي قابل تغيير است) تعداد حداقل نيروي لازم جهت انجام امور حفاظتي 12 نفر و تعداد حداقل نيروي لازم جهت انجام امور ايمني وآتش نشاني 3 نفر خواهد بود.

- پستها و موقعيتهاي حفاظتي:

سايت كلي ايستگاه، موقعيتها و پستهاي نگهباني ذيل الذكر بوسيله نقشه و يا بازديد حضوري تماماً به رويت پيمانكار رسيده و نسبت به آنها آگاهي و اشراف كامل دارد .

بند 1- تأمين حفاظت موقعيتهاي فاقد نگهبان ثابت شامل: خطوط تأسيساتي ، برقي ، يراق آلات، مزارع ، مراتع، فنس ها و . . . همچنين نظارت بر عملكرد موقعيتها و پستهاي ثابت تعيين شده ، توسط گشت سيار صورت خواهد گرفت .

بند 2- پست درب ورودي (1): شامل پست كنترلي درب ورودي، كنترل تردد پرسنل، ارباب رجوع، ميهمانان ، خودروها، اموال و كالاها ، تأسيسات و ابنيه محوطه مربوطه و . . .

بند 3-  پست برجك (1) : شامل پست كنترلي محوطه جنگل ، محوطه حاشيه جاده اي ، محوطه داخل ، انبارها و...

بند 4- پست برجك (2) : شامل پست كنترلي محوطه نگهداري مخازن آب شرب، استخر، انبارها ،مراتع و ...

بند 5- پست برجك (3) : شامل پست كنترلي محوطه سه ماهه كوچك و بزرگ ،درب ورودي سه ماهه، چاله كود ،مراتع و ...

بند 6 –  پستهاي محوطه عمومي: شامل : ساختمان اداري ، ساختمان رياست ، محوطه گوسفندداري، ساختمان سرايداري، اصطبلها ، بهاربند، انبارها ، تأسيسات ، پاركينگ ،كليه ساختمانها و...

و: پست هاي آتش نشاني:                                    

مراقبت ، ايمني واطفاء حريق در صورت بروز آتش سوزي در تمامي اماكن، تاسيسات، مزارع، وعرصه هاي تحت پوشش ايسيتگاه كردان.

بند 7 : كل مساحت مورد حفاظت مؤسسه رازي بيش از 250 هكتار مي باشد.

بند 8 : هرگونه تغيير در محل استقرار موقعيتها و پستهاي فوق طبق نظر ناظرو با اعلام قبلي لازم الاجرا مي باشد. (بديهي است در صورتي كه اين تغييرات موجب اضافه و يا كاهش حجم قرارداد گردد، مراتب توسط كارفرما مورد بررسي و اقدام قرار خواهد گرفت).

بند 9 : در موقعيتهاي ثابت فوق، با توجه به تشخيص ناظر، پيمانكار موظف به اعمال بازرسي ، نظارت و ثبت تردد اشخاص، خودروها، اموال و اجناس و همچنين اجراي كليه دستورات حفاظتي كارفرما مي باشد.

 

ماده 5- كسورات قانوني:

كليه كسورات قانوني شامل: ماليات ، علي الحساب بيمه ، سپرده حسن انجام كار و عوارض كه مطابق قوانين و مقررات جاري به اين قرارداد تعلق مي گيرد به عهده پيمانكار مي باشد كه برابر مقررات مربوطه از صورت وضعيت ها كسر و به مراجع ذيربط پرداخت    مي شود.

 

ماده 6- تضمين انجام تعهدات  و نحوه استرداد آنها:

ضمانت حسن انجام تعهدات:

پيمانكار موظف است 10% مبلغ قرارداد را به صورت ضمانت نامه بانكي به عنوان تضمين حسن اجراي تعهدات دراختيار كارفرما قرار دهد٬ اين تضمين در پايان قرارداد در ارائه مفاصا حساب از بيمه وصورت تأييد نماينده كارفرما  ابطال و به پيمانكار مسترد مي‌گردد.

تبصره 1: در صورتي كه پيمانكار در انجام تعهدات خود مرتكب تقصير يا قصور گردد اين تضمين با تأييد ناظر به نفع كارفرما ضبط خواهد شد و پيمانكار حق هرگونه اعتراضي را از خود سلب مي نمايد.

تبصره 2: احراز تقصير و يا قصور پيمانكار صرفاً با تشخيص ناظر معرفي شده از سوي مديريت حراست مي باشد.

 

 

ماده 7- تعهدات پيمانكار:

1- پيمانكار متعهد است يك نفر نماينده مقيم واجد شرايط بصورت تمام وقت جهت پيگيري امور پشتيباني، نظارت بر عملكرد نيروها ، سركشي به پست ها ، تهيه و ارائه گزارش كار و آمار پرسنل حفاظت ( اعم از حاضرين، غايبين، استعلاجي ، مرخصي و ...) به دفترحفاظت فيزيكي ايستگاه (ناظر) معرفي نمايد. .(حضور مقيم در ساعات اداري عادي و غير اداري نا محسوس و ارائه گزارش كار الزامي مي باشد).

2- شرح وظايف نماينده مقيم، حدود اختيارات و نحوه نظارت و سركشي وي توسط شركت بطور كتبي به مسئول حفاظت اعلام ميگردد. همچنين پيمانكار ويا نماينده او حق جابجايي، تشويق، تنبيه،... افراد نگهبان وآتش نشان را بدون هماهنگي ناظر را ندارد.

3- نماينده مقيم و نگهبانان در طول مدت قرارداد، حق انجام هيچگونه فعاليت شغلي و اقتصادي نظير پيمانكاري، معامله و غيره را كه به نحوي با كارفرما و محيط تحت قرارداد مرتبط باشد، ندارند .

4- شركت موظف است جهت انجام گشت سيار و سركشي به پست ها نسبت به تأمين يك دستگاه موتورسيكلت بطور ثابت و 24 ساعته اقدام نمايد. : در صورتي كه به هر دليل ممكن موتور سيكلت در اختيار پيمانكار قادر به سرويس دهي نباشد وامكان جايگزيني براي پيمانكار ميسر نباشد به ازاي هر شبانه روز عدم سرويس دهي موتور سيكلت مبلغ 250000هزار ريال از صورت وضعيت و يا نهايتاً مبلغ تضمين حسن انجام كاركسر خواهدشد

 5- شركت موظف است 1دستگاه رايانه مناسب (p4)با متعلقات مربوطه و1دستگاه چاپگر ليزري با تاييد ناظر جهت انجام امورات جاري حفاظت فيزيكي در اختيارمديريت حراست قرار دهد.

6- پيمانكار موظف است در جهت آشنايي وباز آموزي مهارت پرسنل آتش نشاني در طول سال حداقل 2بار  مانور اطفاء حريق با تعيين محل اجرا توسط ناظر اجرا نمايد.

تبصره 11: كليه هزينه هاي تعميرات و نگهداري وسايط نقليه شامل سوخت و تأمين متعلقات ( مانند لاستيك ، قطعات، و ...) به عهده پيمانكار مي باشد.

تبصره 1 : داشتن مدارك ، لوازم ايمني, بيمه شخص ثالث، بيمه بدنه وسايط نقليه و گواهينامه راننده الزامي است .

تبصره 2 : كارآيي و تناسب (از نظر ظاهر، نوع، مدل، شرايط و امكانات فني) وسايل نقليه بكارگيري شده در گشت سيار مي بايست توسط نماينده فني كارفرما و ناظر مورد تأييد گردد.

5-  رسيدگي به تأمين يا جايگزين نيرو(حداقل 2نفر) در زمان غيبت يا مرخصي افراد نگهبان، تأمين كاستيها ، ملزومات و امكانات مد نظر ناظر و بطور كلي فراهم نمودن شرايط مساعد جهت حفاظت هرچه بهتر محيط به عهده نماينده شركت مي باشد.

6- تأمين و جبران خسارات وارده از جمله سرقت ، تخريب و . . . كه به هر نحو بر اثر اهمال و سهل انگاري يا تعمد عوامل شركت حفاظتي طرف قرارداد، متوجه كارفرما و پرسنل آن شود، به عهده پيمانكار است .

7- نيروهاي «واجد شرايط» جهت اشتغال در امر حفاظت فيزيكي مي بايست داراي صلاحيت هاي اخلاقي، اعتقادي، سياسي و احراز عدم سوء پيشينه ، عدم اعتياد و تائيديه سلامت (گواهي سلامت ترجيحاً از اداره طب كار مديريت بهداري مؤسسه ) باشند.

8 - پيمانكار مي بايست براي كنترل حضور و غياب پرسنل شركت، ضمن صدور كارت عكس دار ممهور به مهر شركت و تأييد دايره صدور كارت مديريت حراست مؤسسه، نسبت به نصب دستگاه كارت زني ديجيتالي اقدام و پرينت ماهانه تردد و حضور و غياب را به ناظر ارائه دهد. (كارت حضور و غياب عكسدار مي تواند به عنوان كارت شناسايي افراد نيز تلقي گردد ).

9- پيمانكار موظف است از تردد غير مجاز كليه خودروها ، افراد، احشام اهلي و غير اهلي در كليه مبادي و محوطه هاي مشمول اين قرارداد ممانعت به عمل آورده و در صورتيكه در اين رابطه هرگونه خسارتي متوجه افراد يا اموال كارفرما شود ، پيمانكار متعهد به جبران خسارت مي باشد .

تبصره 3 : تشخيص و تائيد موارد بندهاي 6 و 7 ماده(هـ) ، با ناظر يا كارشناس معرفي شده از سوي كارفرما خواهد بود؛ اظهار نظر افراد مذكور در اين موارد لازم الاجرا بوده و پيمانكار حق هيچگونه اعتراضي را ندارد.

تبصره 4 : در صورت بروز مشكلات و موارد ناقض شاخص هاي مذكور در بند (7- هـ) براي هر يك از نگهبانان ، با اعلام كتبي ناظر و تائيد نماينده كارفرما ، پيمانكار موظف است ظرف 48 ساعت نسبت به تعويض فرد معرفي شده اقدام و نيروي مناسبي را جايگزين نمايد.

10- روشهاي پيشگيري يا برخورد با اتفاقات و حوادث احتمالي از جمله سرقت، مقابله و پيشگيري از تجاوز به حريم ايستگاه ، درگيري و از اين قبيل، صرفاً به عهده پيمانكار بوده و كارفرما مسئوليتي در قبال آن نخواهد داشت. (در همين رابطه پيمانكار موظف است نيروهاي خود را در زمينه حدود و حقوق قانوني، شرح وظايف و نحوه عملكرد در اين مواقع، كاملاً توجيه نمايد.)

11- پيمانكار متعهد مي گردد ضمن ارائه آموزش به كليه نگهبانان، آنان را نسبت به بازديد و بازرسي نقاط و محيطهاي تحت حفاظت خود و انعكاس سريع هرگونه مشكل يا موارد مشكوك و غير متعارف به مسئول شيفت توجيه و ملزم نمايند.

12- حفاظت گفتار و عدم افشاء اطلاعات و حفظ اسرار، از وظايف محرز پيمانكار و عوامل آن مي باشد .

13- پيمانكار ( يا نماينده آن ) موظف است بطور 24 ساعته كليه اخبار جمع آوري شده مربوط به اتفاقات و حوادث جاري را در اسرع وقت به اطلاع ناظر رسانده تا تمهيدات و اقدامات لازم به عمل آيد.

14- پيمانكار به ازاء هريك سال ملزم به تأمين و تحويل دو دست لباس فرم متحد الشكل شامل لباس زير زمستاني(گرم) وتابستاني، پيراهن و كت و شلوار، يك دست آوركت( ياكاپيشن متناسب با امور نگهباني) زمستانه و دوجفت كفش مناسب و يك جفت پوتين مرغوب با تاييد ناظر مي باشد.

تبصره 5: در صورت عدم تهيه البسه توسط پيمانكار، كارفرما طبق مقررات رأساً نسبت به تأمين لباس نيروها از محل مطالبات پيمانكار اقدام خواهد كرد.

15- پيمانكار موظف است تمام نيروهاي تحت امر خود را مجهز تجهيزات لازم شامل: بيسيم، چراغ قوه(نورافكن دستي ، سوت ، باطوم، كلاه ايمني، بادگير، دستكش، عايق باران گير(پانچو) و كليه وسايل مورد نياز براي راكبين موتور سيكلت تهيه و در صورت لزوم وسايل دفاع شخصي و . . . براي تمامي نگهبانهادر هر شيفت نمايد . (استفاده از لباس يا فرم، آرم شركت و وسايل و تجهيزات نگهباني در خارج از محدوده حفاظتي ايستگاه ، صرفاً طبق نظر ناظر و با اخذ مجوزهاي لازم توسط پيمانكار امكان پذير خواهدبود.)

16- پيمانكار مي بايست به تعداد مورد نظر كارفرما نسبت به تأمين بيسيم (با فركانس) بدون اخذ هرگونه وجهي اقدام نمايد.

تبصره 6 : اگر پيمانكار قادر به تأمين بي سيم نباشد، در صورت امكان و با نظر موافق ناظر، مي تواند طي قرارداد جداگانه اي، بيسيم هاي مورد نياز خود را اجاره نمايد، بديهي است كليه هزينه هاي نگهداري سرويس و تعميرات دستگاههاي مذكور ( بجز هزينه هاي استهلاك)، در مدت استفاده به عهده شركت بوده و چنانچه هر گونه خسارتي به دستگاهها وارد شود ، شركت طبق نظر ناظر يا كارشناس معرفي شده از سوي او ، موظف به پرداخت خسارت به كارفرما مي باشد.

تذكر: بكارگيري دستگاه هاي بي سيم صرفاً در محدوده حفاظتي ايستگاه مجاز بوده و استفاده از آنها در خارج محدوده ممنوع مي باشد.

17- نيروي پيمانكار موظف است هنگام جابجايي هر شيفت نسبت به تهيه صورتجلسه تحويل و تحول پست خود (شامل نقاط حساس، ساختمان ها، درب ها ، و ... ) اقدام و نسخه اي از آن را به همراه گزارشهاي روزانه توسط مسئول شيفت به ناظر تحويل دهددر غير اينصورت مسئوليت عواقب هرگونه اتفاق در شيفتهاي قبلي به عهده پيمانكار و عوامل آن است.

18- پيمانكار متعهد مي گردد در طول مدت قرارداد كليه حقوق و مزاياي پرسنلي شامل عيدي، پاداش،‌ سنوات ، نوبتكاري، جمعه كاري،تعطيل كاري و ذخيره مرخصي را محاسبه و پرداخت و مستندات تسويه حساب با پرسنل را به نماينده كارفرما ارائه نمايد.

19- پيمانكار موظف است براي كليه پرسنل شاغل خود درايستگاه ، فيش حقوقي ماهيانه صادر و در پايان هر ماه كليه پرداخت ها  به بيمه و پرسنل خود را، پس از تاييد ناظر به كارفرما ارائه نمايد .

تبصره 7 :پيمانكار موظف است تا تاريخ 20/12/90 كليه حقوق و مزاياي پرسنل شامل عيدي، پاداش،‌ سنوات ، نوبتكاري وذخيره مرخصي را بمدت 8 ماه سال1390 و4 ماه ديگر قبل از اتمام قرارداد پرداخت و گزارش واريزي را كتباً به مديريت حراست اعلام نمايد.

 

تبصره 8 : با توجه به حجمي بودن قرارداد، پيمانكار موظف است كليه احجام اضافي كار را بررسي و محاسبه نموده و مبالغ مربوطه را در آناليز قيمت خود لحاظ نمايد.

20- در صورت مرخصي يا غيبت هر يك از عوامل پيمانكاري اعم از مقيم يا نگهبان، پيمانكار مكلف است فرديا افراد ديگري را به عنوان جايگزين به ناظر معرفي نمايد .

21- اياب و ذهاب و تأمين غذاي پرسنل و كليه مواد شوينده نظافتي نيروهاي شركت به عهده پيمانكار مي باشد.

22- پيمانكار بايد از بدو شروع كار، پرسنل تحت امر خود را بيمه كند؛ ضمناً به منظور رعايت ماده 66 قانون تأمين اجتماعي و يا شكايت احتمالي پرسنل خود و يا افراد ثالث مي بايست داراي بيمه حوادث ( مسئوليت ) بوده و مدارك مربوطه را به كارفرما ارائه نمايد.

23- پيمانكار موظف است در پايان قرارداد مفاصا حساب بيمه را به نماينده كارفرما ارائه نمايد. (استرداد تضمين حسن اجراي تعهدات منوط به ارائه مفاصا حساب بيمه مي باشد ).

تبصره 9 : طبق مفاد قانون كار، كليه حقوق و مزايا و ساير موارد مربوط به كاركنان پيمانكار به عهده وي مي باشد و چنانچه در حين اجراي اين قرارداد صدمه يا خسارتي به كاركنان پيمانكار و يا افراد ثالث وارد شود , كارفرما هيچ گونه مسئوليتي نداشته و جبران هرگونه خسارت به عهده پيمانكار خواهد بود.

24- پيمانكار و پرسنل شركت ضمن رعايت موازين اخلاقي ، شئونات اسلامي و مقررات اداري، موظف به برخورد مناسب و مؤدبانه با پرسنل و مراجعين مي باشند.

25- پيمانكار موظف است در صورت بروز هرگونه تخلف از سوي نيروهاي شاغل ، مراتب را به ناظر اطلاع تا اقدامات قانوني صورت پذيرد . ودر صورت وقوع هرگونه برخورد كاركنان موسسه با عوامل پيمانكار، اجازه برخورد مستقيم ومقابله به مثل با كاركنان را نداشته ومراتب را دراسرع وقت جهت بررسي واقدام لازم به ناظر كارفرما كتباً گزارش نمايند

26- پيمانكار در انجام كار نبايد از وسيله يا روشي استفاده نمايد كه به محيط زيست و حيوانات اهلي و وحشي مناطق تحت حفاظت صدمه وارد نمايد .

27- پيمانكار موظف است كليه مقررات حفاظت فني و بهداشت كار - موضوع فصل چهارم قانون كار- را در مورد نيروهاي خود رعايت نموده و در صورت وارد آمدن هرگونه خسارت به كارفرما بدليل تخلف مستقيم يا غير مستقيم وي از اين تعهد، پيمانكار مسئول جبران خسارت بوده و كارفرما هيچگونه تعهدي ندارد.

28- پيمانكار حق واگذاري پيمان را به غير ندارد .

29- پيمانكاران و يا اعضاء هيات مديره شركت پيمانكاري نبايد از مشمولين قانون منع مداخله كاركنان دولت باشند(مصوبه22 دي ماه 1337) و تا پايان اجراي قرارداد به هيچ عنوان نبايد اشخاص مذكور را در قرارداد منعقده سهيم يا ذينفع نمايند 0

30- پيمانكار موظف است با كليه كاركنان خود بطور جداگانه قرارداد مطابق قانون كار تنظيم نمايد، و به منظور نظارت بر عملكرد نسخه اي از آن را در اختيار كارفرما قرار دهد.

31-پيمانكار وعوامل مربوطه موظف به رعايت اصول نظام هاي جاري اداري وحافظ اسرار موسسه مي باشند.

 

ماده 8- تعهدات كارفرما

نماينده كارفرما متعهد است كليه ساختمانها٬ دربهاي ورودي و مابقي قسمتهاي مشخص را با امكانات موجود در زمان آنها طي صورتجلسه اي به پيمانكار تحويل داده و پيمانكار نيز متعهد به نگهداري و حفاظت آنها مي باشد.

8-1- نماينده كارفرما متعهد است در پايان هر ماه براساس صورت وضعيت اعلام شده از طرف پيمانكار پس از تأييد ناظر و عدم مغايرت با تعهدات پيمانكار نسبت به پرداخت آن اقدام نمايد.

8-2- نماينده كارفرما متعهد است يك باب اطاق در محل اجراي قرارداد جهت استقرار نماينده مقيم و فعاليتهاي اداري در اختيار پيمانكار قرار دهد.

 

ماده 9- شرايط قرارداد:

9-1-كليه كسورات قانوني شامل ماليات بيمه و عوارض كه مطابق قوانين و مقرار جاري به اين قرارداد تعلق مي گيرد به عهده پيمانكار مي باشد.

9-2- در تمام اين قرارداد مسئول حفاظت فيزيكي ايستگاه به عنوان ناظر، مسئول نظارت بر حسن انجام قرارداد و كليه تعهدات پيمانكار ، همچنين منظور از نماينده كارفرما رئيس ايستگاه تحقيقاتي كردان مي باشد.

9-3- پيمانكار نسبت به آمادگي و توان انجام كار از هر نظر اقرار نموده و از مشخصات كار و محل و شرايط آن اطلاع كامل دارد و هر گونه اعتراض بعدي در اين خصوص مسموع نمي باشد.

9-4- پيمانكار متعهد مي شود از محل ذخاير مالي خود نسبت به پرداخت حقوق و مزاياي دو ماه آغازين قرارداد و همچنين پرداخت به موقع حقوق نيروها حداكثر تا پنج ام هر ماه به نيروهاي تحت امر اقدام نمايد.

9-5- پيمانكار موظف است كليه حقوق و مزاياي كاركنان خود را حداكثر تا پايان هر ماه پرداخت نمايد.

9-6- كارفرما مي تواند در مدت قرارداد بنابه تشخيص خود و پس از اطلاع به پيمانكار در صورت افزايش يا كاهش موضوع قرارداد٬ مبلغ قرارداد را تا ميزان 25% افزايش يا كاهش دهد بدون اينكه در ساير شرايط قرارداد تغيير حاصل شود و پيمانكار مكلف به قبول آن مي باشد در اين صورت مدت و مبلغ قرارداد متناسب با افزايش يا كاهش مربوطه پرداخت خواهد شد.

9-7- موارد پيش بيني نشده در قرارداد كه مورد نياز كارفرما و پيمانكار باشد با توافق طرفين صورت خواهد پذيرفت.

9-8- پيمانكار متعهد مي گردد كه قبلاً تمام شرايط و حساسيت هاي محيطي و كاري را به افراد متقاضي كار اعلام نموده و پس از آن اقدام به بكارگيري آنها نمايد.

9-9- در صورتي كه پيمانكار در انجام موضوع قرارداد تأخير نمايد جريمه هايي به شرح زير به وي تعلق مي گيرد:

بند 1- در صورت غيبت پرسنل پيمانكار و عدم جايگزيني نيرو از سوي پيمانكار به ازاء هر شيفت غيبت معادل دو شيف به عنوان جريمه از صورتحسابها يا ساير مطالبات پيمانكار به نفع كارفرما كسر مي گردد.

بند 2- در صورت عدم پرداخت بموقع حقوق از سوي پيمانكار به نيروهاي تحت امر (طبق مندرجات بند 4-9) كارفرما مجاز است طبق مقررات با پيمانكار برخورد نمايد.

بند 3- در صورتي كه پيمانكار در انجام كليه تعهدات خود حداكثر تا يك هفته تأخير نمايد٬ يك درصد از كل مبلغ قرارداد به عنوان جريمه از صورتحساب يا ساير مطالبات پيمانكار به نفع كارفرما كسر مي گردد.

بند 4- در صورتي كه تأخير در انجام تعهدات بيش از دو هفته به طول انجامد٬ دو درصد از كل مبلغ قرارداد به عنوان جريمه از صورتحسابها يا ساير مطالبات پيمانكار به نفع كارفرما كسر مي گردد.

تبصره 1: هرگونه مسئوليت و عواقب ناشي از غيبت و تأخيرات موصوف به عهده پيمانكار خواهد بود.

تبصره 21 : تشخيص موضوع بند 4 به عهده ناظر مي باشد.

9-10- طبق بند 14 ماده 7 قرارداد تأمين لباس نيروهاي تحت امر بر عهده پيمانكار مي باشد.

تبصره2: در صورت عدم خريد لباس مورد نياز٬ با درخواست ناظر، لباس نيروهاي تحت امر توسط كارفرما خريداري و از صورت وضعيت پيمانكار كسر خواهد شد.

 

ماده 10- موارد فسخ قرارداد:

در صورت تحقق هر يك از موارد زير كارفرما مي تواند با اخطار قبلي قرارداد را به صورت يكطرفه فسخ نمايد:

بند 1- در صورت ناتواني پيمانكار و يا عدم اجراي مفاد قرارداد توسط وي و يا احراز اهمال و قصور طرف قرارداد در اجراي هر يك از تعهدات خود طبق نظر و تأييد ناظر و نماينده كارفرما

بند 2- در صورتي كه معلوم شود پيمانكار مشمول قانون منع مداخله كاركنان دولت مصوب سال 1337 مي باشد.

بند 3- در صورت احراز عدم توانايي فني و مالي طرف قرارداد طبق نظرناظر .

بند 4- در صورت تأخير در انجام بخشي از تعهدات بيش از دو هفته كارفرما مي تواند قرارداد را يك طرف فسخ نمايد و كليه تضامين پيمانكار به نفع كارفرما ضبط خواهد شد.

تبصره 1: در صورت تحقق هر يك از موارد فوق و فسخ قرارداد تضمين مأخوذه به نفع كارفرما بابت جبران خسارت وارده ضبط خواهد شد و پيمانكار حق هر گونه اعتراض را از خود سلب مي نمايد.

بند 5- در صورتي كه كافرما به هر دليلي ادامه فعاليت با پيمانكار را موجب ضرر و زيان دستگاه بداند با اطلاع نماينده كارفرما مراتب فسخ قرارداد را با اخطار كتبي يك هفته قبل به پيمانكار ابلاغ مي نمايد و پيمانكار بدون هيچ گونه اعتراض و ادعايي موظف به پذيرش آن مي باشد در اين صورت كليه مطالبات پيمانكار براساس صورت وضعيتهاي تأييد شده پرداخت و سپرده هاي او نيز با تأييد نماينده كارفرما مسترد خواهد شد.

 

ماده 11- حوادث قهريه (فورس ماژور)

حوادث قهريه يا غير مترقبه همان است كه در ماده 43 شرايط عمومي پيمان معين گرديده و مورد قبول طرفين مي باشد. در صورت بروز اينگونه حوادث اين قرارداد به حالت تعليق درآمده و بلافاصله پس از زوال اين حوادث طرفين با ابلاغ نماينده كارفرما موظف به ايفاي تعهدات خود با شرايط قرارداد و در مدت مقرر خواهند بود بديهي است مدت تعليق پس از زمان زوال حوادث قهريه احتساب خواهد شد.

تبصره 1: منظور از حوادث قهريه مزبور حوادثي است كه به صورت مستقيم يا غير مستقيم با موسسه مرتبط باشد.

تبصره 2: در صورت بروز حوادثي همچون اعتصاب٬ شورش و يا اعتراض منجر به بحران٬ پيمانكار موظف است پس از هماهنگي با ناظر اقدامات لازم را به عمل آورد.

 

ماده 12- حل اختلاف

در صورت بروز اختلاف بين طرفين قرارداد٬ چنانچه مورد اختلاف از طريق مذاكره مستقيم حل و فصل نگردد موضوع از طريق مراجع و محاكم قانوني پيگيري خواهد شد.

 

ماده 13- اقامتگاه قانوني

آدرس كارفرما:كرج _ ............................................................

آدرس پيمانكار:..........................................................................

طرفين قرارداد مكلفند هرگونه تغيير اقامتگاه خود را كتباً به طرف ديگر اعلام نمايند در غير اين صورت اقامتگاه تعيين شده در قرارداد معتبر بوده و مكاتبات به آن محل ارسال خواهد شد.

 

ماده 14- تعداد مواد و نسخ قرارداد

اين قرارداد در 14 ماده و 26 تبصره و در 4 نسخه تنظيم و منعقد گرديده و هر يك از نسخ در حكم واحد مي باشند.

 

 كارفرما                                                                                                     پيمانكار

آقای/خانم ....................................                                                                        آقای/خانم..............................

رئيس موسسه /سازمان/شرکت .................................                                                 مدير عامل شركت ........................                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              

                                                                                              

قرارداد مشاركت مدني خصوصي


به نام خدا

 قرارداد مشاركت مدني خصوصي

 

قرارداد مشاركت مدني ذيل بر مبناي ماده 10 قانون مدني كه عبارت است از :

((ماده 10 قانون مدني :قرارداد هاي خصوصي نسبت به كساني كه آنرا منعقد نموده اند در صورتي كه مخالف صريح قانون نباشند نافذ است . ))

طرف اول قرارداد: خانم / آقاي : ................................................فرزند آقاي  ..............
داراي شناسنامه شماره .........................................صادره از ................به نشاني: ........................................كه در اين قرارداد به اختصار مالك ناميده مي شود
و طرف دوم قرارداد:  خانم / آقاي :................................فرزند آقاي:.........................
داراي شناسنامه شماره ...........................................................صادره از ...................متولد .......................ساكن ...............................كه در اين قرارداد به اختصار عامل ناميده مي شود و از طرف ديگر منعقد گرديده و طرفين ضمن العقد حاضر و ضمن العقد خارج لازم مرقوم متعهد و ملزم به اجراي تمامي مفاد اين قرارداد گرديده و مي باشد .

ماده 1-:موضوع قرارداد عبارت است از مشاركت مدني طرفين بالمناصفه و متساوياً جهت ...................

ماده 2- تابعيت اين مشاركت مدني ايراني است

ماده 3- مركز اصلي اين مشاركت مدني در تهران است به نشاني : .......................................................................................................................

ماده 4- مدت اين مشاركت از تاريخ ..................... ماه هزار و سيصد و ............................. شمسي به مدت .............. سال تمام خورشيدي مي باشد .

ماده5- سرمايه اين  مشاركت مدني مبلغ .......... ريال است كه تماماً و نقداً و بالمناصفه و متساوياً از طرف مشاركت كنندگان مرقوم تاديه و پرداخت گرديده است .

ماده 6- مدير داخلي اين مشاركت مدني شخص عامل بالمباشره مي باشد كه اعمال مديريت عامل اعم از مديريت يا اشتغال و غيره رايگان و مجاني مي باشد .

ماده 7- مالك تمامي شش دانگ :.......................................................................................ملكي و تصرفي خود واقع در مركز اصلي اين مشاركت مدني را بدون دريافت هيچ گونه وجه يا مالي تحت عنوان : حق كسب ،‌پيشه يا تجارت و سر قفلي يا صنفي در اخبار استفاده اين مشاركت مدني به مدت فوق قرار داده است .

ماده 8-عامل صريحاً اقرار و اظهار نمود بر اينكه تمامي شش دانگ ملك مرقوم و مندرج در ماده 7 را از مالك تحويل گرفته است كه صرفاً و فقط جهت امور موضوع قرارداد از آن طي مدت بالا استفاده نمايد ونيز عامل اقرار و اعتراف نموده و مينمايد كه هيچگونه وجه يا مالي تحت عناوين : سر قفلي ،‌صنفي ،‌حق كسب ،‌پيشه يا تجارت و غيره بابت آن ملك به مالك پرداخت نكرده است و يد او (يد عامل ) در مورد آن ملك يد اماني است .

ماده 9- عامل اقرار و اظهار كرده و مي نمايد كه تمامي سرمايه اين مشاركت مدني مذكور در ماده 5 اين قرارداد را دريافت نموده است .

ماده 19- وظايف عامل عبارت است از :

1-    مديريت مستمر و دايم در اين مشاركت مدني در مدت مرقوم

2-    افتتاح حساب جاري مشترك نزد يكي از بانك هاي كشور به نام طرفين

3-    تمركز عمليات ريالي و ارزي اين مشاركت در حساب جاري مزبور

4-    تهيه و خريد و سخت و توزيع و فروش در مركز اصلي اين مشاركت نسبت به امور موضوع اين قرارداد

5-    تاديه هزينه اي ناشي از انجام موضوع قرارداد اعم از : دستمزد ،‌كارمزد ،‌بهاي خريد و ساير هزينه هاي جنبي و بالاسري

6-    تاديه ماليات ،‌عوارض ،‌بيمه ،‌هزينه هاي سوخت

7-  حفاظت از ابوابجمعي تحت تصرف عامل در رابطه با موضوع اين قرارداد با قيد اينكه عامل براي حفاظت مزبور ضامن است .

8-  جلوگيري از تضييع و تفريط و اسراف و تفريط و همچنين عامل ضامن اموالي كه در رابطه با اين قرارداد تحويل وي از حال لغايت تصفيه گرديده و مي گردد ،‌خواهد بود .

9-  بستن حساب هاي اين مشاركت در پايان هر سال شمسي از مدت ونيز در پايان اين قرارداد و تنظيم و امضاء تراز نامه عمليات ساليانه در پايان هر سال شمسي و در صورت حساب هاي سود و زيان

10-موجودي برداري از نقدينگي هاي ريالي و ارزي و جنسي و اعم از مواد اوليه و كالا هاي در حال ساخت و يا ساخته شده به قيمت خريد جهت ضميمه نمودن صورت آن به تراز نامه عمليات سالانه مزبور .

11-تسليم سهم سود سالانه اين مشاركت مدني به مالك در ازاي دريافت رسيد كتبي در پايان هر سال.

12-تحويل تمامي سهميه مالك اعم از ريالي و ارزي و جنسي و سود حاصله در زمان انقضاي مدت يا فسخ اين قرارداد به مالك در مقابل اخذ رسيد كتبي .

13-تحويل دادن ملك مركز اصلي اين مشاركت موضوع ماده 7 اين قرارداد با الزام به رعايت مفاد ماده 8 اين قرارداد .

14-تصفيه حساب كامل اين قرارداد در پايان مدت با مالك با دريافت گواهي كتبي مفاصا حساب از مالك .

15 انجام ساير امور پيش بيني  نشده در رابطه با حسن جريان اين قرارداد .

 

ماده 11- دارندگان حق امضاء‌كليه چك هاي صادره عهده  حساب جاري مشترك موضوع بند ( 2 ماده 10 اين قرارداد ،‌طرفين اين قرارداد مي باشند كه صرفاً و فقط حق برداشت از آن حساب متفقاً با طرفين است .

ماده 12- كليه عمليات محاسباتي و حسابداري و مالي اين مشاركت مدني باد در دفاتر روزنامه و كل به طريقه حسابداري دوبل از طرف عامل ثبت گردد كه صفحات اول و آخر دفاتر روزنامه و كل مزبور قبل از ثبت هر عمل حسابداري بايد با قيد تعداد صفحات داخل آن دفاتر و شماره گزاري كردن به امضا طرفين برسد و ارائه هر دفتر حسابداري يا دفاتر ديگر روزنامه و كل از سوي هر يك از طرفين كه صفحات اول و آخر آن به شرح بالا به امضا طرفين نرسيده باشد ،‌فاقد اعتبار است .

ماده 13- تراز نامه عمليات تنظيمي موضوع بند 9 ماده 10 اين قرارداد و موضوع بند 10 همان ماده بايد منطبق با نتايج حاصله از عمليات محاسباتي ،‌مالي ،‌و حسابداري ثبت شده در دفاتر روزنامه و كل موضوع ماده 12 اين قرارداد باشد .

ماده 14- عامل حق هيچ گونه عملا خدشه ،‌تراشيدگي ، الحاق و نظاير اينها را كه از مصاديق جعل به شمار مي رود در دفاتر روزنامه و كل و صورت حساب هاي موجودي ها و تراز نامه عمليات تنظيمي ندارد .

ماده 15- عامل حق هيچ گونه واگذاري نسبت به ملك مركز اصلي اين مشاركت را كه امانتاً به وي سپرده شده است تحت هيچ عنواني از عناوين از قبيل : نمايندگي و وكالت و صلح حقوق و اجاره و غيره را ولو مشاعاً و مفروز ، جزاً يا كلاً اعم از اصل يا مازاد به ديگري حتي به اقرباي نسبي و يا سببي خويش به هيچ صورت و به هيچ نحوي از انحاء ندارد .

ماده 16- قبل از بستن حساب ها و تراز نامه عمليات ،‌عامل مكلف است معدل مقدار بيست درصد سود ويژه سالانه را جهت پرداخت علي الحساب مالياتي عملكرد همان سال ذخيره كرده تا به موقع به وزارت امور اقتصادي و دارايي بنا به تشخيص مالك  پرداخت نمايد .

ماده 17- مالك در همه حال و در طول مدت  و تا زمان تصفيه حساب هاي في مابين حق اعمال نظارت در كار عامل نسبت به موضوع اين قرارداد را شخصاً يا به توسط اعطاي نمايندگي به هر شخص حقيقي يا حقوقي ولو به صورت وكالت و حتي به هر يك  از فرزندان خويش دارد .

ماده 18- چنانچه مالك در طريقه اعمال مديريت عامل بنا به تشخيص خود تخلف يا ايرادي مشاهده نمود و يا ‌آنكه با درايتي كه در باب اشتغال به تجارت دارد عمليات موضوع اين قرارداد را به طريقي كه عامل آن را اداره مي نمايد مقرون به صلاح و صرفه نبايد صرفاً بنا به تشخيص خود حق فسخ اين قرارداد را به طور يك جانبه و بدون انتظار هيچگونه حكمي از مراجع ذيصلاح دارد و تشخيص مالك در اين مورد قاطع و غير قابل اعتراض بوده و لازم الاجراء است و عامل حق فسخ ندارد.

ماده 19- از انقضاي مدت اين قرارداد و يا از تاريخ وقوع فسخ موضوع ماده 18 اين قرارداد عامل متعهد و ملزم به تصفيه حساب اين قرارداد بوده و سهميه مالك را به انضمام ملك مرقوم كه بايد تخليه شده باشد طبق مفاد اين قرارداد در مقابل دريافت رسيد به مالك تاديه و تحويل دهد و به هر حال از انقضاي مدت يا از تاريخ وقوع فسخ مالك حق دارد .جهت تحويل گرفتن ملك و سهميه خود اعم از سود و نقدينگي ها و موجودي هاي اعم از مواد اوليه و كالاي در حال ساخت و يا ساخته شده از عامل اقدام يا به طرق ديگر قانوني جهت اجراي مفاد اين قرارداد رجوع نمايد .

ماده 20- زيان احتمالي ناشي از بحران اقتصادي يا فرس ماژور( قوه قهريه ) نيز بر مبناي سهميه سرمايه
 بايد محاسبه گردد .

ماده 21- آنچه كه موجودي هاي كالا اعم از مواد اوليه و كالاي در حال ساخت و ساخته شده در پايان مدت اين قرارداد يا لدي الفسخ در مركز اصلي شركت يا در نزد عامل موجود باشد نيز بايد بالامناصفه تقسيم گردد ، همچنين است كليه دارايي هاي موضوع اين قرارداد به استثناء عين و منافع ملك موضوع مواد 7و8 اين قرارداد كه فقط متعلق به مالك است .

ماده 22- دريافت مفاصا حساب هاي مالياتي ، بيمه ، عوارض ناشي از انجام اين قرارداد نيز از جمله وظايف عامل است .

ماده 23- در صورت بروز اختلاف در تفسير هر يك از مفاد اين قرارداد طرفين موضوع اختلاف را به خانم /آقاي :....................كه به عنوان داور اين قرارداد تعيين شده است ارجاع نمود وراي داور مزبور قاطع و غير قابل اعتراض بوده و لازم الاجرا ء است .

ماده 24- طرفين مي توانند  در صورت توافق و تراضي نسبت به تمديد كتبي اين قرارداد قيام نمايند .

ماده 25- اين قرارداد در 2 نسخه و در 25 ماده كه هر دو نسخه متحد المتن و داراي اعتبار يكسان و واحد است تنظيم  و امضاء شده و پس از امضا مبادله گرديد و لازم الاجرا است .

 

 

 

 

 

 

محل امضاء طرف اول (مالك )                                               محل امضاء طرف دوم (عامل )

قرارداد مشاركت مدني


قرارداد مشاركت مدني

 

 

اين قرارداد بين امضاء كنندگان زير :

الف ) بانك ............... شعبه ................ به نشاني .................................................................

ب) خانم / آقا   ...................................................

     شركت

فرزند : ................................ با شماره شناسنامه ..................... صادره ............. به نشاني .................................. به عنوان ( شريك ) از طرف ديگر كه در اين قرارداد (شريك ) ناميده
 مي شود .

ج- آقا / خانم ، آقايان ، خانمها .............................. ( مشخصات كامل ذكر شود ) كه در اين قرارداد
 متعهد / متعهدين ناميده مي شود / مي شوند در تاريخ       /      /     13  منعقد گرديد .

 ماده 1- سرمايه شركت مبلغ .................. ريال است . سهم بانك از سرمايه مزبور مبلغ ................. ريال و سهم شركت مبلغ ................. ريال مي باشد و طرفين توافق نمودند كه مبلغ ............ ريال از سرمايه را نسبت به سهم الشركه نقداً و بقيه را دفعات به نسبت سهم الشركه خود همزمان به حساب مشترك شماره ................ كه به نام بانك و شريك نزد شعبه ياد شده افتتاح شده است واريز نمايد . شريك قبول و تعهد نمود كه سرمايه مذكور را طبق مفاد ماده 7 منحصراً به مصرف مندرج در ماده 2 اين قرارداد تقاضاي افزايش سرمايه مشاركت را بنمايد و دلايل و پيشنهادات وي در اين خصوص قابل قبول تشخيص داده شود سرمايه در حد لزوم طيب شرايط اين قرارداد  افزايش خواهد يافت .

ماده 2- موضوع مشاركت عبارت است وارد كردن و فروش ............ با مشخصات كلي زير از كشور .......... طبق مشخصات مندرج در پيشنهاد فروش (افر ) شماره .............. مورخ       /    /    13 واصله از
( نام فروشنده خارجي ) .............. كه رونوشت آن به ضميمه و جز لاينفك اين قرارداد مي باشد تطبيق مي نمايد .

 

-         نوع كالا

-         تعرفه كالا

-         مقدار كالا

-         تعداد كالا

-         نوع حمل كالا

-          مبداء كالا

مبلغ به ارز ............... معادل ................ ريال پايه محاسبه قيمت .

 

ماده 3- مدت اين قرارداد .................. روز/ ماه تعيين گرديده و شريك حق رجوع و فسخ قرارداد را از خود سلب و ساقط نمود و همچنين شريك  تعهد نمود ظرف مدت مذكور هر نوع كار لازم جهت  اجراي مشاركت مدني موضوع اين قرارداد را انجام دهد و اقدامات شريك در اجراي اين قرارداد بايستي طوري تنظيم شده و صورت گيرد كه وارد كردن كالا و فروش آن در طول مدت قرارداد به ترتيبي انجام شود كه قبل از انقضاي قرارداد اصل سرمايه و سود حاصله به بانك پرداخت شود .

ماده 4- اداره امور شركت مدني با رعايت مفاد قرارداد حاضر و قوانين جاريه به عهده شريك مي باشد و شريك متعهد  و ملتزم گرديد هر نوع كار لازم جهت اجراي مشاركت موضوع اين قرارداد را انجام دهد و از اين جهت هيچ گونه مسئوليتي متوجه بانك نخواهد بود و مديريت شريك تبرعاً و بدون هيچ گونه حق الزحمه اي خواهد بود و شريك حق مطالبه هر نوع وجه يا هزينه اي را از اين بابت از خود سلب و ساقط نمود .

ماده 5- براي حصول اطمينان از انطباق نحوه مصرف و برگشت سرمايه مشاركت بانك با مفاد اين قرارداد بانك حق دارد به هر طريق و نحوه اي كه مقتضي بداند بر مصرف و برگشت سرمايه و همچنين عمليات اجرايي مشاركت نظارت لازم را به عمل آورد و در اجراي اين  موضوع شريك قبول و تعهد نمود كه دفاتر و حساب ها و هر گونه مدارك و ارقام و اطلاعات ديگر مورد نياز در رابطه با عمليات مشاركت را در اختيار بانك قرار دهد و هرگونه تسهيلات لازم براي اعمال نظارت بانك را فراهم آورد .

تبصره – شريك بايستي در اداره شركت قوانين و مقررات و نظامات و همچنين شرايط اين قرارداد و نيز متعارف و مقتضات اداره امور شركت را رعايت نمايد و در صورتي كه بانك در اعمال نظارت خود دستوراتي به شريك بدهد ،‌شريك بايستي به آن ترتيب اثر دهد در غير اين صورت مسئول خسارت وارده خواهد بود .

ماده 6-شريك قبول و تعهد نمود در طول مدت مشاركت مدني موضوع اين قرارداد :

الف- از فروش نسيه خودداري نمايد .

ب- در مورد مبلغ و شرايط فروش كالاي موضوع مشاركت  نظر بانك را جلب نمايد .

ج- در مواردي كه براي فروش كالاي موضوع مشاركت قرارداد جداگانه اي تنظيم مي گردد قرارداد  مزبور را قبلاً به تصويب بانك برساند .

ه- محل كار خود را كه نشاني آن ............ مي باشد بدون موافقت قبلي بانك تغيير ندهد .

و- دفاتر و حسابها و مدارك مربوط به مشاركت موضوع اين قرارداد را به طور منظم و مرتب طبق نظر بانك طوري ثبت و نگه داري نمايد تا در موقع لزوم توسط بانك قابل رسيدگي باشد .

ز- به اجراي مشاركت موضوع اين قرارداد شخصا مباشرت نمايد و انجام هيچ يك از عمليات مشاركت را بدون موافقت بانك به ديگري واگذار ننمايد .

ح- در مواردي كه وجه اعتبار تحت تعهد و رزرو  پرداخت گردد و يا اسناد به صورت وصولي ارسال شود به محض آنكه مراتب به وي ابلاغ گردد ظرف مدت معيني كه از طرف بانك اعلام مي شود نظر كتبي خود را مبني بر قبول يا عدم قبول اسناد به بانك اطلاع دهد و در غير اين صورت شريك به بانك ضمن عقد خارج لازم وكالت بلاعزل داد تا بانك بدون قبول هيچگونه مسئوليتي نسبت به آزاد نمودن تعهد فروشنده و قبول يا عدم قبول اسناد راساً تصميم لازم را اتخاذ نمايد .

ط - مقررات متحد الشكل اعتبارات اسنادي را رعايت نمايد .

 ماده7- شريك قبول و تعهد نمود كه سرمايه مشاركت را منحصرا جهت تحقق موضوع تعيين شده در ماده 2 اين قرارداد به مصارف زير برساند :

 

الف- خريد كالا

ب- هزينه بيمه ( حق بيمه )

ج- هزينه حمل و نقل

د- هزينه انبار داري

ه- هزينه اي بانكي

و– حقوق گمركي

ز- سود بازرگاني

ح- حق ثبت سفارش

 

ماده 8- شريك تعهد نمود كه ساير هزينه هاي احتمالي مشاركت موضوع اين قرارداد را به استثناء هزينه هاي مذكور در ماده 7 از مال خود پرداخت نمايد و جمع مبالغ مربوط به هزينه هاي احتمالي را به بانك صلح نمود مضافاً شريك ضمن عقد صلح موضوع اين ماده كليه شرايط و تعهدات مندرج در هر يك از مواد قبلي و آتي اين قرارداد را پذيرفت و نسبت به اجرا و رعايت كليه موارد اين قرارداد قبولي و تعهد خود را اعلام نمود .

ب- شريك ضمن عقد مصالحه موضوع ماده 8 اين قرارداد به طور غير قابل برگشت به بانك اختيار داد كه وجه اسناد  واصله از كارگزار بابت خريد كالا و نيز مبالغ مربوط به هزينه هاي بيمه و هزينه هاي بانكي را رساً يكجا يا عند الاقتضاء به تدريج از حساب ................ مشترك شماره ............. به نام ( شريك و بانك ) برداشت و به مصارف مزبور برساند .

ماده 10- شريك قبول و تعهد نمود كه كالاي موضوع اين قرارداد را بلافاصله بعد از ورود تا زمان فروش نزد بيمه گر مورد قبول و در برابر خطراتي كه بانك مشخص مي كند بيمه كامل نموده و بيمه نامه مربوطه را بانك تسليم نمايد و در صورت تخلف  مسئول جبران خسارت وارده بر كالا خواهد بود .

ماده 11- شريك متعهد مي شود به محض  وصول اسناد ، به بانك و اعلام آن از طرف بانك تعيين خواهد شد كالاي مورد مشاركت را از گمرك ترخيص و در صورت لزوم تحت نظر بانك و نسبت به حمل كالا تا انبار مورد توافق بانك اقدام نمايد .

 ماده 12- چنانچه شريك از تعهدي كه به موجب ماده 11 اين قرارداد تعيين گرديده است تخلف نمايد بانك با استفاده از وكالتي كه از شريك در اختيار دارد و منضم به اين قرارداد مي باشد نسبت به ترخيص كالا و حمل و فروش آن طبق شرايط اين قرارداد راساً اقدام نمايد . بانك حق دارد هزينه هاي موضوع اين ماده را از حساب مشترك شماره ............... برداشت و پرداخت نمايد .

ماده 13- قيمت فروش كالاي وارداتي موضوع اين قرارداد بر اساس قيمت تمام شده ( با توجه به نوسانات بازار ) به اضافه سود تعيين شده ،‌طبق مقررات زير خواهد بود .

ماده 14- شريك قبول نمود كه بانك كليه مبلغ مربوط به وجوه اسناد صادراتي بابت حاصل فروش كالاي صادر شده را پس از برداشت از حساب كارگزار راساً به حساب مشترك مشاركت واريز نمايد و الا مبلغي طبق فرمول

                                             (6+ نرخ متعلقه ) ×تعداد روز ×اصل بدهي

                                                            100×360

از تاريخ فروش تا تاريخ وصول علاوه بر حصه بانك بر ذمه او تعلق مي گيرد كه بايد به بانك بپردازد و بانك حق دارد معادل حاصل فرمول را از محل وثيقه و ساير اموال شريك يا حساب مشترك و ساير حساب هاي شريك استيفاء نمايد . اخذ مبلغ مذكور در اين ماده مانع از تعقيب عمليات قانوني و اجرايي نخواهد بود . مفاد اين ماده در صورت تحقق شق 2 بند ب ماده 16 اين قرارداد رعايت مي شود و مورد قبول شريك قرار گرفت .

 ماده 15- شريك قبول نمود كليه خدمات و امور بانكي مورد نياز براي مفاد اين قرارداد را منحصراً از طريق بانك انجام دهد و كليه عايدات و وجوه حاصل از مشاركت در خلال مدت قرارداد حاضر را به حساب مشترك واريز نمايد .

ماده 16- الف – در پايان مدت قرارداد پس از وضع كليه هزينه هاي مشترك مانده حساب مشترك مشاركت نموده ............. پس از برداشت سرمايه هر يك از شركاء ‌نشان دهنده سود مشاركت مي باشد و سود مذكور به نسبت    % سهم بانك و        % سهم شريك بين شريك و بانك تقسيم خواهد شد و بانك وكيل بلا غزل شريك و وصي بعد از فوت اوست كه حساب مشترك مشاركت را تصفيه كرده و پس از تعيين مبالغ مربوط به سهم سود طرفين  ، اصل سرمايه و سود متعلقه به شريك را به وي پرداخت نمايد .     

ب- در صورت فسخ قرارداد يا انقضاء مدت آن به شرح زير عمل خواهد شد :

اولا در صورتيكه سود قابل محاسبه باشد به تناسب مذكور در بند الف اين ماده بين بانك و شريك تقسيم و سهم شريك به حساب وي منظور خواهد  شد .

ثالثاً - در صورتيكه تمام يا مقداري از كالا به فروش نرسيده باشد بانك حق دارد حصه شريك را به بهاي عادله به تشخيص خود تقويم وبا پرداخت وجه آن را تملك نمايد و در صورت عدم تمايل با به تملك حصه مشاعي شريك حداكثر ظرف 15 روز پس از اعلام بانك كالاي موجود را ( اعم از حصه خود و بانك ) به فروش رسانده و حاصل فروش را به حساب مشترك واريز نمايد . در صورت تخلف از اين شرط كالاي موجود تماماً متعلق به بانك بوده و بانك متقابلاًً كار را به بهاي عادله به تشخيص خود تقويم و اصل . سود خود را محاسبه نموده و مبلغ بدهي دين مسلم شريك است كه بانك مي تواند از محل وثايق قرارداد و يا هرگونه حساب هاي ديگر شريك استيفاء و برداشت نمايد .

تبصره: در اجراي مفاد اين ماده بانك وكيل بلا عزل  و وصي بعد از فوت شريك مي باشد .

 ماده 17- در صورت تخلف شريك از هر يك از مفاد و شرايط قرارداد حاضر و يا عدم ايفاء هرگونه تعهدات وي و نيز در صورت فسخ قرارداد حاضر بانك حق دارد حساب مشترك مشاركت را مسدود نموده و وجوه موجود در حساب مشترك يا هر قسمت از سهم الشركه خود ، سود ، خسارت و زيان هاي حاصله و يا هر گونه مبالغ ديگري را كه نفع بانك منظور گرديده و يا بايد منظور گردد برداشت نمايد و شريك حق هر گونه اعتراضي را در اين مورد از خود سلب و ساقط نمود و در صورت فوت شريك ، بانك در اعمال اختيارات اخير الذكر وصي او مي باشد .

ماده 18- شريك حق ندارد بدون موافقت قبلي و كتبي بانك هيچ گونه حقي از حقوق خود را در مورد سهم الشركه خود جزء ((وكلاء))، عيناً و منفعتاً تحت عنوان هيچ يك از عقود به ديگري واگذار نمايد . همچنين شريك حق تقاضاي افراز مال مشترك را تسويه كامل مشاركت مدني را از خود سلب و ساقط نمود .

ماده 19- شريك متعهد گرديد كه به هيچ وجه زايد بر ميزان سرمايه مشاركت مدني به انجام معامله و ايجاد تعهدات مالي مبادرت نمايد .

ماده 20- دفاتر و صورت حساب هاي بانك در هر مورد معتبر و غير قابل اعتراض خواهد بود و تشخيص تخلف از هر يك از شرايط و تعهدات و مقررات اين قرارداد و تعبير و تفسير مندرجات آن با بانك بوده و تشخيص و تعبير و تفسير بانك مورد قبول شريك خواهد بود و از نظر صدور اجراييه  و يا محاسبات بعدي در جريان عمليات اجرايي صورت حساب و اعلام بانك در هر مورد  ( اعم از سهم الشركه و سود متعلقه و زيان وارده و ساير هزينه ها ) قاطع و براي دفاتر اسناد رسمي و ادارات و دواير اجرايي ثبت كافي مي باشد .

ماده 21- چنانچه بر اثر اقدامات شريك ( اعم از اينكه مرتكب تعدي و تفريط شده باشد يا نشده باشد ) تمام يا قسمتي از مال الشركه كه تلف و يا ناقص شود يا به هر دليلي خسارتي متوجه اصل سرمايه شود شريك نسبت به آن مسئول بوده و بايستي معادل آن را به بانك پرداخت نمايد تشخيص تخلف شريك در اين مورد با بانك بوده و شريك به نحو غير قابل رجوع به بانك اختيار داد زيان هاي موضوع اين ماده را راساً از هر گونه اموال وي و يا وجوه موجود در حساب مشترك و ساير حساب هاي وي برداشت نمايد و حق هر گونه ايراد و اعتراضي را از خود سلب نمود . صرف اظهار بانك در مورد ميزان نقصان و يا خسارت وارده بر اصل سرمايه معتبر بوده و شريك حق هر گونه ايراد و اعتراض را از خود سلب و ساقط نمود .

ماده 22- در صورت فوت شريك بانك وصي او مي شود كه كالاي موضوع اين قرارداد را به فروش رسانيده و طبق مفاد قرارداد عمل نمايد .

ماده 23- در صورتي كه شريك از هر يك از تعهدات و شرايط مقررات اين قرارداد به تشخيص بانك تخلف نمايد يا بانك در نتيجه رسيدگي تشخيص دهد كه تراز نامه ها و صورت حساب هاي شريك و اطلاعاتي كه راجع به وضع مالي و شغلي خود داده و همچنين مستندات و مدارك لازمي كه بانك ارايه نموده صوري و خلاف واقع بوده بانك عند الاقتضاء قرارداد را فسخ و در اين صورت تمامي مطالبات بانك از هر حيث و هر جهت تبديل به حال شده و شريك تعهد نمود بلافاصله كليه مطالبات بانك را به تشخيص بانك بپردازد والا بانك از طريق صدور اجراييه كليه مطالبات خود را وصول خواهد كرد و شريك حق هر گونه اعتراضي را  در اين مورد نسبت به تشخيص بانك از خود سلب نمود .

-    بديهي است چنانچه تخلفات فوق الذكر متضمن وصف كيفري نيز باشد بانك مراتب را جهت تعقيب شريك به مراجع قضايي اعلام خواهد نمود .

ماده 24- در صورتي كه در نتيجه تخلفات شريك در اجراي هر يك از مفاد مندرجات اين قرارداد ( به تشخيص بانك ) بانك قرارداد حاضر را فسخ نمايد بانك مخير است ديون ناشي از اين قرارداد و ساير قراردادهايي كه شريك با بانك منعقد نموده حال كرده و نسبت ب استيفاي مطالبات خود از طريق صدور اجراييه و يا هر طريق ديگر كه خود صلاح بداند اقدام نمايد .

ماده 25- شريك با شرط عدم حق عزل و عدم ضم امين و وكيل و غيره به بانك تفويض وكالت نمود كه اولاً پرداخت هاي وي را بابت هر يك از بدهي هاي او صورت گرفته باشد ابتدا بانك خسارت و حق الوكاله و نيز هزينه هاي قانوني و قراردادي بانك و سپس بابت اقساط بدهي و به طور كلي به هر نحوي كه بخواهد منظور نمايد . ثانياً در صورت تخلف خريدار از شرايط و مقررات قرارداد بانك حق دارد عند الاقتضاء نسبت به نصب ناظري جهت نظارت در امر اداره اموال موضوع قرارداد اقدام نمايد .

ماده 26- بانك و شريك قبول دارند كه قرارداد حاضر يكي از قرارداد هاي موضوع قرارداد رسمي تخصيص تسهيلات شماره ................ مورخ     /   /   13 تنظيمي دفتر اسناد رسمي
شماره ............. شهرستان ........... مي باشد و لذا در صورتي كه شريك از هر يك از مفاد و مندرجات اين قرارداد به تشخيص بانك تخلف نمايد ، بانك حق خواهد داشت طبق شرايط و مقررات قرارداد تخصيص تسهيلات نسبت به وصول كليه مطالبات خود ناشي از اين قرارداد اقدام نمايد و اقدام به ساير طرق براي وصول مطالبات بانك نخواهد بود .

ماده 27-كليه وكالت هاي تفويض شده شريك به بانك تا تسويه كامل بدهي موضوع اين قرارداد به قوت خود باقي خواهد ماند .

ماده 28- در كليه مواردي كه در اين قرارداد از طرف شريك وكيل مي باشد وصي بعد از فوت او نيز خواهد بود .

ماده 29- شريك متعهد  گرديد موضوع مشاركت را به هزينه خود در قبال حادثه ، زلزله ، آتش سوزي ، صائقه ، تخريب و سيل و ساير خطراتي كه بانك تعيين مي كند نزديكي از شركت هاي بيمه مورد قبول بانك به نام و به سود بانك و به رقم تعيين شده در بيمه نامه بيمه نمايد ، در غير اين صورت بانك حق دارد موضوع مشاركت را وكالتاً ، از طرف شريك به هزينه خود بيمه نموده  مبلغ هزينه شده را به حساب شريك منظور نمايد ، وكالت اخير ضمن عقد خارج لازم از سوي شريك به بانك تفويض شده و تا انقضاي قرارداد مشاركت مدني و تسويه كامل بدهي و فك اين سند به قوت خود باقي است .

 ماده 30- حاضر شد/ حاضر شدند ، آقا / آقايان ، خانم / خانمها

( مشخصات و آدرس كامل قيد شود ) وعد الحضور ايفاء كليه تعهدات ناشي از اين قرارداد را همراه با شريك مشتركاً ، منفرداً و متضامناً قبول و تعهد نمود / نمودند به نحوي كه در صورت عدم ايفاء هر يك از اين تعهدات بانك حق دارد از طريق صدور اجراييه و يا از هر طريق ديگر نسبت به استيفاء مطالبات خود از هر يك از امضا كنندگان ذيل اين قرارداد اقدام نمايد .

 ماده 31- اقامتگاه شريك از نظر ابلاغ هر گونه نامه و يا اخطار از طرف بانك در مقدمه اين قرارداد مندرج است از اين رو شريك قبول نمود و در صورت ارسال هر گونه نامه و يا اخطار از طريق پست سفارشي و يا نامه رسان بانك به آدرس مذكور به منزله ابلاغ به او تلقي مي گردد .

ماده 32- اين قرارداد به موجب توافق طرفين و بر اساس ماده 1 قانون مدني در كليه موارد و مندرجات آن و با سلب حق اعتراض نسبت به مفاد آن و با توجه به قانون اصلاح ماده 15 قانون عمليات بانكي بدون ربا در حكم اسناد لازم الاجراء مي باشد .

 

 

محل امضا نماينده مجاز بانك                                                           محل امضا شريك

محل امضا كليه ضامنين / متعهدين                                                    

قرارداد عملیات گچ کاری


بسمه تعالی

قرارداد عملیات گچ کاری

این قرارداد در تاریخ            فی مابین شرکت                      به نمایندگی                به نشانی 

تلفن               که در این قرارداد کارفرما نامیده می شود از یکطرف و آقای              فرزند              به شماره شناسنامه  صادره از                  و به نشانی                                                              تلفن                  که از طرف دیگر پیمانکار نامیده می شود مطابق با شرایط و مشخصات ذیل منعقد و لازم الاجرا ء می باشد .

 

ماده یک موضوع قرارداد 

اجرای کلیه عملیات گچ و خاک و سفیدکاری و اجرای ابزار زنی طبق دیتیل و نقشه های ارائه شده به پیمانکار .

 

ماده دو- اسناد و مدارک قرارداد

2-1- قرارداد حاضر

2-2- نقشه و مشخصات فنی و عمومی و خصوصی که بنا به مورد توسط کارفرما ابلاغ می گردد .

2-3- کلیه دستور کارهائیکه در حین اجراء توسط کارفرما یا دستگاه نظارت ابلاغ می گردد .

 

ماده سه مبلغ قرارداد  

مبلغ کل قرارداد حدودا                       ریال پیش بینی میگردد که تا 25 درصد قابل افزایش یا کاهش می باشد که بر اساس صورت وضعیت پیشرفت کار طبق تائید دستگاه نظارت قابل پرداخت خواهد بود مطابق نرخنامه پیوست .

تبصره به قیمتهای این قرارداد هیچگونه تعدیلی تعلق نمی گیرد .

 

ماده چهار نحوه پرداخت

پس از اتمام کار پیمانکار موظف است نسبت به تهیه صورت وضعیت کارهای انجام شده اقدام و پس از تائید نماینده کارفرما با توجه به مفاد قرارداد نسبت به پرداخت مبلغ کارکرد پس از کسر 10 درصد حسن انجام کار و 5 درصد مالیات اقدام خواهد شد .

تبصره یک- 5 درصد حسن انجام کار پس از تحویل موقت و 5 درصد پس از تحویل قطعی با درخواست کتبی پیمانکار و تائید کارفرما به پیمانکار پرداخت می گردد .

تبصره دو- 10 درصد کل قرارداد بعنوان پیش پرداخت از سوی کارفرما به پیمانکار پرداخت می گردد .

 

ماده پنج مدت قرارداد

مدت قرارداد جمعا               روز / ماه شمسی از تاریخ              لغایت                   میباشد .

   

ماده شش مشخصات فنی

6-1- سطح زیر اندود کاری باید از گرد و خاک و ملاتهای اضافی کاملا تمیز گردد .

6-2- چنانچه سطح زیر اندود  دارای درز باشد باید داخل درزها تمیز شده و برای اتصال به اندود سطح مناسبی به وجود آورد .

6-3- هنگام اندود کاری باید سطح زیر کاملا با آب مرطوب گردیده و فاصله روی آن اندود شود .

6-4- چنانچه زیر اندود دیوار یا سقف عایقکاری شده باشد باید یک لایه تور سیمی قبلا زیر اندود ( روی سطح عایق کاری شده ) نصب شود .

6-5- اندود کاری باید حداقل دارای 2 قشر یکی آستر و دیگری رویه باشد .

6-6- سطح آستر به منظور اتصال بهتر به رویه ، باید قبل از گرفتن نهایی با کشیدن خطوطی خراش داده شود .

6-7- هنگام اجرای اندود قشر رویه ، قشر آستر باید کاملا گرفته باشد و سطح آن با آب مرطوب گردد . سطح رویه باید کاملا صاف و بدون موج باشد بطوریکه ناهمواری آن هنگام اندازه گیری با شمشه 3 متری از 2 میلی متر بیشتر نباشد .

6-8- حداقل ضخامت و قشر فوق بدون درنظر گرفتن اندود اضافی داخل درزها باید 2 میلیمتر باشد .

6-9- از یخ زدن اندود قبل از آنکه کاملا گرفته باشد و نیز خشک شدن سریع آن باید جلوگیری نمود .

6-10 اندود باید کاملا به سطح زیرین بچسبد محلهای ترک خورده قسمتهایی از اندود کاری که خالی بودن پشت
آنها با ضربه زدن مشخص شود ، مورد قبول نبوده و باید برداشته و بنحو رضایت بخشی ترمیم گردد .

6-11- سطح اندود شده باید در تمام مدت ساختمان در برابر صدمات احتمالی محافظت شود تعمیر قسمتهای زخمی شده و همچنین قسمتهای شوره زده ، پوسته شده ، متورم شده ، آلوک دار ، لکه دار ، سست ( پودر شده ) و رنگ زدگی باید به نحوی انجام گرددکه قسمت تعمیر شده با قسمتهای اطراف کاملا همرنگ و دارای فصل مشترک مسطح باشد .

6-12- سطح نما باید فاقد موج ، ناهمواری ، ترک ، لک و جدا شدگی باشد . در مورد رویه های صیقلی که نور را منعکس کرده و ناهمواری را با شدت بیشتر آشکار می سازد اجرا باید با دقت بیشتری توام باشد .

اندودهای ضخیم نباید در یک دست اجرا شوند ، در غیر اینصورت در اندود ترک ایجاد خواهد شد همچنین برای جلوگیری از ایجاد ترک لازم است ، قبل از اجراء قشر رویه از سفت شدن قشر آستر اطمینان حاصل شود .

6-13-پیمانکار موظف است قبل از زیر سازی و سفید کاری رابیتس نسبت به کنترل موارد زیر اقدام نماید :

6-13-1- اطمینان از جوشکاری اتصال آویزهای فلزی قائم

6-13-2- اطمینان از پروفیل های اصلی افقی و پروفیلهای متصل به سقف

6-13-3- اتصال رابیتس که به وسیله سیم به مفتول های 2 لایه سیمی بسته شده .

6-14- برای آستر کشی پیمانکار موظف است شرایط زیر را مهیا نماید :

6-14-1- قبل از آستر کشی می بایستی لایه آجری از گرد و خاک و مواد چسبنده ای که در هنگام دیوار چینی یا زدن سقف به وجود آمده کاملا به وسیله جارو و تیشه از سطح دیوار و یا سقف پاکسازی گردد .

6-14-2- سطح دیوار و یا سقف با پاشیدن آب بصورت پودر نمناک گردد تا در هنگام کشیدن ، آسترگچ و خاک و به سطح دیوار و آجر چسبیده و اندود گچ و خاک بین کرم بندی ها با شمشه کشی به صورت یکدست و صاف در آید تا در هنگام کشیدن گچ کشته رعایت اصول آستر کشی و رویه دقیقا اجرا شود .

6-15- رابیتس را باید در فواصل معینی به وسیله مفتول مناسب به اسکلت و یا کلاف بندی ساختمان متصل کرد ، به قسمتی که هیچگونه برجستگی یا فرورفتگی در سطوح تمام شده دیده نشود . فاصله پروفیل های اصلی از یکدیگر چنانچه رابیتس نمره 2 استفاده می شود ، باید حداکثر برابر 35 سانتی متر و در استفاده از رابیتس نمره 3 این فاصله حداکثر برابر 50 سانتیمتر باشد . برای بستن پروفیلهای فرعی از مفتول 2 لایه سیمی به قطر حداقل 7/0 میلیمتر استفاده نمود . تعداد آویزهای قائم این نوع پوشش در هر متر مربع حداقل 3 عدد باشد .

 

ماده هفت تعهدات کارفرما

7-1- تامین محل اسکان پرسنل پیمانکار در کارگاه در حد مقدورات .

7-2- تامین آب و برق مورد نیاز کار

7-3- پرداخت مبلغ انجام کار که پس از اتمام عملیات و تایید قابل پرداخت می باشد .

7-4- چنانچه تاخیری بواسطه کار کارفرما باشد پیمانکار جریمه ای نخواهد پرداخت و تشخیص این موضوع بعهده کارفرما می باشد .

 

ماده هشت موارد فسخ قرارداد

8-1- انتقال قرارداد یا واگذاری عملیات به اشخاص حقیقی یا حقوقی دیگر از طرف پیمانکار

8-2- عدم اجرا ء تمام یا قسمتی از موارد قرارداد در موعد پیش بینی شده

8-3- تاخیر در شروع بکار بیش از                      روز از تاریخ ابلاغ قرارداد

8-4- تاخیر در اجرای کار بطوریکه دلالت بر عدم صلاحیت مالی و فنی و یا سوء نیت پیمانکار بنماید .

8-5- غیبت بدون اجازه پیمانکار و یا تعطیل کردن کار بدون کسب اجازه کتبی از کارفرما

8-6- عدم پیشرفت کار متناسب با مقدار کاری که بایستی مطابق برنامه زمانبندی انجام شود .

تبصره در کلیه موارد مذکور تشخیص و نظر کارفرما ملاک عمل بوده و قاطعیت دارد .

 

 

ماده نه تعهدات پیمانکار

9-1- پیمانکار از محل کار بازدید و از کم و کیف آن کاملا مطلع می باشد و کلیه نقشه ها و مشخصات فنی مربوط به اجرای کار را رویت نموده است و کلیه کارها را طبق نقشه و دستور کارها زیر نظر دستگاه نظارت بدون عیب و  نقص انجام دهد .

9-2- پیمانکار می بایستی در تمام مراحل کار راسا در کارگاه حاضر بوده و در غیاب خود نماینده تام الاختیار ذیصلاح با اطلاعات فنی مورد نیاز که مورد تایید کارفرما نیز باشد حضور داشته باشد .

9-3- پیمانکار متعهد است به رعایت دقیق برنامه زمان بندی اجرا عملیات و در صورت هرگونه تأخیر نسبت به برنامه که ناشی از کار پیمانکار باشد ، کلیه خسارات وارده متوجه وی خواهد بود .

9-4- پیمانکار حق واگذاری کار به غیر را ندارد و در صورت اثبات چنین سندی ، کارفرما حق هرگونه اقدام را به هر شکل و به صورت تام الاختیار خواهد داشت .

9-5- پیمانکار مسئولیت کامل ناشی از منع قانونی کار کردن افراد مشمول نظام وظیفه و اتباع بیگانه خارجی ( افغانی ) بدون مجوز کار یا افرادی را که به نحوی از حق کارکردن محروم هستند را دارد و کارفرما فرض را بر این قرار داده که افراد پیمانکار هیچ نوع منع قانونی برای کار کردن ندارد .

9-6- پیمانکار مسئولیت کامل ایمنی پرسنل خود را به عهده داشته و متعهد خواهد بود که پرسنل خود را ملزم به استفاده از لوازم و وسائل استحفاظی نماید تا پرسنل دچار حادثه ناشی از کار تگردند . ضمنا رعایت مبحث 12 مقررات ملی ساختمان نیز اجباری است .

9-7- پیمانکار تعهد می نماید که در پایان هر روز لیست کارگران خود را با مشخص نمودن وظیفه مربوطه به دفتر کارگاه تحویل نماید .

 

ماده ده دوره تضمین قرارداد

 مدت دوره تضمین قرارداد پس از اتمام کار که به تائید کارفرما و دستگاه نظارت رسیده ، دو برابر مدت زمان قرارداد می باشد و در صورت بلانقص بودن کار انجام شده ، مبلغ ده درصد حسن انجام کار با تقاضای پیمانکار به ایشان مسترد میگردد.

 

ماده یازده

این قرارداد در 11 ماده و چهار تبصره و در چهار نسخه تهیه و تنظیم شده که هر نسخه حکم واحد را دارا و قابل اعتبار می باشد .

    کارفرما                                                                                                        پیمانکار

نرخنامه

اجرای گچ و خاک روی دیوار و سقف ( صاف یا قوس دار ) از قرار هر متر مربع                           ریال .

اجرای سفید کاری روی دیوار یا سقف ( صاف یا قوس دار ) از قرار هر متر مربع                          ریال .

اجرای گچ و خاک و سفید کاری سقف سرویس ها از قرار هر متر مربع                                      ریال .

اجرای گچ و خاک و سفیدکاری سقف و بدنه راه پله ها از قرار هر متر مربع                                 ریال .

اجرای سفید کاری روی پوتر با گچ گیپتون از قرار هر متر مربع                                                ریال .

پر کردن چشمه رابیتس در سقف از قرار هر متر مربع                                                            ریال .

اجرای ابزار چفت روی کاشی ها از قرار هر متر طول                                                            ریال .

اجرای نور مخفی از قرار هر متر طول                                                                               ریال .

اجرای قوس طبقات هر طبقه                                                                                         ریال .

اجرای ابزار طبق دیتیل ارائه شده هر عدد                                                                         ریال .

جای پرده ای از قرار هر متر طول                                                                                  ریال .              

 

برگرفته از کتاب:

قراردادهای عمرانی-علیرضا پوراسد

 

قرارداد نمایندگی بازرگانی ـ اتاق بازرگانی بین المللی


بسمه تعالی
 
قرارداد نمایندگی بازرگانی ـ اتاق بازرگانی بین المللی
 
فیمابین:............................................................................................................................................................
که دفتر مرکزی او واقع است در: ....................................................................................................................
(که منبعد «اعطاء کننده نمایندگی» نامیده می شود) .........................................................................................
........................................................................................................................................................................
که دفتر مرکزی او واقع است در: ....................................................................................................................
(که منبعد « نماینده » نامیده می شود.)
توافقاتی به شرح ذیل به عمل آمد:
 
ماده1 ـ منطقه و کالاها
1ـ 1ـ اعطاءکننده نمایندگی نماینده را (که قبول سمت نموده) به سمت نماینده تجارتی خود به منظور توسعه فروش کالاهای مندرج در بند 1 از ضمیمه 1 (که منبعد کالا نامیده می شود) در منطقه ای که در بند 2 از ضمیمه 1 تعریف شده است (که منبعد منطقه نامیده می شود) منصوب می نماید.
2ـ 1ـ هرگاه اعطاءکننده نمایندگی تصمیم به فروش کالاهای دیگری در منطقه بگیرد، باید مراتب را به نماینده اطلاع دهد تا امکان ضمیمه شدن کالاهای مذکور به کالاهایی که موجب بند 1ـ 1 (ضمیمه ) مشخص شده اند مورد بحث قرار گیرد. به هر حال تعهد فوق الذکر دایر بر اطلاع به نماینده در صورتی که مشخصات کالاهای جدید به گونه ای باشد که نماینده تخصص لازم جهت ارائه کالاهای مذکور را نداشته باشد(بطور مثال کالاهایی از نوع کاملاً متفاوت)، لازم الاجرا نخواهد بود.
 
ماده 2ـ حسن نیت و رفتار عادلانه
1ـ2ـ طرفین در اجرای تعهدات خویش به موجب این موافقتنامه بر مبنای حسن نیت و رفتار عادلانه عمل خواهند نمود.
2ـ2ـ مقررات این موافقتنامه و نیز هر گونه اظهاری که توسط طرفین در ارتباط با این روابط نمایندگی به عمل آید بر مبنای حسن نیت تفسیر گردد.
ماده 3ـ وظایف نماینده
1ـ3ـ نماینده موافقت می نماید که بهترین سعی خود را جهت توسعه فروش کالاها در منطقه طبق دستور العمل های منطقی اعطاءکننده نمایندگی به کار گرفته و با جدیت یک تاجر مسئول منافع اعطاء کننده نمایندگی را مورد حمایت قرار دهد.
2ـ3ـ نماینده نباید سفارشات خارج از منطقه را بپذیرد مگر آنکه اعطاء کننده نمایندگی اجازه آن را داده باشد. هر گاه نماینده با مشتری داخل در منطقه مذاکره نموده که نتیجه آن انعقاد قرار داد فروش با مشتریان خارج از منطقه باشد ماده 2ـ15 اعمال خواهد شد.
3ـ3ـ به جز در مواردی که مشخصاً توافق شده باشد، نماینده مجاز نیست که از طرف اعطاء کننده نمایندگی قرارداد منعقد یا اینکه به هر نحوی وی را در قبال اشخاص ثالث متعهد نماید.
او صرفاً سفارشاتی از مشتریان برای اعطاءکننده نمایندگی جلب می نماید که نامبرده (به جزء در مورد ماده 2ـ4ـ ذیل) مختار در رد یا قبول آنها می باشد.
4ـ3ـ نماینده باید در مذاکره با مشتریان، کالاها را دقیقاً طبق مفاد و شرایط قرارداد فروش که توسط اعطاءکننده نمایندگی به وی ابلاغ گردیده، عرضه نماید.
5ـ3ـ نماینده نمی تواند بدون داشتن مجوز قبلی کتبی از اعطاء کننده نمایندگی وجوهی را از طرف نامبرده دریافت نماید. در صورتی که نماینده برای انجام این امر اختیار داشته باشد، باید آنها را در اسرع وقت برای اعطاء کننده نمایندگی حواله کند و تا آن زمان آنها را بطور جداگانه از طرف اعطاء کننده نمایندگی به ودیعه بگذارد.
 
ماده 4ـ قبولی سفارشات توسط اعطاء کننده نمایندگی
1ـ4ـ اعطاء کننده نمایندگی باید بدون تاخیر نماینده را از رد یا قبولی خود در مورد سفارشاتی که توسط نامبرده به وی ارائه شده مطلع نماید. اعطاءکننده نمایندگی می تواند بنابر صلاحدید خود هر یک از سفارشات را که توسط نماینده به وی ارائه شده قبول یا رد نماید.
2ـ4ـ به هر حال اعطاء کننده نمایندگی نمی تواند سفارشات ارائه شده توسط نماینده را بطور غیر منطقی رد نماید. بخصوص رد مکرر سفارشات بر خلاف حسن نیت ( مثلاً اگر فقط به منظور خدشه دار نمودن فعالیت نماینده صورت گیرد.) به عنوان نقض قرارداد توسط اعطاءکننده نمایندگی تلقی خواهد شد.
 
ماده 5ـ تعهد عدم رقابت
1ـ5ـ نماینده نباید بدون داشتن مجوز قبلی کتبی از اعطاءکننده نمایندگی در تمام مدت این قرارداد اقدام به ساخت، توزیع یا قبول نمایندگی کالاهایی را بنماید که با کالاهای (موضوع این قرارداد) رقابت داشته باشد.
2ـ5ـ نماینده می تواند در مورد هر گونه کالایی که رقیب کالاهای (موضوع این قرارداد) نیستند قبول نمایندگی نموده یا اقدام به ساخت یا توزیع آنها بنماید، به شرط آنکه قبلاً اعطاءکننده نمایندگی را از فعالیت خود در این زمینه مطلع نموده باشد.به هر حال تعهد مذکور مبنی بر اطلاع به اعطاءکننده نمایندگی لازم الاجرا نخواهد بود در صورتی که مشخصات کالاهایی که نمایندگی آنها را قبول نموده است و زمینه فعالیت اعطاءکننده نمایندگی که نماینده تمایل دارد از طرف او عمل نماید به گونه ای باشد که احتمال اینکه منافع اعطاءکننده نمایندگی تحت تأثیر قرار گیرد غیر منطقی باشد.
3ـ5ـ نماینده باید در صورت تقاضای اعطاءکننده نمایندگی از قبول نمایندگی یا توزیع کالاهای غیر رقیب سازنده ای که رقیب اعطاءکننده نمایندگی می باشد خودداری نماید، مشروط بر اینکه تقاضای نامبرده به اوضاع و احوال قضیه منطقی باشد.
4ـ5ـ نماینده اعلام می دارد در تاریخی که این قرارداد به امضاء می رسد نسبت به عرضه (و یا توزیع یا ساخت بطور مستقیم یا غیر مستقیم) کالاهای مندرج در ضمیمه شماره دو اقدام نماید.
 
ماده 6ـ سازماندهی فروش، تبلیغات و نمایشگاهها
1ـ6ـ نماینده باید سازمان مناسبی را برای فروش و در صورت اقتضاء برای خدمات پس از فروش با کلیه امکانات و کارکنان لازم فراهم آورد تا اجرای تعهدات خود به موجب این قرارداد را در سراسر منطقه تضمین نماید.
2ـ6ـ طرفین می توانند در مورد انجام تبلیغات در منطقه بطور مشترک توافق نمایند.
محتویات هر نوع تبلیغ باید به تایید اعطاءکننده نمایندگی رسیده باشد. هزینه تبلیغاتی که توسط نماینده انجام می شود باید طبق بند یک ضمیمه شماره یک بین طرفین تقسیم گردد.
3ـ6ـ طرفین در مورد شرکت خود در نمایشگاهای داخل در منطقه توافق خواهند نمود، هزینه شرکت نماینده در چنین نمایشگاههایی باید طبق بند یک ضمیمه شماره 3 بین طرفین تقسیم گردد.
 
ماده 7ـ میزان فروش ـ تضمین حداقل میزان تضمین شده
1ـ7ـ طرفین می توانند بطور سالیانه در مورد میزان فروش سال بعد توافق نمایند.
2ـ7ـ طرفین بهترین سعی خود را برای رسیدن به میزان فروش مورد توافق به عمل خواهند آورد، اما عدم وصول(به میزان مذکور) به معنای نقض قرارداد توسط یک طرف نخواهد بود مگر آنکه طرف مذکور بطور واضح مقصر باشد.
3ـ7ـ در ضمیمه شماره 5طرفین می توانند در مورد حداقل میزان فروش مورد تضمین و در مورد نتایج عدم وصول به آن توافق نمایند.
 
ماده 8 ـ نماینده های دست دوم
الف ـ نماینده می تواند نماینده های دست دوم را بکار مشغول دارد به شرط آنکه حداقل از یک ماه قبل اعطاءکننده نمایندگی را در جریان اشتغال مذکور قرار دهد. نماینده مسئولیت فعالیت های نماینده های دست دوم خود را به عهده خواهد داشت.
ب ـ نماینده باید بدون توسل به نماینده های دست دوم فعالیت های خود را انجام دهد.
 
ماده 9ـ آگاه داشتن اعطاءکننده نمایندگی
1ـ9ـ نماینده باید سعی کافی در آگاه نگاه داشتن اعطاء کننده نمایندگی در مورد فعالیت های خود، شرایط بازار و میزان رقابت در داخل منطقه بنماید. او باید به هر گونه تقاضای منطقی اعطاءکننده نمایندگی جهت دریافت اطلاعات پاسخگو باشد.
2ـ9ـ نماینده باید سعی کافی جهت مطلع نگاه داشتن اعطاءکننده نمایندگی در این موارد بنماید، قوانین و مقرراتی که در منطقه اجرا می شود و کالاها باید با آنها مطابقت نماید(به عنوان مثال، مقررات واردات، برچسب زدن، مشخصات فنی، مقررات ایمنی و غیره) و قوانین و مقررات مربوط به فعالیت هایش تا جایی که به اعطاءکننده نمایندگی مربوط می شود.
 
ماده 10ـ مسئولیت مالی
1ـ10ـ نماینده باید از ملائت(توانایی پرداخت بدهی) مشتریانی که سفارشات آنها را به اعطاءکننده نمایندگی انتقال می دهد اطمینان حاصل نماید. او نباید سفارشات مشتریانی را که می داند و یا باید بداند که در وضعیت بحرانی از نظر مالی بسر می برند به اعطاءکننده نمایندگی انتقال دهد، بدون آنکه قبلاً اعطاءکننده نمایندگی را در جریان امر قرار داده باشد.
2ـ10ـ نماینده فقط در صورتی به عنوان نماینده تضمین کننده مشتری در پرداخت بدهی عمل می نماید که طرفین صریحاً در مورد آن و میزان آن توافق نموده باشند. در این صورت طرفین باید ضمیمه شماره 4 را تکمیل و امضاء نمایند.
 
ماده 11ـ علائم تجارتی و سایر علائم اعطاءکننده نمایندگی
1ـ11ـ نماینده از علائم تجارتی، اسامی تجارتی یا هر نوع علائم دیگر اعطاءکننده نمایندگی استفاده خواهد نمود، اما فقط به منظور شناساندن و تبلیغات در مورد کالاها در محدوده این قرارداد و صرفاً در جهت منافع اعطاءکننده نمایندگی.
2ـ11ـ نماینده بدینوسیله موافقت می نماید که اقدام به ثبت هیچیک از علائم تجارتی، اسامی تجارتی یا علائم اعطاءکننده نمایندگی (یا آنهائیکه می توانند به علت شباهت با علائم اعطاءکننده نمایندگی اشتباه برانگیز باشند) در منطقه یا جای دیگر ننموده و نخواهد نمود.
3ـ11ـ حق استفاده از علائم تجارتی، اسامی تجارتی یا علائم دیگر که به موجب بند اول این ماده پیش بینی شده به محض انقضاء یا خاتمه قرار داد حاضر به هر دلیلی که باشد برای نماینده لغو خواهد شد.
4ـ11ـ نماینده باید در صورت اطلاع، اعطاءکننده نمایندگی را از هر گونه تجاوز نسبت به علایم تجارتی یا سایر علائم او آگاه نماید.
 
ماده 12ـ شکایات مشتریان
نماینده باید اعطاءکننده نمایندگی را بلافاصله از هر گونه شکایت و یا اظهار عقیده ای که از مشتریان در مورد کالاها دریافت می نماید آگاه نماید. طرفین قرارداد باید با چنین شکایاتی صحیحاً برخورد نمایند. هیچ نوع اختیاری جهت متعهد نمودن اعطاءکننده نمایندگی به هر صورتی که باشد ندارد مگر آنکه مجوز کتبی خاصی در این زمینه دریافت نموده باشد.
ماده 13 ـ انحصار
1ـ13ـ اعطاءکننده نمایندگی نباید در طول عمر این قرارداد حق عرضه یا فروش کالاها را به شخص دیگری در داخل منطقه اعطاء یا تعهدی بنماید.
2ـ13ـ اما به هر حال اعطاءکننده نمایندگی می تواند مستقیماً بدون دخالت نماینده با مشتریانی که در منطقه هستند معامله نماید (به شرط آنکه نماینده را از این امر مطلع سازد) از هر فروشی که بدین ترتیب انجام می شود نماینده محق به دریافت کارمزد آن به موجب این قرارداد خواهد بود.
3ـ13ـ اعطاءکننده نمایندگی می تواند با مشتریان خاص، مندرج در بند 2 ضمیمه شماره 6 معامله نماید. در ارتباط با فروش به این مشتریان، نماینده محق به دریافت کارمزد کاهش دریافت که در بند 2 ضمیمه شماره 6 پیش بینی شده خواهد بود در صورتی که بند 2 ضمیمه شماره 6 (مشتریان خاص کارمزد کاهش یافته) توسط طرفین تکمیل نشده باشد، پاراگراف3ـ13ـ اعمال نخواهد شد.
 
ماده 14ـ آگاه نگاه داشتن نماینده
1ـ14ـ اعطاءکننده نمایندگی باید کلیه اطلاعات کتبی لازم را در ارتباط با کالاها (مانند لیست قیمت ها، بروشورها و غیره) و نیز کلیه اطلاعاتی را که جهت انجام تعهدات قراردادی نماینده به موجب این قرارداد مورد نیاز می باشد در اختیار وی قراردهد.
2ـ14ـ به علاوه او باید بدون تاخیر غیر موجه نماینده را از رد یا قبولی و یا عدم اجرای هر معامله ای که توسط نماینده به وی منتقل است، آگاه نماید.
3ـ14ـ اعطاءکننده نمایندگی باید نماینده را در مورد هر گونه مکاتبات مربوطه با مشتریان داخل در منطقه آگاه کند.
4ـ14ـ در صورتی که اعطاءکننده احتمال بدهد که ظرفیت تولید او به طور عمده پایین تر از حدی خواهد بود که معمولاً مورد انتظار نماینده است، ظرف مدت معقولی نماینده را آگاه خواهد نمود.
 
ماده 15ـ کارمزد نماینده
1ـ15ـ نماینده مستحق دریافت کارمزد پیش بینی شده در بند 1 ضمیمه شماره 4 برای فروش کلیه کالاها به مشتریانی که در طول مدت این قرارداد در منطقه ایجاد شده اند می باشد.
2ـ15ـ در صورتی که نماینده در معامله با مشتریان واقع در منطقه سفارشاتی را بگیرد که منجر به انعقاد قرارداد فروش با مشتریانی در خارج از منطقه گردد و چنانچه اعطاءکننده نمایندگی سفارشات مذکور را قبول نماید نماینده محق به دریافت کارمزد کاهش یافته می باشد که مبلغ آن مورد به مورد تعیین خواهد شد. به همین چنانچه نماینده دیگری سفارشاتی از مشتریان خارج از منطقه بگیرد که منجر به قرارداد فروش با مشتریان داخل منطقه گردد کارمزد نماینده کاهش خواهد یافت.
3ـ15ـ هرگاه در صورت اقتضا به مشتری امتیازاتی مطلوب تر از شرایط استاندارد اعطاءکننده نمایندگی داده شود طرفین می توانند از قبل در مورد کارمزد کاهش یافته مربوطه توافق کنند. در صورتی که طرفین بند 3 ضمیمه شماره 4 راتکمیل نموده باشند ارقام مندرج در آن در موارد مربوطه اعمال خواهد شد.
4ـ15ـ مگر در صورت توافق کتبی به نحو دیگر، کارمزد در برگیرنده هر گونه هزینه انجام شده توسط نماینده در جهت اجرای تعهدات خود به موجب این قرارداد می باشد(از قبیل هزینه های تلفن ، تلکس ، دفتر، مسافرت وغیره).
 
ماده 16 ـ روش محاسبه کارمزد و پرداخت آن
1ـ 16ـ محاسبه کارمزد بر مبنای مبلغ خالص صورت حسابها یعنی بر مبنای قیمت واقعی فروش (منهای هر گونه تخفیف به استثنای تخفیف های نقدی) خواهد بود، بدون هر گونه هزینه های اضافی (مانند: هزینه های بسته بندی ، حمل و نقل، بیمه) و بدون هر نوع عوارض یا مالیات ها (شامل مالیات بر ارزش افزوده) از هر نوع، مشروط بر آنکه اینگونه هزینه های اضافی، عوارض و مالیات ها به طور جداگانه در صورت حساب قید شده باشد.
2ـ16ـ نماینده وقتی محق به دریافت کارمزد می گردد که مبلغ صورت حساب به طور کامل توسط مشتری پرداخت شده باشد. در صورتی که روش پرداخت طبق قرارداد به صورت اقساطی باشد، نماینده محق به دریافت نسبت سهم خود از مبلغ پیش پرداخت می باشد. در صورتی که اعطاءکننده نمایندگی توسط مشتریان خود را قبال ریسک عدم پرداخت بیمه شده باشد طرفین می توانند با تکمیل بند 1ـ4ـ ضمیمه 6 توافق نمایند که کارمزد از مبلغی که توسط اعطاءکننده نمایندگی از بیمه گر اخذ گردیده پرداخت شود.
3ـ16ـ اعطاءکننده نمایندگی باید صورت وضعیت های سه ماهه کارمزدهای مورد استحقاق را جهت نماینده تهیه و کلیه معاملاتی که کارمزد آنها پرداخت می باشد را تنظیم نماید. کارمزد نباید دیرتر از آخرین روز ماه بعد از سه ماهه مربوطه پرداخت شود.
4ـ16ـ نماینده حق دسترسی به کلیه اطلاعات را دارد به خصوص استخراج اطلاعات از دفاتر اعطاءکننده نمایندگی به منظور رسیدگی به مبالغی که بابت کارمزد استحقاق دارد، اعطاءکننده نمایندگی باید به حسابدار مستقلی که بدین منظور از طرف نماینده تعیین می شود اجازه دهد تا دفاتر وی را به منظور رسیدگی پرداخت مربوط به محاسبه کارمزد نماینده بررسی نماید، هزینه این رسیدگی به عهده نماینده خواهد بود.
5ـ16ـ چنانچه هر گونه مجوز دولتی جهت انتقال کارمزد (یا هر مبلغ دیگری که نماینده محق به دریافت آن است) به خارج لازم باشد (مثلاً به دلایل وجود مقررات کنترل ارز در کشور اعطاءکننده نمایندگی )، در این صورت پرداخت مبلغ مذکور پس از اخذ مجوز صورت خواهد گرفت. اعطاءکننده نمایندگی باید کلیه اقدامات لازم را جهت اخذ مجوز فوق الذکر به عمل آورد.
6ـ16ـ به جز در صورت توافق به نحو دیگر، محاسبه کارمزد به ارزی خواهد بود که قرارداد فروش به آن ارز بوده و کارمزد به آن تعلق گرفته است.
7ـ16ـ هر نوع مالیاتی که به کارمزد نماینده در داخل منطقه تعلق گیرد به عهده نماینده خواهد بود.
ماده 17ـ معاملات انجام نشده
1ـ17ـ هیچگونه کارمزد در ارتباط با پیشنهادات یا سفارشات که توسط نماینده به اعطاءکننده نمایندگی منتقل شده اما مورد قبول وی قرار نگرفته است تعلق نخواهد گرفت.
2ـ17ـ در صورتی که اعطاءکننده نمایندگی در نتیجه سفارشاتی که توسط نماینده به وی منتقل گردیده قراردادی منعقد نماید که بعداً به مرحله اجرا در نیاید نماینده مستحق کارمزد خواهد بود مگر آنکه عدم اجرای قرارداد به دلایلی باشد که به اعطاءکننده نمایندگی منتسب نگردد.
 
ماده18ـ شرایط قرارداد
1ـ18ـ الف: این قرارداد به مدت نامحدود منعقد می گردد و تاریخ نفوذ آن عبارت است از...
2ـ18ـ الف: این قرارداد می تواند توسط هر یک از طرفین با ابلاغ قبلی کتبی حداقل چهارماهه از طریق وسائل ارتباطی که تاریخ رسید را نشان دهد (مثلاً پست سفارشی با رسید برگشت، پست مخصوص، تلکس) فسخ گردد. اگر قرار داد بیش از5 سال ادامه داشته باشد مدت ابلاغ باید 6ماه باشد، پایان مدت ابلاغ باید مصادف با پایان یک ماه تقویمی باشد. طرفین می توانند کتباً مدت طولانی تری را جهت توافق نمایند.
3ـ18ـ ب: این قرارداد در تاریخ ... نافذ می گردد، و تا تاریخ ... معتبر خواهد بود.
4ـ 18ـ ب: این قرارداد بطور خود بخود برای مدت یکسال برای دوره های بعدی تمدید خواهد شد، مگر آنکه توسط هر یک از طرفین کتباً از طریق وسائل ارتباطی که تاریخ رسید را نشان دهد (مثلاً پست سفارشی با رسید برگشت، پست سفارشی با رسید برگشت فسخ گردد. اگر قرارداد بیش از 5 سال ادامه داشته باشد مدت ابلاغ باید 6 ماه باشد. طرفین می توانند کتباً مدت طولانی تری را جهت ابلاغ توافق نمایند.
 
ماده 19ـ معاملات ناتمام
1ـ19ـ سفارشاتی که از مشتریان مستقر در داخل منطقه توسط نماینده و یا مستقلاً توسط اعطاءکننده نمایندگی دریافت می گردد و حداکثر ظرف 6 ماه از تاریخ انقضاء منجر به قرارداد فروش می شوند، نماینده را محق به دریافت کارمزد مینماید.
2ـ19ـ هیچ کارمزدی برای قرار دادهای فروشی که سفارشات موضوع آن بعد از انقضاء یا فسخ این قرارداد دریافت شده است به نماینده تعلق نخواهد گرفت، مگر در صورتی که تحقق معامله مذکور عمدتاً به دلیل مساعی نماینده در طول اعتبار قرارداد نمایندگی صورت گرفته و اگر قرارداد مذکور ظرف مدت منطقی پس از انقضاء یا فسخ این قرار داد منعقد شده باشد نماینده باید به هر حال قبل از انقضاء یا فسخ این قرارداد اعطاءکننده نمایندگی را کتباً در جریان مذاکرات در حال انجامی که ممکن است به موجب این بند برای او حق کارمزد ایجاد نماید قراردهد.
 
ماده 20ـ فسخ قبل از موعد
1ـ 20ـ هر یک از طرفین می تواند این قرارداد را در صورت نقض عمده تعهدات قراردادی توسط طرف دیگر یا به دلیل اوضاع و احوال که فسخ قبل از موعد قرارداد را موجد نماید با ابلاغ کتبی از طریق وسایل ارتباطی که تاریخ رسید داشته باشد(مثلاً پست سفارشی با رسید برگشت، پست مخصوص، تلکس) را فوراً فسخ نماید.
2ـ20ـ هر گونه قصور توسط یک طرف در انجام تمام یا قسمتی از تعهدات خود به موجب این قرارداد بطوریکه طرف دیگر را از آنچه که حقاً از اجرای این قرارداد انتظار داشته است به طور عمده محروم نماید نقض قرارداد منظور ماده 1ـ 20ـ فوق الذکر تلقی می گردد اوضاع و احوالی که با وجود آن منطقاً انتظار نرود که طرف فسخ کننده بر تعهدات خود باقی بماند، اوضاع و احوال خاص منظور ماده 1ـ20ـ فوق الذکر تلقی می گردد.
3ـ 20ـ طرفین بدینوسیله توافق مینمایند که نقض مقررات از مواد... این قرارداد اساساً از موارد نقض عمده تلقی می گردند مگر اینکه خلاف آن ثابت شود. مضافاً هر نوع تخلف از تعهدات قراردادی در صورتی که علیرغم تقاضای طرف دیگر جهت اجرای تعهدات قراردادی تکرار شود از موارد نقض عمده تلقی می گردد.
4ـ20ـ علاوه بر این طرفین توافق می نمایند که موارد زیر به عنوان اوضاع و احوال استثنایی تلقی می شود و فسخ قبل از موعد توسط طرف دیگر را موجه خواهد نمود: ورشکستگی، مهلت قانونی برای تعویق در تصفیه دیون،تصفیه ،انحلال یا هر نوع مصالحه فیمابین بدهکار و طلبکارانٍ، یا هر نوع اوضاع و احوال که احتمال داشته باشد بتواند بر توانایی یک طرف به طور عمده جهت انجام تعهدات خود به موجب این قرارداد اثر بگذارد.
5ـ20ـ اگر طرفین ضمیمه شماره 7 را تکمیل نموده باشند اعطاءکننده نمایندگی می تواند در صورت بروز تغییر، مالکیت و یا مدیریت شرکت نماینده، طبق مقررات مذکور در ضمیمه شماره 7قرارداد را فوراً فسخ نماید.
6ـ20ـ در صورتی که یکی از طرفین قرارداد را به موجب این ماده فسخ نماید اما هیئت داوران دلایل ارائه شده توسط آن طرف را جهت فسخ قبل از موعد موجه ندانند فسخ معتبر خواهد بود، اما طرف دیگر محق به دریافت خسارات ناشی از فسخ غیر موجه زودتر از موعد می گردد. خسارات مذکور معادل معدل کارمزدی خواهد بود که اگر قرارداد تا مرحله فسخ عادی قرارداد ادامه پیدا می نمود تعلق می گرفت مگر آنکه طرف خسارت دیده ثابت نماید که میزان واقعی خسارات بیشتر است(با به همین ترتیب طرف فسخ کننده ثابت نماید که میزان واقعی خسارات کمتر است) خسارات فوق الذکر به علاوه غرامتی خواهد بود که به موجب ماده 21 تعلق خواهد گرفت.
 
ماده 21ـ پرداخت غرامت در صورت فسخ
1ـ21ـ الف: نماینده محق به دریافت غرامت (غرامت شهرت تجاری) خواهد بود در صورتی که: 1ـ او مشتریان جدیدی برای اعطاءکننده نمایندگی آورده یا میزان معاملات یا مشتریان موجود وی را بطور عمده افزایش داده باشد و اعطاءکننده نمایندگی منافع عمده ای را از معامله با چنین مشتریانی به دست آورده باشد و 2ـ تا حدی که پرداخت غرامت مذکور با توجه به کلیه اوضاع و احوال و به خصوص با توجه به میزان کارمزدی که در نتیجه معاملات با چنین مشتریانی از نماینده فوت شده است منصفانه باشد.
1ـ21ـ ب: نماینده در صورت فسخ قرارداد محق به دریافت غرامت شهرت تجاری یا غرامتهای مشابه نخواهد بود. این مقررات محدودیتی در مورد حق نماینده جهت ادعای خسارت راجع به نقض قرارداد به وجود نخواهد آورد، در جائیکه فسخ مذکور توسط اعطاءکننده نمایندگی منجر چنین نقصی گردد و به موجب ماده 6ـ20 جبران نشده باشد.
2ـ21ـ مبلغ غرامت از رقمی که به عنوان غرامت یک سال و بر مبنای معدل دستمزد سالیانه در 5 سال قبل محاسبه می شود تجاوز نخواهد کرد. در صورتی که قرارداد به مدت کمتر از 5 سال به طول انجامد غرامت بر مبنای معدل همان مدت محاسبه خواهد شد.
3ـ21ـ نماینده اگر طرف یک سال از تاریخ فسخ کتباً مطالبه غرامت ننماید حق مطالبه خسارت را نخواهد داشت.
4ـ21ـ نماینده در موارد ذیل حق مطالبه غرامت را نخواهد داشت:
1ـ در صورتی که اعطاءکننده نمایندگی قرارداد را طبق شرایط ماده 20 فسخ نموده باشد.
2ـ در صورتی که نماینده خود قرارداد را فسخ نموده باشد، مگر آنکه فسخ مذکور به موجب مقررات ماده 20 موجه باشد یا به دلایلی مانند سن، ناتوانی یا بیماری صورت گرفته باشد که نتیجتاً نماینده منطقاً نتواند به فعالیت خود ادامه دهد.
3ـ در صورتی که نماینده طبق ماده 2ـ 26ـ حقوق و وظایف ناشی از قرارداد نمایندگی را به دیگری واگذار نماید.
5ـ21ـ غرامت شهرت تجاری که در این ماده پیش بینی شده به جای جبران خسارت یا ضرری است که ناشی از انقضاء یا فسخ قرارداد باشد (به جز خسارات ناشی از نقض قرارداد).
 
ماده 22ـ عودت اسناد و مدارک و نمونه ها
با انقضاء این موافقتنامه نماینده باید کلیه وسایل تبلیغاتی و سایر اسناد و مدارک و نمونه ها که توسط اعطاءکننده نمایندگی برای او تهیه و در اختیارش می باشد را به نامبرده بازگرداند.
 
ماده 23ـ داوری ـ قانون حاکم
1ـ23ـ هر نوع اختلاف ناشی از، یا مربوط به این قرارداد نهایتاً طبق مقررات حل و فصل و داوری اتاق بازرگانی بین المللی توسط یک یا چند نفر داور که به موجب مقررات مذکور تعیین می گردند حل و فصل خواهد شد.
2ـ 23ـ الف: داوران مقررات مندرج در این قرارداد و اصول شناخته شده حقوقی در زمینه تجارت بین المللی ناظر بر قراردادهای بین المللی نمایندگی تجارتی را با در نظر گرفتن مقررات داخلی موضوع ماده 3ـ 23ـ ذیل اعمال خواهند نمود. در صورتی که نماینده در داخل کشورهای جامعه اقتصادی اروپا مستقر باشد دستورالعمل مورخ 18 دسامبر 1986 جامعه اقتصادی اروپا نیز اعمال می گردد.
2ـ 23ـ ب: این قرارداد تابع قانون... کشور می باشد (اسم کشوری که قانون آن اعمال خواهد شد.)
3ـ 23ـ داوران باید مقررات آمره کشور مقر نماینده را که به هر حال حتی اگر طرفین قرارداد را تابع قانون خارجی کرده باشند لازم الاجرا هستند ملحوظ بدارند. داوران می توانند مقررات فوق الذکر را تا حدی اعمال نمایند که اصول آنها از نظر جهانی شناخته باشد و مشروط بر آنکه اعمال آنها با توجه به معیارهای تجارت بین المللی منطقی بوده و یا مربوط با اجرای رای داوران باشد.
 
ماده 24ـ ضمیمه شدن خود بخود به موجب قرارداد حاضر
1ـ24ـ اگر طرفین بین شقوق مندرج در مواد 8ـ 18 و 2ـ 23 که تحت حروف الف و ب قرارگرفته اند یک شق را با حذف دیگری انتخاب ننمایند و در صورتی که به طریق دیگر نیز صراحتاً انتخابی ننموده باشند شق الف قابل اعمال تلقی می گردد.
2ـ24ـ اگر طرفین بین شقوق مندرج در ماده 21 (غرامت شهرت تجاری در صورت فسخ)، تحت حروف الف و ب یکی را با حذف دیگری انتخاب ننمایند و به طریق دیگر نیز صراحتاً انتخابی ننموده باشند در صورتی که به موجب مقررات لازم الاجرا در کشوری که نماینده در آنجا مستقر است غرامت شهرت تجاری در صورت فسخ شناخته شده باشد شق الف و در غیر این صورت شق ب اعمال خواهد شد.
3ـ 24ـ ضمائم پیوست به این قرارداد، جزء لاینفک موافقتنامه را تشکیل می دهند، ضمائم یا قسمت هایی از ضمائم که تکمیل نشده اند فقط تا حدود و تحت شرایط مندرج در این قرارداد معتبر می باشند.
 
ماده 25ـ توافقات قبلی ـ تغییرات ـ بطلان
1ـ25ـ این قرارداد هر نوع توافق قبلی دیگر فیمابین را در این زمینه لغو می نماید.
2ـ25ـ هیچگونه اضافه یا تغییری در این قرارداد معتبر نیست مگر آنکه به صورت کتبی باشد. اما به هر حال اگر نحوه عملکرد یک طرف موجب جلب اطمینان طرف دیگر باشد دیگر نمی تواند تا حد مذکور به بی اعتباری اضافات یا تغییراتی اضافات یا تغییراتی که کتبی نشده است تمسک جوید.
3ـ25ـ بی اعتباری یک ماده از قرارداد موجب عدم اعتبار کل قرارداد نخواهد شد، مگر آنکه چنین ماده ای خیلی اساسی تلقی گردد، بدین معنا که ماده مذکور از چنان اهمیتی برخوردار باشد که اگر طرفین یا طرفی که ماده مورد بحث به نفع او وضع شده است می دانست که این ماده بی اعتبار است قرارداد را منعقد نمی نمود.
 
ماده 26ـ ممنوعیت واگذاری
1ـ26ـ قرارداد حاضر نمی تواند بدون توافق کتبی قبلی طرفین آن واگذار گردد.
2ـ26ـ چنانچه بند الف ماده 21 قابل اعمال باشد و اگر نماینده با رضایت اعطاءکننده نمایندگی طبق ماده 4ـ21 ج نمایندگی را واگذار نموده باشد، در محاسبه غرامت شهرت تجاری نماینده جدید طبق ماده 21 فعالیت نماینده قدیم نیز در نظر گرفته خواهد شد. این امر صریحاً مورد توافق است که مبلغ پرداخت شده توسط نماینده جدید به نماینده قبلی در محاسبه غرامت در نظر گرفته نخواهد شد.
 
ماده 27 ـ نسخه معتبر
متن انگلیسی این قرارداد تنها نسخه معتبر می باشد.
منعقد در ........ به تاریخ ..................
اعطاءکننده نمایندگی                     نماینده
............................               ................
 
 
 
 
ضمیمه شماره 1
کالاها و منطقه
(ماده 1ـ 1)
 
بند 1ـ کالاها
.......................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
 
بند 2ـ منطقه
.......................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
 
 
 
**********
 
 
ضمیمه شماره 2
کالاها و اعطاءکنندگان نمایندگی که نماینده، نمایندگی آنها را دارد
(ماده 4ـ 5)
 
نماینده بدینوسیله اعلام مینماید که وی در زمان انعقاد این قرارداد کالاهای ذیل را بطور مستقیم یا غیر مستقیم نمایندگی داشته (و یا توزیع یا تولید) می نماید.
 
اعطاءکننده نمایندگی                                                                                               الاها
...........................                                                                                          ............
...........................                                                                                          ............
...........................                                                                                          ............
 
**********
 
 
ضمیمه شماره 3
تبلیغات، نمایشگاهها
بند1ـ تبلیغات(ماده 2ـ6)
مگر در صورت توافق کتبی به نحو دیگر، هزینه تبلیغات مورد توافق به شرح ذیل بین طرفین تقسیم می شود:
اعطاءکننده نمایندگی : ..................%
نماینده: ..........................%
بند2ـ نمایشگاهها(ماده 2ـ6)
مگر در صورت توافق کتبی به نحو دیگر، هزینه شرکت در نمایشگاهها در منطقه به شرح ذیل بین طرفین تقسیم می شود:
اعطاءکننده نمایندگی .........................%
نماینده ...........................%
 
 
 
**********
 
 
 
 
ضمیمه شماره 4
تعیین حداقل میزان فروش تضمین شده
(ماده 3ـ7)
 
ضمیمه شماره 4 فقط در صورتی قابل اعمال است که طرفین حداقل میزان فروش را با تکمیل یکی از ارقام انتخابی ذیل الذکر تعیین نموده باشند.
نماینده متعهد می شود، سفارشاتی را که کمتر از
..............(میزان به پول)
...............(میزان به کالا)
............... میزان مورد توافق طبق ماده (1ـ7)
چنانچه در پایان سال حداقل میزان فروش تضمین شده به دلایلی به غیر از آنچه که به موجب آن اعطاءکننده نمایندگی مسئول است، حاصل نگردد مشروط به دادن اخطار یک ماهه، اعطاءکننده نمایندگی بنابر انتخاب خود می تواند این قرارداد را فسخ، یا انحصار نماینده را باطل نماید، یا محدوده منطقه را کاهش دهد. به هر حال این حق باید به صورت کتبی و ظرف دو ماه پس از پایان سالی که در آن حداقل فروش تضمین شده حاصل نگردیده است اعمال گردد.
مگر اینکه طرفین به ارقام دیگری توافق نمایند، حداقل میزان تضمین شده فوق باید برای هر سال ادامه قرارداد (از جمله در صورت تجدید آن)قابل اعمال باشد.
 
 
 
 
**********
 
 
 
 
 
ضمیمه شماره 5
تضمین مشتری برای پرداخت بدهی
(ماده 2ـ10)
 
ضمیمه شماره 5 فقط تا حدود تعیین شده توسط طرفین و به شرط امضاء طرفین قابل اعمال است.
نماینده به عنوان تضمین کننده مشتری در پرداخت بدهی ، طبق شرایط مذکور در ذیل عمل خواهد نمود.
تعهد بدین معناست که نماینده طبق شق مورد انتخاب به موجب بند 2 ذیل الذکر تعهد می نماید تمام یا قسمتی از مبلغی راکه اعطاءکننده نمایندگی محق به دریافت آن از مشتری بوده ولی به دلایلی آن را دریافت ننموده (در صورتی که عدم پرداخت به دلیلی منتسب به اعطاءکننده نمایندگی نباشد)را پرداخت نماید، تعهد تضمین مشتری شامل هزینه هایی که اعطاءکننده نمایندگی برای وصول طلب خود متحمل شده است نخواهد بود.
1ـ الف ـ ...................برای هر معامله ای که توسط وی منتقل شده است.
1ـ ب ـ .................... فقط برای معاملات یا مشتریانی که صریحاًَ بطور مورد به مورد، توافق قرار گرفته اند.
2ـ مسئولیت نماینده عبارت خواهد بود از:
2 ـ الف ـ ............. غیر محدود
2ـ ب ـ ..................محدود به ...............% از رقم پرداخت نشده.
2ـ ج ـ ..................محدود به ................... برابر کارمزد توافق شده.
3ـ نماینده مستحق دریافت کارمزد اضافه به میزان ................% برای کلیه معاملاتی که در آن تضمین مشتری دارد میباشد.
4ـ چنانچه زیان به دلایلی باشد که اعطاءکننده نمایندگی صریحاًَ مسئول آن است، مستحق هیچگونه تضمین مشتری نخواهد بود.
5ـ نماینده هیچگونه حقی بر کارمزد طبق ماده 2ـ 16 نخواهد داشت. به هر حال تضمین مشتری به هیچ عنوان بیش از مبلغ بدهی مشتری منهای کارمزد نماینده نخواهد بود.
 
 
اعطاءکننده نمایندگی..............                                              نماینده ...................
 
 
 
**********
 
 
 
ضمیمه شماره 6
کارمزد
بند 1ـ میزان کارمزد (ماده 1ـ15)
1ـ1ـ کارمزد ساده
میزان کارمزد عبارت است از ...................%
2ـ 1ـ کارمزدهای مختلف طبق ارزش قرارداد فروش
اگر بند 2ـ1 تکمیل شود به جای بند 1ـ1 اعمال خواهد شد.
قراردادهای فروش تا میزان
قراردادهای فروش از میزان ...................تا
قراردادهای فروش از میزان .....................تا
قراردادهای فروش بالاتر از
بند2ـ مشتریان خاص کارمزد کاهش یافته (ماده 3ـ 13)
برای کلیه فروشهایی که به مشتریان ذیل انجام می شود نماینده محق به دریافت کارمزد کاهش یافته ذیل می باشد:
.............    ..............%
.............    .............%
بند 3ـ حدود مذاکره روی قیمت و تخفیف ها (ماده 3ـ15)
1ـ3ـ حدود مذاکره روی قیمت
نماینده می تواند تا میزان ........% بر روی قیمت های مندرج در لیست قیمت های جاری مذاکره نماید.
بنابراین،نماینده می تواند هر مقدار تخفیفی را در محدوده مذکور بدون کاهش نرخ کارمزدش به مشتریان پیشنهاد نماید.
2ـ 3ـ تخفیف مجاز
نماینده میتواند تخفیفات ذیل را به مشتریان پیشنهاد که مستلزم کاهش در کارمزد او طبق جدول ذیل می شود:
حدود مذاکره ................ %کارمزد کامل
تخفیف تا میزان ..............% کارمزد ...............%
3ـ3ـ تخفیفی که باید مورد توافق قرار گیرد.
نماینده تعهد مینماید که هیچگونه تخفیفی بالاتر از حداکثر تخفیفی را که در جدول بند 2ـ3ـ فوق الذکر نشان داده شده است بدون اخذ مجوز کتبی قبلی از اعطاءکننده نمایندگی، به مشتریان پیشنهاد ننماید.
 
**********
ضمیمه شماره 7
تغییر در کنترل، مالکیت و یا مدیریت در شرکت نماینده
(ماده 5ـ20)
 
اعطاءکننده نمایندگی می تواند موافقتنامه را فوراً فسخ نماید، اگر:
آقای ..................دیگر دارای ....................% از سهام شرکت نماینده نباشد.
آقای...................دیگر دارای سمت......................در شرکت نماینده نباشد.
همزمان اگر شق الف از ماده 21 قابل اعمال باشد. شرکت نماینده میتواند این قرارداد را به دلایلی سنی ، بیماری یا ناتوانی آقای......طبق ماده 4ـ21 الف، (ب) قرارداد، بدون از دست دادن حق مربوط به غرامت شهرت تجاری تحت مقررات مربوطه، فسخ نماید.
 
 
 
**********
 

قرارداد مشاركت در ساخت بنا

قرارداد

مشاركت در ساخت بنا

 

 

نظر به اينكه خانم /آقاي : ................................................فرزند آقاي  ..............
داراي شناسنامه شماره .........................................صادره از ................به نشاني: ............................................................................................................................(از اين پس طرف اول قرارداد ناميده مي شود )مالك پلاك فرعي  ..................از اصلي ..............اراضي...................بخش...................واقع در ....................است و قصد احداث بنا در پلاك مذكور را دارد و نظر به اينكه خانم / آقاي :................................فرزند آقاي:.........................
داراي شناسنامه شماره ...........................................................صادره از ...................متولد ......................نشاني : ........................................................................(كه از اين پس طرف .دوم قرارداد ناميده مي شود ).امكانات مالي لازم را جهت احداث بنا در ملك موصوفه دارد ،‌به منظور احداث بنا در پلاك مذكور و شركت در عرصه و اعيان پلاك اين قرارداد بين طرفين منعقد شد .

ماده 2- ارزش عرصه در تاريخ عقد قرارداد معادل ........... ريال (.............. تومان )برآورد شده است و مورد قبول طرفين است .

ماده 3- مقرر شد طرف دوم بنايي با مشخصات و طبق نقشهاي كه پيوست اين قرارداد و جزء‌لاينفك آن است و به امضاء ‌طرفين رسيده است در پلاك موصوف امضاء كند .

تبصره 1- طرف دوم مكلف است بنا را دقيقاً بر مبناي پروانه شهرداري و نقشه هاي مصوب احداث نمايد .

تبصره 2- طرف دوم مكلف است  كليه ضوابط و قوانين مربوط به عمليات ساختماني و اصول ايمني را رعايت نمايد و طرف اول در اين خصوص مسئوليتي ندارد .

ماده 4- طرف دوم مكلف است فتوكپي اسناد هزينه را اعم از اسناد خريد اجناس يا دستمزدها امضاء كرده در پايان هر هفته در اختيار طرف اول قرار دهد . همچنين مكلف است صورت حسابي در دو نسخه ترتيب دهد و در پايان هر هفته نسخه ثاني صورت حساب را امضاء‌كرده و در اختيار طرف اول بگذارد . مدارك و صورتحساب هاي مذكور ملاك محاسبات و روابط مالي طرفين خواهد بود .

 ماده 5- پس از آنكه هزينه هاي انجام شده از جانب طرف دوم طبق مدارك ماده 4 به ارزش عرصه ( طبق ماده 2) بالغ شد مابقي هزينه هاي ساختمان تا اتمام بنا بالمناصفه پرداخت خواهد شد . به اين منظور طرفين حساب جاري مشتركي در بانك ............ افتتاح كرده اند كه برداشت از آن با دو امضاء‌انجام مي شود . طرفين مكلفند كليه وجوهي را كه براي مصرف در ساختمان لازم است به اين حساب واريز كنند .كليه پرداختها را نيز از اين حساب انجام دهند .

ماده 6- طرف دوم مكلف است بنا را مبناي برنامه زمان بندي شده اي كه به عنوان ضميمه شماره 2 اين قرارداد به امضاء‌طرفين رسيده احداث كند .

 ماده 7- پس از اتمام بنا ،‌طرف اول مكلف است نسبت به تنظيم سند رسمي انتقال سه دانگ مشاع از ملك ( اعم از عرصه و اعيان ) به طرف دوم اقدام كند .

تبصره 1- كليه هزينه هاي لازم براي تنظيم سند رسمي انتقال ( اعم از مالياتها و عوارض و جرايم و هزينه تفكيك و غيره ) بالمناصفه پرداخت خواهد شد .

 تبصره 2- انتقال رسمي ظرف 75 روز از تاريخ صدور گواهي پايان ساختمان بايد انجام شود .

ماده 8- طرف اول در صورت تاخير در ايفاء‌ تعهد موضوع ماده 7 مكلف است بابت هر روز تاخير مبلغ ...........ريال به طرف دوم بپردازد . پرداخت اين وجه مسقط طرف اول نخواهد شد و انتقال سه دانگ بايد انجام شود .

 ماده 9 در صورت بروز اختلاف در تفسير يا اجراي اين قرارداد آقاي .... به نشاني .....................................................كه ضمن قبول داوري اين قرارداد را امضاء‌كرده اند ،‌در خصوص مورد به عنوان داور داراي حق صلح و سازش اظهار نظر خواهند كرد وراي ايشان براي طرفين قطعي و لازم الاجرا ‌و غير قابل اعتراض است

ماده 10- اين قرارداد كه مشتمل بر 10 ماده و4 تبصره است در تاريخ ......... در .................... بين طرفين امضاء ‌و مبادله شد . تعداد نسخ 3 نسخه و هر نسخه در ......... صفحه وبا اعتبار واحد است .

 

 

 

 

         

محل امضاء طرف اول قرارداد               محل امضاء طرف دوم قرارداد  :                     محل امضاء‌ داور

 

 

 

نمونه قرارداد نمایندگی بازرگانی ـ اتاق بازرگانی بین المللی


نمونه
قرارداد نمایندگی بازرگانی ـ اتاق بازرگانی بین المللی
 
فیمابین:............................................................................................................................................................
که دفتر مرکزی او واقع است در: ....................................................................................................................
(که منبعد «اعطاء کننده نمایندگی» نامیده می شود) .........................................................................................
........................................................................................................................................................................
که دفتر مرکزی او واقع است در: ....................................................................................................................
(که منبعد « نماینده » نامیده می شود.)
توافقاتی به شرح ذیل به عمل آمد:
 
ماده1 ـ منطقه و کالاها
1ـ 1ـ اعطاءکننده نمایندگی نماینده را (که قبول سمت نموده) به سمت نماینده تجارتی خود به منظور توسعه فروش کالاهای مندرج در بند 1 از ضمیمه 1 (که منبعد کالا نامیده می شود) در منطقه ای که در بند 2 از ضمیمه 1 تعریف شده است (که منبعد منطقه نامیده می شود) منصوب می نماید.
2ـ 1ـ هرگاه اعطاءکننده نمایندگی تصمیم به فروش کالاهای دیگری در منطقه بگیرد، باید مراتب را به نماینده اطلاع دهد تا امکان ضمیمه شدن کالاهای مذکور به کالاهایی که موجب بند 1ـ 1 (ضمیمه ) مشخص شده اند مورد بحث قرار گیرد. به هر حال تعهد فوق الذکر دایر بر اطلاع به نماینده در صورتی که مشخصات کالاهای جدید به گونه ای باشد که نماینده تخصص لازم جهت ارائه کالاهای مذکور را نداشته باشد(بطور مثال کالاهایی از نوع کاملاً متفاوت)، لازم الاجرا نخواهد بود.
 
ماده 2ـ حسن نیت و رفتار عادلانه
1ـ2ـ طرفین در اجرای تعهدات خویش به موجب این موافقتنامه بر مبنای حسن نیت و رفتار عادلانه عمل خواهند نمود.
2ـ2ـ مقررات این موافقتنامه و نیز هر گونه اظهاری که توسط طرفین در ارتباط با این روابط نمایندگی به عمل آید بر مبنای حسن نیت تفسیر گردد.
ماده 3ـ وظایف نماینده
1ـ3ـ نماینده موافقت می نماید که بهترین سعی خود را جهت توسعه فروش کالاها در منطقه طبق دستور العمل های منطقی اعطاءکننده نمایندگی به کار گرفته و با جدیت یک تاجر مسئول منافع اعطاء کننده نمایندگی را مورد حمایت قرار دهد.
2ـ3ـ نماینده نباید سفارشات خارج از منطقه را بپذیرد مگر آنکه اعطاء کننده نمایندگی اجازه آن را داده باشد. هر گاه نماینده با مشتری داخل در منطقه مذاکره نموده که نتیجه آن انعقاد قرار داد فروش با مشتریان خارج از منطقه باشد ماده 2ـ15 اعمال خواهد شد.
3ـ3ـ به جز در مواردی که مشخصاً توافق شده باشد، نماینده مجاز نیست که از طرف اعطاء کننده نمایندگی قرارداد منعقد یا اینکه به هر نحوی وی را در قبال اشخاص ثالث متعهد نماید.
او صرفاً سفارشاتی از مشتریان برای اعطاءکننده نمایندگی جلب می نماید که نامبرده (به جزء در مورد ماده 2ـ4ـ ذیل) مختار در رد یا قبول آنها می باشد.
4ـ3ـ نماینده باید در مذاکره با مشتریان، کالاها را دقیقاً طبق مفاد و شرایط قرارداد فروش که توسط اعطاءکننده نمایندگی به وی ابلاغ گردیده، عرضه نماید.
5ـ3ـ نماینده نمی تواند بدون داشتن مجوز قبلی کتبی از اعطاء کننده نمایندگی وجوهی را از طرف نامبرده دریافت نماید. در صورتی که نماینده برای انجام این امر اختیار داشته باشد، باید آنها را در اسرع وقت برای اعطاء کننده نمایندگی حواله کند و تا آن زمان آنها را بطور جداگانه از طرف اعطاء کننده نمایندگی به ودیعه بگذارد.
 
ماده 4ـ قبولی سفارشات توسط اعطاء کننده نمایندگی
1ـ4ـ اعطاء کننده نمایندگی باید بدون تاخیر نماینده را از رد یا قبولی خود در مورد سفارشاتی که توسط نامبرده به وی ارائه شده مطلع نماید. اعطاءکننده نمایندگی می تواند بنابر صلاحدید خود هر یک از سفارشات را که توسط نماینده به وی ارائه شده قبول یا رد نماید.
2ـ4ـ به هر حال اعطاء کننده نمایندگی نمی تواند سفارشات ارائه شده توسط نماینده را بطور غیر منطقی رد نماید. بخصوص رد مکرر سفارشات بر خلاف حسن نیت ( مثلاً اگر فقط به منظور خدشه دار نمودن فعالیت نماینده صورت گیرد.) به عنوان نقض قرارداد توسط اعطاءکننده نمایندگی تلقی خواهد شد.
 
ماده 5ـ تعهد عدم رقابت
1ـ5ـ نماینده نباید بدون داشتن مجوز قبلی کتبی از اعطاءکننده نمایندگی در تمام مدت این قرارداد اقدام به ساخت، توزیع یا قبول نمایندگی کالاهایی را بنماید که با کالاهای (موضوع این قرارداد) رقابت داشته باشد.
2ـ5ـ نماینده می تواند در مورد هر گونه کالایی که رقیب کالاهای (موضوع این قرارداد) نیستند قبول نمایندگی نموده یا اقدام به ساخت یا توزیع آنها بنماید، به شرط آنکه قبلاً اعطاءکننده نمایندگی را از فعالیت خود در این زمینه مطلع نموده باشد.به هر حال تعهد مذکور مبنی بر اطلاع به اعطاءکننده نمایندگی لازم الاجرا نخواهد بود در صورتی که مشخصات کالاهایی که نمایندگی آنها را قبول نموده است و زمینه فعالیت اعطاءکننده نمایندگی که نماینده تمایل دارد از طرف او عمل نماید به گونه ای باشد که احتمال اینکه منافع اعطاءکننده نمایندگی تحت تأثیر قرار گیرد غیر منطقی باشد.
3ـ5ـ نماینده باید در صورت تقاضای اعطاءکننده نمایندگی از قبول نمایندگی یا توزیع کالاهای غیر رقیب سازنده ای که رقیب اعطاءکننده نمایندگی می باشد خودداری نماید، مشروط بر اینکه تقاضای نامبرده به اوضاع و احوال قضیه منطقی باشد.
4ـ5ـ نماینده اعلام می دارد در تاریخی که این قرارداد به امضاء می رسد نسبت به عرضه (و یا توزیع یا ساخت بطور مستقیم یا غیر مستقیم) کالاهای مندرج در ضمیمه شماره دو اقدام نماید.
 
ماده 6ـ سازماندهی فروش، تبلیغات و نمایشگاهها
1ـ6ـ نماینده باید سازمان مناسبی را برای فروش و در صورت اقتضاء برای خدمات پس از فروش با کلیه امکانات و کارکنان لازم فراهم آورد تا اجرای تعهدات خود به موجب این قرارداد را در سراسر منطقه تضمین نماید.
2ـ6ـ طرفین می توانند در مورد انجام تبلیغات در منطقه بطور مشترک توافق نمایند.
محتویات هر نوع تبلیغ باید به تایید اعطاءکننده نمایندگی رسیده باشد. هزینه تبلیغاتی که توسط نماینده انجام می شود باید طبق بند یک ضمیمه شماره یک بین طرفین تقسیم گردد.
3ـ6ـ طرفین در مورد شرکت خود در نمایشگاهای داخل در منطقه توافق خواهند نمود، هزینه شرکت نماینده در چنین نمایشگاههایی باید طبق بند یک ضمیمه شماره 3 بین طرفین تقسیم گردد.
 
ماده 7ـ میزان فروش ـ تضمین حداقل میزان تضمین شده
1ـ7ـ طرفین می توانند بطور سالیانه در مورد میزان فروش سال بعد توافق نمایند.
2ـ7ـ طرفین بهترین سعی خود را برای رسیدن به میزان فروش مورد توافق به عمل خواهند آورد، اما عدم وصول(به میزان مذکور) به معنای نقض قرارداد توسط یک طرف نخواهد بود مگر آنکه طرف مذکور بطور واضح مقصر باشد.
3ـ7ـ در ضمیمه شماره 5طرفین می توانند در مورد حداقل میزان فروش مورد تضمین و در مورد نتایج عدم وصول به آن توافق نمایند.
 
ماده 8 ـ نماینده های دست دوم
الف ـ نماینده می تواند نماینده های دست دوم را بکار مشغول دارد به شرط آنکه حداقل از یک ماه قبل اعطاءکننده نمایندگی را در جریان اشتغال مذکور قرار دهد. نماینده مسئولیت فعالیت های نماینده های دست دوم خود را به عهده خواهد داشت.
ب ـ نماینده باید بدون توسل به نماینده های دست دوم فعالیت های خود را انجام دهد.
 
ماده 9ـ آگاه داشتن اعطاءکننده نمایندگی
1ـ9ـ نماینده باید سعی کافی در آگاه نگاه داشتن اعطاء کننده نمایندگی در مورد فعالیت های خود، شرایط بازار و میزان رقابت در داخل منطقه بنماید. او باید به هر گونه تقاضای منطقی اعطاءکننده نمایندگی جهت دریافت اطلاعات پاسخگو باشد.
2ـ9ـ نماینده باید سعی کافی جهت مطلع نگاه داشتن اعطاءکننده نمایندگی در این موارد بنماید، قوانین و مقرراتی که در منطقه اجرا می شود و کالاها باید با آنها مطابقت نماید(به عنوان مثال، مقررات واردات، برچسب زدن، مشخصات فنی، مقررات ایمنی و غیره) و قوانین و مقررات مربوط به فعالیت هایش تا جایی که به اعطاءکننده نمایندگی مربوط می شود.
 
ماده 10ـ مسئولیت مالی
1ـ10ـ نماینده باید از ملائت(توانایی پرداخت بدهی) مشتریانی که سفارشات آنها را به اعطاءکننده نمایندگی انتقال می دهد اطمینان حاصل نماید. او نباید سفارشات مشتریانی را که می داند و یا باید بداند که در وضعیت بحرانی از نظر مالی بسر می برند به اعطاءکننده نمایندگی انتقال دهد، بدون آنکه قبلاً اعطاءکننده نمایندگی را در جریان امر قرار داده باشد.
2ـ10ـ نماینده فقط در صورتی به عنوان نماینده تضمین کننده مشتری در پرداخت بدهی عمل می نماید که طرفین صریحاً در مورد آن و میزان آن توافق نموده باشند. در این صورت طرفین باید ضمیمه شماره 4 را تکمیل و امضاء نمایند.
 
ماده 11ـ علائم تجارتی و سایر علائم اعطاءکننده نمایندگی
1ـ11ـ نماینده از علائم تجارتی، اسامی تجارتی یا هر نوع علائم دیگر اعطاءکننده نمایندگی استفاده خواهد نمود، اما فقط به منظور شناساندن و تبلیغات در مورد کالاها در محدوده این قرارداد و صرفاً در جهت منافع اعطاءکننده نمایندگی.
2ـ11ـ نماینده بدینوسیله موافقت می نماید که اقدام به ثبت هیچیک از علائم تجارتی، اسامی تجارتی یا علائم اعطاءکننده نمایندگی (یا آنهائیکه می توانند به علت شباهت با علائم اعطاءکننده نمایندگی اشتباه برانگیز باشند) در منطقه یا جای دیگر ننموده و نخواهد نمود.
3ـ11ـ حق استفاده از علائم تجارتی، اسامی تجارتی یا علائم دیگر که به موجب بند اول این ماده پیش بینی شده به محض انقضاء یا خاتمه قرار داد حاضر به هر دلیلی که باشد برای نماینده لغو خواهد شد.
4ـ11ـ نماینده باید در صورت اطلاع، اعطاءکننده نمایندگی را از هر گونه تجاوز نسبت به علایم تجارتی یا سایر علائم او آگاه نماید.
 
ماده 12ـ شکایات مشتریان
نماینده باید اعطاءکننده نمایندگی را بلافاصله از هر گونه شکایت و یا اظهار عقیده ای که از مشتریان در مورد کالاها دریافت می نماید آگاه نماید. طرفین قرارداد باید با چنین شکایاتی صحیحاً برخورد نمایند. هیچ نوع اختیاری جهت متعهد نمودن اعطاءکننده نمایندگی به هر صورتی که باشد ندارد مگر آنکه مجوز کتبی خاصی در این زمینه دریافت نموده باشد.
ماده 13 ـ انحصار
1ـ13ـ اعطاءکننده نمایندگی نباید در طول عمر این قرارداد حق عرضه یا فروش کالاها را به شخص دیگری در داخل منطقه اعطاء یا تعهدی بنماید.
2ـ13ـ اما به هر حال اعطاءکننده نمایندگی می تواند مستقیماً بدون دخالت نماینده با مشتریانی که در منطقه هستند معامله نماید (به شرط آنکه نماینده را از این امر مطلع سازد) از هر فروشی که بدین ترتیب انجام می شود نماینده محق به دریافت کارمزد آن به موجب این قرارداد خواهد بود.
3ـ13ـ اعطاءکننده نمایندگی می تواند با مشتریان خاص، مندرج در بند 2 ضمیمه شماره 6 معامله نماید. در ارتباط با فروش به این مشتریان، نماینده محق به دریافت کارمزد کاهش دریافت که در بند 2 ضمیمه شماره 6 پیش بینی شده خواهد بود در صورتی که بند 2 ضمیمه شماره 6 (مشتریان خاص کارمزد کاهش یافته) توسط طرفین تکمیل نشده باشد، پاراگراف3ـ13ـ اعمال نخواهد شد.
 
ماده 14ـ آگاه نگاه داشتن نماینده
1ـ14ـ اعطاءکننده نمایندگی باید کلیه اطلاعات کتبی لازم را در ارتباط با کالاها (مانند لیست قیمت ها، بروشورها و غیره) و نیز کلیه اطلاعاتی را که جهت انجام تعهدات قراردادی نماینده به موجب این قرارداد مورد نیاز می باشد در اختیار وی قراردهد.
2ـ14ـ به علاوه او باید بدون تاخیر غیر موجه نماینده را از رد یا قبولی و یا عدم اجرای هر معامله ای که توسط نماینده به وی منتقل است، آگاه نماید.
3ـ14ـ اعطاءکننده نمایندگی باید نماینده را در مورد هر گونه مکاتبات مربوطه با مشتریان داخل در منطقه آگاه کند.
4ـ14ـ در صورتی که اعطاءکننده احتمال بدهد که ظرفیت تولید او به طور عمده پایین تر از حدی خواهد بود که معمولاً مورد انتظار نماینده است، ظرف مدت معقولی نماینده را آگاه خواهد نمود.
 
ماده 15ـ کارمزد نماینده
1ـ15ـ نماینده مستحق دریافت کارمزد پیش بینی شده در بند 1 ضمیمه شماره 4 برای فروش کلیه کالاها به مشتریانی که در طول مدت این قرارداد در منطقه ایجاد شده اند می باشد.
2ـ15ـ در صورتی که نماینده در معامله با مشتریان واقع در منطقه سفارشاتی را بگیرد که منجر به انعقاد قرارداد فروش با مشتریانی در خارج از منطقه گردد و چنانچه اعطاءکننده نمایندگی سفارشات مذکور را قبول نماید نماینده محق به دریافت کارمزد کاهش یافته می باشد که مبلغ آن مورد به مورد تعیین خواهد شد. به همین چنانچه نماینده دیگری سفارشاتی از مشتریان خارج از منطقه بگیرد که منجر به قرارداد فروش با مشتریان داخل منطقه گردد کارمزد نماینده کاهش خواهد یافت.
3ـ15ـ هرگاه در صورت اقتضا به مشتری امتیازاتی مطلوب تر از شرایط استاندارد اعطاءکننده نمایندگی داده شود طرفین می توانند از قبل در مورد کارمزد کاهش یافته مربوطه توافق کنند. در صورتی که طرفین بند 3 ضمیمه شماره 4 راتکمیل نموده باشند ارقام مندرج در آن در موارد مربوطه اعمال خواهد شد.
4ـ15ـ مگر در صورت توافق کتبی به نحو دیگر، کارمزد در برگیرنده هر گونه هزینه انجام شده توسط نماینده در جهت اجرای تعهدات خود به موجب این قرارداد می باشد(از قبیل هزینه های تلفن ، تلکس ، دفتر، مسافرت وغیره).
 
ماده 16 ـ روش محاسبه کارمزد و پرداخت آن
1ـ 16ـ محاسبه کارمزد بر مبنای مبلغ خالص صورت حسابها یعنی بر مبنای قیمت واقعی فروش (منهای هر گونه تخفیف به استثنای تخفیف های نقدی) خواهد بود، بدون هر گونه هزینه های اضافی (مانند: هزینه های بسته بندی ، حمل و نقل، بیمه) و بدون هر نوع عوارض یا مالیات ها (شامل مالیات بر ارزش افزوده) از هر نوع، مشروط بر آنکه اینگونه هزینه های اضافی، عوارض و مالیات ها به طور جداگانه در صورت حساب قید شده باشد.
2ـ16ـ نماینده وقتی محق به دریافت کارمزد می گردد که مبلغ صورت حساب به طور کامل توسط مشتری پرداخت شده باشد. در صورتی که روش پرداخت طبق قرارداد به صورت اقساطی باشد، نماینده محق به دریافت نسبت سهم خود از مبلغ پیش پرداخت می باشد. در صورتی که اعطاءکننده نمایندگی توسط مشتریان خود را قبال ریسک عدم پرداخت بیمه شده باشد طرفین می توانند با تکمیل بند 1ـ4ـ ضمیمه 6 توافق نمایند که کارمزد از مبلغی که توسط اعطاءکننده نمایندگی از بیمه گر اخذ گردیده پرداخت شود.
3ـ16ـ اعطاءکننده نمایندگی باید صورت وضعیت های سه ماهه کارمزدهای مورد استحقاق را جهت نماینده تهیه و کلیه معاملاتی که کارمزد آنها پرداخت می باشد را تنظیم نماید. کارمزد نباید دیرتر از آخرین روز ماه بعد از سه ماهه مربوطه پرداخت شود.
4ـ16ـ نماینده حق دسترسی به کلیه اطلاعات را دارد به خصوص استخراج اطلاعات از دفاتر اعطاءکننده نمایندگی به منظور رسیدگی به مبالغی که بابت کارمزد استحقاق دارد، اعطاءکننده نمایندگی باید به حسابدار مستقلی که بدین منظور از طرف نماینده تعیین می شود اجازه دهد تا دفاتر وی را به منظور رسیدگی پرداخت مربوط به محاسبه کارمزد نماینده بررسی نماید، هزینه این رسیدگی به عهده نماینده خواهد بود.
5ـ16ـ چنانچه هر گونه مجوز دولتی جهت انتقال کارمزد (یا هر مبلغ دیگری که نماینده محق به دریافت آن است) به خارج لازم باشد (مثلاً به دلایل وجود مقررات کنترل ارز در کشور اعطاءکننده نمایندگی )، در این صورت پرداخت مبلغ مذکور پس از اخذ مجوز صورت خواهد گرفت. اعطاءکننده نمایندگی باید کلیه اقدامات لازم را جهت اخذ مجوز فوق الذکر به عمل آورد.
6ـ16ـ به جز در صورت توافق به نحو دیگر، محاسبه کارمزد به ارزی خواهد بود که قرارداد فروش به آن ارز بوده و کارمزد به آن تعلق گرفته است.
7ـ16ـ هر نوع مالیاتی که به کارمزد نماینده در داخل منطقه تعلق گیرد به عهده نماینده خواهد بود.
ماده 17ـ معاملات انجام نشده
1ـ17ـ هیچگونه کارمزد در ارتباط با پیشنهادات یا سفارشات که توسط نماینده به اعطاءکننده نمایندگی منتقل شده اما مورد قبول وی قرار نگرفته است تعلق نخواهد گرفت.
2ـ17ـ در صورتی که اعطاءکننده نمایندگی در نتیجه سفارشاتی که توسط نماینده به وی منتقل گردیده قراردادی منعقد نماید که بعداً به مرحله اجرا در نیاید نماینده مستحق کارمزد خواهد بود مگر آنکه عدم اجرای قرارداد به دلایلی باشد که به اعطاءکننده نمایندگی منتسب نگردد.
 
ماده18ـ شرایط قرارداد
1ـ18ـ الف: این قرارداد به مدت نامحدود منعقد می گردد و تاریخ نفوذ آن عبارت است از...
2ـ18ـ الف: این قرارداد می تواند توسط هر یک از طرفین با ابلاغ قبلی کتبی حداقل چهارماهه از طریق وسائل ارتباطی که تاریخ رسید را نشان دهد (مثلاً پست سفارشی با رسید برگشت، پست مخصوص، تلکس) فسخ گردد. اگر قرار داد بیش از5 سال ادامه داشته باشد مدت ابلاغ باید 6ماه باشد، پایان مدت ابلاغ باید مصادف با پایان یک ماه تقویمی باشد. طرفین می توانند کتباً مدت طولانی تری را جهت توافق نمایند.
3ـ18ـ ب: این قرارداد در تاریخ ... نافذ می گردد، و تا تاریخ ... معتبر خواهد بود.
4ـ 18ـ ب: این قرارداد بطور خود بخود برای مدت یکسال برای دوره های بعدی تمدید خواهد شد، مگر آنکه توسط هر یک از طرفین کتباً از طریق وسائل ارتباطی که تاریخ رسید را نشان دهد (مثلاً پست سفارشی با رسید برگشت، پست سفارشی با رسید برگشت فسخ گردد. اگر قرارداد بیش از 5 سال ادامه داشته باشد مدت ابلاغ باید 6 ماه باشد. طرفین می توانند کتباً مدت طولانی تری را جهت ابلاغ توافق نمایند.
 
ماده 19ـ معاملات ناتمام
1ـ19ـ سفارشاتی که از مشتریان مستقر در داخل منطقه توسط نماینده و یا مستقلاً توسط اعطاءکننده نمایندگی دریافت می گردد و حداکثر ظرف 6 ماه از تاریخ انقضاء منجر به قرارداد فروش می شوند، نماینده را محق به دریافت کارمزد مینماید.
2ـ19ـ هیچ کارمزدی برای قرار دادهای فروشی که سفارشات موضوع آن بعد از انقضاء یا فسخ این قرارداد دریافت شده است به نماینده تعلق نخواهد گرفت، مگر در صورتی که تحقق معامله مذکور عمدتاً به دلیل مساعی نماینده در طول اعتبار قرارداد نمایندگی صورت گرفته و اگر قرارداد مذکور ظرف مدت منطقی پس از انقضاء یا فسخ این قرار داد منعقد شده باشد نماینده باید به هر حال قبل از انقضاء یا فسخ این قرارداد اعطاءکننده نمایندگی را کتباً در جریان مذاکرات در حال انجامی که ممکن است به موجب این بند برای او حق کارمزد ایجاد نماید قراردهد.
 
ماده 20ـ فسخ قبل از موعد
1ـ 20ـ هر یک از طرفین می تواند این قرارداد را در صورت نقض عمده تعهدات قراردادی توسط طرف دیگر یا به دلیل اوضاع و احوال که فسخ قبل از موعد قرارداد را موجد نماید با ابلاغ کتبی از طریق وسایل ارتباطی که تاریخ رسید داشته باشد(مثلاً پست سفارشی با رسید برگشت، پست مخصوص، تلکس) را فوراً فسخ نماید.
2ـ20ـ هر گونه قصور توسط یک طرف در انجام تمام یا قسمتی از تعهدات خود به موجب این قرارداد بطوریکه طرف دیگر را از آنچه که حقاً از اجرای این قرارداد انتظار داشته است به طور عمده محروم نماید نقض قرارداد منظور ماده 1ـ 20ـ فوق الذکر تلقی می گردد اوضاع و احوالی که با وجود آن منطقاً انتظار نرود که طرف فسخ کننده بر تعهدات خود باقی بماند، اوضاع و احوال خاص منظور ماده 1ـ20ـ فوق الذکر تلقی می گردد.
3ـ 20ـ طرفین بدینوسیله توافق مینمایند که نقض مقررات از مواد... این قرارداد اساساً از موارد نقض عمده تلقی می گردند مگر اینکه خلاف آن ثابت شود. مضافاً هر نوع تخلف از تعهدات قراردادی در صورتی که علیرغم تقاضای طرف دیگر جهت اجرای تعهدات قراردادی تکرار شود از موارد نقض عمده تلقی می گردد.
4ـ20ـ علاوه بر این طرفین توافق می نمایند که موارد زیر به عنوان اوضاع و احوال استثنایی تلقی می شود و فسخ قبل از موعد توسط طرف دیگر را موجه خواهد نمود: ورشکستگی، مهلت قانونی برای تعویق در تصفیه دیون،تصفیه ،انحلال یا هر نوع مصالحه فیمابین بدهکار و طلبکارانٍ، یا هر نوع اوضاع و احوال که احتمال داشته باشد بتواند بر توانایی یک طرف به طور عمده جهت انجام تعهدات خود به موجب این قرارداد اثر بگذارد.
5ـ20ـ اگر طرفین ضمیمه شماره 7 را تکمیل نموده باشند اعطاءکننده نمایندگی می تواند در صورت بروز تغییر، مالکیت و یا مدیریت شرکت نماینده، طبق مقررات مذکور در ضمیمه شماره 7قرارداد را فوراً فسخ نماید.
6ـ20ـ در صورتی که یکی از طرفین قرارداد را به موجب این ماده فسخ نماید اما هیئت داوران دلایل ارائه شده توسط آن طرف را جهت فسخ قبل از موعد موجه ندانند فسخ معتبر خواهد بود، اما طرف دیگر محق به دریافت خسارات ناشی از فسخ غیر موجه زودتر از موعد می گردد. خسارات مذکور معادل معدل کارمزدی خواهد بود که اگر قرارداد تا مرحله فسخ عادی قرارداد ادامه پیدا می نمود تعلق می گرفت مگر آنکه طرف خسارت دیده ثابت نماید که میزان واقعی خسارات بیشتر است(با به همین ترتیب طرف فسخ کننده ثابت نماید که میزان واقعی خسارات کمتر است) خسارات فوق الذکر به علاوه غرامتی خواهد بود که به موجب ماده 21 تعلق خواهد گرفت.
 
ماده 21ـ پرداخت غرامت در صورت فسخ
1ـ21ـ الف: نماینده محق به دریافت غرامت (غرامت شهرت تجاری) خواهد بود در صورتی که: 1ـ او مشتریان جدیدی برای اعطاءکننده نمایندگی آورده یا میزان معاملات یا مشتریان موجود وی را بطور عمده افزایش داده باشد و اعطاءکننده نمایندگی منافع عمده ای را از معامله با چنین مشتریانی به دست آورده باشد و 2ـ تا حدی که پرداخت غرامت مذکور با توجه به کلیه اوضاع و احوال و به خصوص با توجه به میزان کارمزدی که در نتیجه معاملات با چنین مشتریانی از نماینده فوت شده است منصفانه باشد.
1ـ21ـ ب: نماینده در صورت فسخ قرارداد محق به دریافت غرامت شهرت تجاری یا غرامتهای مشابه نخواهد بود. این مقررات محدودیتی در مورد حق نماینده جهت ادعای خسارت راجع به نقض قرارداد به وجود نخواهد آورد، در جائیکه فسخ مذکور توسط اعطاءکننده نمایندگی منجر چنین نقصی گردد و به موجب ماده 6ـ20 جبران نشده باشد.
2ـ21ـ مبلغ غرامت از رقمی که به عنوان غرامت یک سال و بر مبنای معدل دستمزد سالیانه در 5 سال قبل محاسبه می شود تجاوز نخواهد کرد. در صورتی که قرارداد به مدت کمتر از 5 سال به طول انجامد غرامت بر مبنای معدل همان مدت محاسبه خواهد شد.
3ـ21ـ نماینده اگر طرف یک سال از تاریخ فسخ کتباً مطالبه غرامت ننماید حق مطالبه خسارت را نخواهد داشت.
4ـ21ـ نماینده در موارد ذیل حق مطالبه غرامت را نخواهد داشت:
1ـ در صورتی که اعطاءکننده نمایندگی قرارداد را طبق شرایط ماده 20 فسخ نموده باشد.
2ـ در صورتی که نماینده خود قرارداد را فسخ نموده باشد، مگر آنکه فسخ مذکور به موجب مقررات ماده 20 موجه باشد یا به دلایلی مانند سن، ناتوانی یا بیماری صورت گرفته باشد که نتیجتاً نماینده منطقاً نتواند به فعالیت خود ادامه دهد.
3ـ در صورتی که نماینده طبق ماده 2ـ 26ـ حقوق و وظایف ناشی از قرارداد نمایندگی را به دیگری واگذار نماید.
5ـ21ـ غرامت شهرت تجاری که در این ماده پیش بینی شده به جای جبران خسارت یا ضرری است که ناشی از انقضاء یا فسخ قرارداد باشد (به جز خسارات ناشی از نقض قرارداد).
 
ماده 22ـ عودت اسناد و مدارک و نمونه ها
با انقضاء این موافقتنامه نماینده باید کلیه وسایل تبلیغاتی و سایر اسناد و مدارک و نمونه ها که توسط اعطاءکننده نمایندگی برای او تهیه و در اختیارش می باشد را به نامبرده بازگرداند.
 
ماده 23ـ داوری ـ قانون حاکم
1ـ23ـ هر نوع اختلاف ناشی از، یا مربوط به این قرارداد نهایتاً طبق مقررات حل و فصل و داوری اتاق بازرگانی بین المللی توسط یک یا چند نفر داور که به موجب مقررات مذکور تعیین می گردند حل و فصل خواهد شد.
2ـ 23ـ الف: داوران مقررات مندرج در این قرارداد و اصول شناخته شده حقوقی در زمینه تجارت بین المللی ناظر بر قراردادهای بین المللی نمایندگی تجارتی را با در نظر گرفتن مقررات داخلی موضوع ماده 3ـ 23ـ ذیل اعمال خواهند نمود. در صورتی که نماینده در داخل کشورهای جامعه اقتصادی اروپا مستقر باشد دستورالعمل مورخ 18 دسامبر 1986 جامعه اقتصادی اروپا نیز اعمال می گردد.
2ـ 23ـ ب: این قرارداد تابع قانون... کشور می باشد (اسم کشوری که قانون آن اعمال خواهد شد.)
3ـ 23ـ داوران باید مقررات آمره کشور مقر نماینده را که به هر حال حتی اگر طرفین قرارداد را تابع قانون خارجی کرده باشند لازم الاجرا هستند ملحوظ بدارند. داوران می توانند مقررات فوق الذکر را تا حدی اعمال نمایند که اصول آنها از نظر جهانی شناخته باشد و مشروط بر آنکه اعمال آنها با توجه به معیارهای تجارت بین المللی منطقی بوده و یا مربوط با اجرای رای داوران باشد.
 
ماده 24ـ ضمیمه شدن خود بخود به موجب قرارداد حاضر
1ـ24ـ اگر طرفین بین شقوق مندرج در مواد 8ـ 18 و 2ـ 23 که تحت حروف الف و ب قرارگرفته اند یک شق را با حذف دیگری انتخاب ننمایند و در صورتی که به طریق دیگر نیز صراحتاً انتخابی ننموده باشند شق الف قابل اعمال تلقی می گردد.
2ـ24ـ اگر طرفین بین شقوق مندرج در ماده 21 (غرامت شهرت تجاری در صورت فسخ)، تحت حروف الف و ب یکی را با حذف دیگری انتخاب ننمایند و به طریق دیگر نیز صراحتاً انتخابی ننموده باشند در صورتی که به موجب مقررات لازم الاجرا در کشوری که نماینده در آنجا مستقر است غرامت شهرت تجاری در صورت فسخ شناخته شده باشد شق الف و در غیر این صورت شق ب اعمال خواهد شد.
3ـ 24ـ ضمائم پیوست به این قرارداد، جزء لاینفک موافقتنامه را تشکیل می دهند، ضمائم یا قسمت هایی از ضمائم که تکمیل نشده اند فقط تا حدود و تحت شرایط مندرج در این قرارداد معتبر می باشند.
 
ماده 25ـ توافقات قبلی ـ تغییرات ـ بطلان
1ـ25ـ این قرارداد هر نوع توافق قبلی دیگر فیمابین را در این زمینه لغو می نماید.
2ـ25ـ هیچگونه اضافه یا تغییری در این قرارداد معتبر نیست مگر آنکه به صورت کتبی باشد. اما به هر حال اگر نحوه عملکرد یک طرف موجب جلب اطمینان طرف دیگر باشد دیگر نمی تواند تا حد مذکور به بی اعتباری اضافات یا تغییراتی اضافات یا تغییراتی که کتبی نشده است تمسک جوید.
3ـ25ـ بی اعتباری یک ماده از قرارداد موجب عدم اعتبار کل قرارداد نخواهد شد، مگر آنکه چنین ماده ای خیلی اساسی تلقی گردد، بدین معنا که ماده مذکور از چنان اهمیتی برخوردار باشد که اگر طرفین یا طرفی که ماده مورد بحث به نفع او وضع شده است می دانست که این ماده بی اعتبار است قرارداد را منعقد نمی نمود.
 
ماده 26ـ ممنوعیت واگذاری
1ـ26ـ قرارداد حاضر نمی تواند بدون توافق کتبی قبلی طرفین آن واگذار گردد.
2ـ26ـ چنانچه بند الف ماده 21 قابل اعمال باشد و اگر نماینده با رضایت اعطاءکننده نمایندگی طبق ماده 4ـ21 ج نمایندگی را واگذار نموده باشد، در محاسبه غرامت شهرت تجاری نماینده جدید طبق ماده 21 فعالیت نماینده قدیم نیز در نظر گرفته خواهد شد. این امر صریحاً مورد توافق است که مبلغ پرداخت شده توسط نماینده جدید به نماینده قبلی در محاسبه غرامت در نظر گرفته نخواهد شد.
 
ماده 27 ـ نسخه معتبر
متن انگلیسی این قرارداد تنها نسخه معتبر می باشد.
منعقد در ........ به تاریخ ..................
اعطاءکننده نمایندگی                     نماینده
............................               ................
 
 
 
 
ضمیمه شماره 1
کالاها و منطقه
(ماده 1ـ 1)
 
بند 1ـ کالاها
.......................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
 
بند 2ـ منطقه
.......................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
 
 
 
**********
 
 
ضمیمه شماره 2
کالاها و اعطاءکنندگان نمایندگی که نماینده، نمایندگی آنها را دارد
(ماده 4ـ 5)
 
نماینده بدینوسیله اعلام مینماید که وی در زمان انعقاد این قرارداد کالاهای ذیل را بطور مستقیم یا غیر مستقیم نمایندگی داشته (و یا توزیع یا تولید) می نماید.
 
اعطاءکننده نمایندگی                                                                                               الاها
...........................                                                                                          ............
...........................                                                                                          ............
...........................                                                                                          ............
 
**********
 
 
ضمیمه شماره 3
تبلیغات، نمایشگاهها
بند1ـ تبلیغات(ماده 2ـ6)
مگر در صورت توافق کتبی به نحو دیگر، هزینه تبلیغات مورد توافق به شرح ذیل بین طرفین تقسیم می شود:
اعطاءکننده نمایندگی : ..................%
نماینده: ..........................%
بند2ـ نمایشگاهها(ماده 2ـ6)
مگر در صورت توافق کتبی به نحو دیگر، هزینه شرکت در نمایشگاهها در منطقه به شرح ذیل بین طرفین تقسیم می شود:
اعطاءکننده نمایندگی .........................%
نماینده ...........................%
 
 
 
**********
 
 
 
 
ضمیمه شماره 4
تعیین حداقل میزان فروش تضمین شده
(ماده 3ـ7)
 
ضمیمه شماره 4 فقط در صورتی قابل اعمال است که طرفین حداقل میزان فروش را با تکمیل یکی از ارقام انتخابی ذیل الذکر تعیین نموده باشند.
نماینده متعهد می شود، سفارشاتی را که کمتر از
..............(میزان به پول)
...............(میزان به کالا)
............... میزان مورد توافق طبق ماده (1ـ7)
چنانچه در پایان سال حداقل میزان فروش تضمین شده به دلایلی به غیر از آنچه که به موجب آن اعطاءکننده نمایندگی مسئول است، حاصل نگردد مشروط به دادن اخطار یک ماهه، اعطاءکننده نمایندگی بنابر انتخاب خود می تواند این قرارداد را فسخ، یا انحصار نماینده را باطل نماید، یا محدوده منطقه را کاهش دهد. به هر حال این حق باید به صورت کتبی و ظرف دو ماه پس از پایان سالی که در آن حداقل فروش تضمین شده حاصل نگردیده است اعمال گردد.
مگر اینکه طرفین به ارقام دیگری توافق نمایند، حداقل میزان تضمین شده فوق باید برای هر سال ادامه قرارداد (از جمله در صورت تجدید آن)قابل اعمال باشد.
 
 
 
 
**********
 
 
 
 
 
ضمیمه شماره 5
تضمین مشتری برای پرداخت بدهی
(ماده 2ـ10)
 
ضمیمه شماره 5 فقط تا حدود تعیین شده توسط طرفین و به شرط امضاء طرفین قابل اعمال است.
نماینده به عنوان تضمین کننده مشتری در پرداخت بدهی ، طبق شرایط مذکور در ذیل عمل خواهد نمود.
تعهد بدین معناست که نماینده طبق شق مورد انتخاب به موجب بند 2 ذیل الذکر تعهد می نماید تمام یا قسمتی از مبلغی راکه اعطاءکننده نمایندگی محق به دریافت آن از مشتری بوده ولی به دلایلی آن را دریافت ننموده (در صورتی که عدم پرداخت به دلیلی منتسب به اعطاءکننده نمایندگی نباشد)را پرداخت نماید، تعهد تضمین مشتری شامل هزینه هایی که اعطاءکننده نمایندگی برای وصول طلب خود متحمل شده است نخواهد بود.
1ـ الف ـ ...................برای هر معامله ای که توسط وی منتقل شده است.
1ـ ب ـ .................... فقط برای معاملات یا مشتریانی که صریحاًَ بطور مورد به مورد، توافق قرار گرفته اند.
2ـ مسئولیت نماینده عبارت خواهد بود از:
2 ـ الف ـ ............. غیر محدود
2ـ ب ـ ..................محدود به ...............% از رقم پرداخت نشده.
2ـ ج ـ ..................محدود به ................... برابر کارمزد توافق شده.
3ـ نماینده مستحق دریافت کارمزد اضافه به میزان ................% برای کلیه معاملاتی که در آن تضمین مشتری دارد میباشد.
4ـ چنانچه زیان به دلایلی باشد که اعطاءکننده نمایندگی صریحاًَ مسئول آن است، مستحق هیچگونه تضمین مشتری نخواهد بود.
5ـ نماینده هیچگونه حقی بر کارمزد طبق ماده 2ـ 16 نخواهد داشت. به هر حال تضمین مشتری به هیچ عنوان بیش از مبلغ بدهی مشتری منهای کارمزد نماینده نخواهد بود.
 
 
اعطاءکننده نمایندگی..............                                              نماینده ...................
 
 
 
**********
 
 
 
ضمیمه شماره 6
کارمزد
بند 1ـ میزان کارمزد (ماده 1ـ15)
1ـ1ـ کارمزد ساده
میزان کارمزد عبارت است از ...................%
2ـ 1ـ کارمزدهای مختلف طبق ارزش قرارداد فروش
اگر بند 2ـ1 تکمیل شود به جای بند 1ـ1 اعمال خواهد شد.
قراردادهای فروش تا میزان
قراردادهای فروش از میزان ...................تا
قراردادهای فروش از میزان .....................تا
قراردادهای فروش بالاتر از
بند2ـ مشتریان خاص کارمزد کاهش یافته (ماده 3ـ 13)
برای کلیه فروشهایی که به مشتریان ذیل انجام می شود نماینده محق به دریافت کارمزد کاهش یافته ذیل می باشد:
.............    ..............%
.............    .............%
بند 3ـ حدود مذاکره روی قیمت و تخفیف ها (ماده 3ـ15)
1ـ3ـ حدود مذاکره روی قیمت
نماینده می تواند تا میزان ........% بر روی قیمت های مندرج در لیست قیمت های جاری مذاکره نماید.
بنابراین،نماینده می تواند هر مقدار تخفیفی را در محدوده مذکور بدون کاهش نرخ کارمزدش به مشتریان پیشنهاد نماید.
2ـ 3ـ تخفیف مجاز
نماینده میتواند تخفیفات ذیل را به مشتریان پیشنهاد که مستلزم کاهش در کارمزد او طبق جدول ذیل می شود:
حدود مذاکره ................ %کارمزد کامل
تخفیف تا میزان ..............% کارمزد ...............%
3ـ3ـ تخفیفی که باید مورد توافق قرار گیرد.
نماینده تعهد مینماید که هیچگونه تخفیفی بالاتر از حداکثر تخفیفی را که در جدول بند 2ـ3ـ فوق الذکر نشان داده شده است بدون اخذ مجوز کتبی قبلی از اعطاءکننده نمایندگی، به مشتریان پیشنهاد ننماید.
 
**********
ضمیمه شماره 7
تغییر در کنترل، مالکیت و یا مدیریت در شرکت نماینده
(ماده 5ـ20)
 
اعطاءکننده نمایندگی می تواند موافقتنامه را فوراً فسخ نماید، اگر:
آقای ..................دیگر دارای ....................% از سهام شرکت نماینده نباشد.
آقای...................دیگر دارای سمت......................در شرکت نماینده نباشد.
همزمان اگر شق الف از ماده 21 قابل اعمال باشد. شرکت نماینده میتواند این قرارداد را به دلایلی سنی ، بیماری یا ناتوانی آقای......طبق ماده 4ـ21 الف، (ب) قرارداد، بدون از دست دادن حق مربوط به غرامت شهرت تجاری تحت مقررات مربوطه، فسخ نماید.
 
 
 
**********
 

قرارداد مشاركت مدني خصوصي


بسمه تعالی

قرارداد

( مشاركت مدني خصوصي )

 

قرارداد مشاركت مدني ذيل بر مبناي ماده 10 قانون مدني كه عبارت است از:

«ماده 10 قانون مدني: قراردادهاي خصوصي نسبت به كساني كه آنرا منعقد نموده اند در صورتي كه مخالف صريح قانون نباشد نافذ است.»

بنا به توافق و تفاهم كامل طرفين و ضمن العقد خارج لازم(كه با قرار عقد مزبور بطور شفاهي بين طرفين ذيل الذكر انعقاد يافته) في مابين:

طرف اول قرارداد: خانم/آقاي ................ فرزند آقاي ................ داراي شناسنامه شماره ................ صادره از ................ متولد ................ ساكن: .................................................................................................................

طرف دوم قرارداد: خانم/آقاي ................ فرزند آقاي ................ داراي شناسنامه شماره ................ صادره از ................ متولد ................ ساكن: .................................................................................................................

كه در اين قرارداد به اختصار«عامل» ناميده مي شود از طرف ديگر منعقد گرديده و طرفين ضمن العقد حاضر و ضمن العقد خارج لازم مرقوم متعهد و ملتزم به اجراي تمامي مفاد اين قرارداد گرديده و مي باشند.

ماده1- موضوع قرارداد عبارت است از مشاركت مدني طرفين بالمناصفه و متساويا جهت ................... .

ماده2- تابعيت اين مشاركت مدني ايراني است.

ماده3- مركز اصلي اين مشاركت مدني در تهران است به نشاني خيابان ......................................

ماده4- مدت اين مشاركت مدني از تاريخ ................ ماه يكهزار و سيصد و ...............

شمسي به مدت ............ سال تمام خورشيدي مي باشد.

ماده5- سرمايه اين مشاركت مدني مبلغ ................ ريال است كه تماماً و نقداً و بالمناصفه و متساوياً از طرف مشاركت كنندگان مرقوم تاديه و پرداخت گرديده است.

ماده6- مدير داخلي اين مشاركت مدني شخص عامل بالمباشره مي باشد كه اعمال مديريت عامل اعم از مديريت يا اشتغال و غيره رايگان و مجاني مي باشد.

ماده7- مالك تمامت شش دانگ: ...........................................................................................

ملكي و تصرفي خود واقع در مركز اصلي اين مشاركت مدني را بدون دريافت هيچگونه وجه يا مالي تحت عناوين: حق كسب، پيشه يا تجارت و سرقفلي يا صنفي در اختيار استفاده اين مشاركت مدني به مدت فوق قرار داده است.

ماده8- عامل صريحاً اقرار و اظهار نمود بر اينكه تمامت شش دانگ ملك مرقوم و مندرج در ماده 7 را از مالك تحويل گرفته است كه صرفاً و فقط جهت امور موضوع اين قرارداد از آن طي مدت بالا استفاده نمايد و نيز عامل اقرار و اعتراف نموده و مي نمايد كه هيچگونه وجه يا مالي تحت عناوين: سرقفلي، صنفي، حق كسب، پيشه يا تجارت و غيره بابت آن ملك به مالك پرداخت نكرده است و يد او(يد عامل) در مورد آن ملك يد اماني است.

ماده9- عامل اقرار و اظهار كرده و مي نمايد كه تمامي سرمايه اين مشاركت مدني مذكور در ماده 5 اين قرارداد را دريافت نموده است.

ماده10- وظايف عامل عبارت است از:

1-     مديريت مستمر و دائم در اين مشاركت مدني در مدت مرقوم.

2-     افتتاح حساب جاري مشترك نزد يكي از بانكهاي كشور بنام طرفين.

3-     تمركز عمليات ريالي و ارزي اين مشاركت در حساب جاري مزبور.

4-     تهيه و خريد و ساخت و توزيع و فروش در مركز اصلي اين مشاركت نسبت به امور موضوع اين قرارداد.

5-     تاديه هزينه هاي ناشي از انجام موضوع قرارداد اعم از دستمزد، كارمزد، بهاي خريد و ساير هزينه هاي جنبي و بالاسري.

6-     تاديه ماليات، عوارض، بيمه، هزينه هاي سوخت.

7-     حفاظت از ابواب جمعي تحت تصرف عامل در رابطه با موضوع اين قرارداد با قيد اينكه عامل براي حفاظت مزبور ضامن است.

8-   جلوگيري از تضييع و تفريط و اصراف و تصريف و همچنين عامل ضامن اموالي كه در رابطه با اين قرارداد تحويل وي از حال لغايت تصفيه گرديده و مي گردد، خواهد بود.

9-   بستن حسابهاي اين مشاركت در پايان هر سال شمس از مدت و نيز در پايان اين قرارداد و تنظيم و امضاي ترازنامه عمليات سالانه در پايان هر سال شمسي و صورت حسابهاي سود و زيان.

10- موجودي برداري از نقدينگي هاي ريالي و ارزي و جنسي و اعم از مواد اوليه و كالاهاي در حال ساخت و يا ساخته شده به قيمت خريد جهت ضميمه نمودن صورت آن به ترازنامه عمليات سالانه مزبور.

11-  تسليم سهم سود سالانه اين مشاركت مدني به مالك در ازاي دريافت رسيد كتبي در پايان هر سال شمسي.

12-  تحويل تمامي سهميه مالك اعم از ريالي و ارزي و جنسي و سود حاصله در زمان انقضاي مدت يا فسخ اين قرارداد به مالك در مقابل اخذ رسيد كتبي.

13-  تحويل دادن ملك مركز اصلي اين مشاركت موضوع ماده7 اين قرارداد با الزام به رعايت مفاد ماده 8 اين قرارداد.

14-  تصفيه حساب كامل اين قرارداد در پايان مدت با مالك با دريافت گواهي كتبي مفاصا حساب از ملك.

15-  انجام ساير امور پيش بيني نشده در رابطه با حسن جريان اين قرارداد.

ماده11- دارندگان حق امضاء كليه چكهاي صادره عهده حسابهاي مشترك موضوع بند(2) ماده10 اين قرارداد، طرفين اين قرارداد مي باشند كه صرفاً و فقط حق برداشت از آن حساب متفقاً با طرفين است.

ماده12- كليه عمليات محاسباتي و حسابداري و مالي اين مشاركت مدني بايد در دفاتر روزنامه و كل به طريقه حسابداري دوبل از طرف عامل ثبت گردد كه صفحات اول و آخر دفاتر روزنامه و كل مزبور قبل از ثبت هر عمل حسابداري بايد با قيد تعداد صفحات داخل آن دفاتر و شماره گزاري كردن به امضاء طرفين برسد و ارائه هر دفتر حسابداري يا دفاتر ديگر روزنامه و كل از سوي هر يك از طرفين كه صفحات اول و آخر آن به شرح بالا به امضاي طرفين نرسيده باشد، فاقد اعتبار است.

ماده13- ترازنامه عمليات تنظيمي موضوع بند(9) ماده 10 اين قرارداد و موضوع بند
(10) همان ماده بايد منطبق با نتايج حاصله از عمليات محاسباتي، مالي و حسابداري ثبت شده در دفاتر روزنامه و كل موضوع ماده 12 اين قرارداد باشد.

ماده14- عامل حق هيچگونه اعمال خدشه، تراشيدگي، الحاق و نظاير آنرا كه از مصاديق جعل به شمار مي رود در دفاتر روزنامه و كل و صورتحسابهاي موجوديها و ترازنامه عمليات تنظيمي ندارد.

ماده15- عامل حق هيچگونه واگذاري نسبت به ملك مركز اصلي اين مشاركت را كه امانتاً به وي سپرده شده است تحت هيچ عنواني از عناوين از قبيل: نمايندگي و وكالت و صلح حقوق و اجاره و غيره را ولو مشاعاً و مفروزاً، جزئاً يا كلاً از اصل يا مازاد به ديگري حتي به اقرباي نسبي يا سببي خويش به هيچ صورت و به هيچ نحوي از انحاء ندارد.

ماده16- قبل از بستن حسابها و ترازنامه عمليات، عامل مكلف است معادل مقدار بيست درصد سود ويژه سالانه را جهت پرداخت علي الحساب مالياتي عملكرد همان سال ذخيره كرده تا بموقع به وزارت امور اقتصادي و دارايي بنا به تشخيص مالك پرداخت نمايد.

ماده17- مالك در همه حال و در طول مدت و تا زمان تصفيه حسابهاي في ما بين حق اعمال نظارت در كار عامل نسبت به موضوع اين قرارداد را شخصاً يا به توسط اعطاي نمايندگي به هر شخص حقيقي يا حقوقي ولو بصورت وكالت و حتي به هر يك از فرزندان خويش دارد.

ماده18- چنانچه مالك در طريقه اعمال مديريت عامل بنا به تشخيص خود تخلف يا ايرادي مشاهده نمود و يا آنكه با درايتي كه در باب اشتغال به تجارت دارد عمليات موضوع اين قرارداد را بطريقي كه عامل آنرا اداره مي نمايد مقرون به صلاح و صرفه نبايد صرفاً بنا به تشخيص خود حق فسخ اين قرارداد را به طور يك جانبه و بدون انتظار هيچگونه حكمي از مراجع ذيصلاح دارد و تشخيص مالك در اين مورد قاطع و غير قابل اعتراض بوده و لازم الاجرا است و عامل حق فسخ ندارد.

ماده19- از انقضاي مدّت اين قرارداد و يا از تاريخ وقوع فسخ موضوع ماده18- اين قرارداد عامل متعهد و ملتزم به تصفيه حساب اين قرارداد بوده و سهميه مالك را به انضمام ملك مرقوم كه بايد تخليه شده باشد طبق مفاد اين قرارداد در مقابل دريافت رسيد به مالك تاديه و تحويل دهد و به هر حال از انقضاي مدت يا از تاريخ وقوع فسخ مالك حق دارد جهت تحويل گرفتن ملك و سهميه خود اعم از سود و نقدينگي ها و موجوديهاي كالا اعم از مواد اوليه و كالاي در حال ساخت يا ساخته شده از عامل اقدام يا به طريق ديگر قانوني جهت اجراي مفاد اين قرارداد رجوع نمايد.

ماده20- زيان احتمالي ناشي از بحران اقتصادي يا فرس ماژور(قوه قهريه) نيز بر مبناي سهميه سرمايه بايد محاسبه گردد.

ماده21- آنچه كه موجودي هاي كالا اعم از مواد اوليه و كالاي در حال ساخت و ساخته شده در پايان مدت اين قرارداد يا لدي الفسخ در مركز اصلي شركت يا در نزد عامل موجود باشد نيز بايد بالمناصفه تقسيم گردد، همچنين است كليه دارايي هاي موضوع اين قرارداد به استثناي عين و منافع ملك موضوع مواد 7 و 8 اين قرارداد كه فقط متعلق به مالك است.

ماده22- دريافت مفاصا حسابهاي مالياتي، بيمه، عوارض ناشي از انجام اين قرارداد نيز از جمله وظايف عامل است.

ماده23- در صورت بروز اختلاف در تفسير هر يك از مفاد اين قرارداد طرفين موضوع اختلاف را به خانم/آقاي................ كه به عنوان داور اين قرارداد تعيين شده است ارجاع خواهند نمود و راي داور مزبور قاطع و غير قابل اعتراض بوده و لازم الاجرا است.

ماده24- طرفين مي توانند در صورت توافق و تراضي نسبت به تمديد كتبي اين قرارداد قيام نمايند.

ماده25- اين قرارداد در 2 نسخه و در 25 ماده، كه هر 2 نسخه متحدالمتن و داراي اعتبار يكسان و واحد است تنظيم و امضا شده و پس از امضا مبادله گرديد و لازم الاجرا است.

 

 

 

 

محل امضاي طرف اول قرارداد(مالك)              محل امضاي طرف دوم قرارداد(عامل)

 

 

 

 

نمونه قرارداد مشاركت در ساخت و ساز و بنای احداثی


بسمه تعالی

نمونه قرارداد مشاركت در ساخت و ساز و بنای احداثی

 طرفين قرارداد : قرارداد حاضر بمنظور احداث بنا و شراكت در عرصه و اعيان آن في مابين نامبردگان زیر

آقای/ خانم ......................... فرزند ........................ به شناسنامه .............. صادره از ............... به نشاني : .............................................................................................................تلفن : ....................بعنوان مالك ششدانگ عرصه و اعيان پلاك ثبتي...  به مساحت... واقع در...  ساكن نشاني فوق كه در اين قرارداد به اختصار مالك ناميده ميشود از يكطرف آقای/ خانم ......................... فرزند ........................ به شناسنامه .............. صادره از ............. به نشاني : ................................................................................................................................تلفن : .................... به عنوا ن سرمايه گذار و مجري قرارداد كه به اختصار عامل ناميده ميشوند با رعايت ماده 10 قانون مدني وشرايط  و تعهدات آتي به تاريخ فوق منعقد گرديد .                                                 

موضوع قرارداد : عبارتست از احداث آپارتمان به سرمايه و مباشرت عامل در ششدانگ پلاك ثبتي ياد شده در بالا كه متعلق به مالك است  به شرح آنچه در ساير قسمتهاي اين قرارداد و ليست مشخصات فني و مصالح مصرفي و نقشه مصوب شهرداري كه تماماً جزء پيوست لاينفك اين قرارداد محسوب ميشوند.

محل انجام قرارداد : عبارتست از ..........................................................................................................

 مدت قرارداد : از تاريخ..........................  لغايت ........................ به مدت دو سال كامل خورشيدي ميباشد.

سرمايه قرارداد و سهم طرفين : برآورد ارزش ريالي ششدانگ عرصه و اعيان پلاك ثبتي و مصالح موجود در آن تماماً در مالكيت و تصرف شرعي و قانوني مالك  ( با در نظر گرفتن شرايط و وضعيت حاضر ) در زمان انعقاد قرارداد ميباشد و به رويت عامل رسيده و از كم و كيف آن اطلاع حاصل كرده، عبارتست از مبلغ...              ريال ، معادل... تومان كه مورد قبول و موافقت مالك و عامل است و عامل مكلف است با صرف هزينه اي برابر              .......................... ريال ، معادل ............................ تومان آپارتمانهايي با شرايط مذكور در اين قرارداد و مشخصات فني و مصالح پيوست قرارداد در پلاك ثبتي فوق احداث نمايد. 

محل تنظیم قرارداد : عبارتست از ........................................................................................

شرایط و تعهدات

بند 1 –  مالك متعهد شد ظرف مدت.................... پس از امضاي قرارداد حاضر در يكي از دفاتر اسناد رسمي ... وكالت رسمي كاري قابل عزل با اختيارات تام كاري و اداري بنام عامل به عنوان وكیل در خصوص مراجعه به ادارات ذيربط و شهرداري تنظيم نمايد و همزمان كليد محل اجراي قرارداد را تحويل نامبرده بدهد.

 بند 2- منظور ازاحداث آپارتمان مندرج درقسمت موضوع قرارداد كه درتعهد عامل ميباشدکه عبارتست از:  الف – كليه اقدامات اداري و اجرايي جهت ساخت و ساز از قبيل اخذ مجوزهاي قانوني ، تهيه نقشه و غيره.

 ب - تخريب و خاك برداري كامل .

ج - احداث ساختمان ، شامل زير زمين مشتمل بر تاسيسات مركزي ، حمام سونا ، جكوزي ، انبارها ، يك

              طبقه پيلوت مشتمل بر پاركينگ ، سرويس بهداشتي و هر آنچه عرفاً و مطابق ضوابط شهرداري لازم   

              است. پنج طبقه با هر طبقه دو واحد آپارتمان مسكوني مستقل و مجزا از هم.

 د- اقدامات لازم اداري و ثبتي جهت ، اخذ صورتمجلس تفكيكي ، تفكيك آپارتمانها و اخذ پايان كار.

بند 3 – تمامي مجموعه ساختماني ميبايست مطابق ضوابط فني و مهندسي و ضوابط شهرداري و اصول ايمني و مقررات ساير مراجع قانوني ساخته شود و تعداد 10 واحد آپارتمان مسكوني هر كدام داراي يك پاركينگ و يك انباري مجزا و متحد الشكل باشند.

بند 4 – طرفين توافق نمودند كليه مصالح ساختماني مستهلك كه در زمان تخريب بدست ميآيد با صلاحديد عامل در ساخت و ساز بنا استفاده شود.

بند5-  كليه هزينه هاي مربوط به موضوع قرارداد تحت هر عنوان و به هر شكل كه باشد از قبيل تهيه و تامين مصالح ، حقوق و دستمزد كارگران ، مهندسن معمار و ناظر و محاسب ، بيمه كارگران و عوارض قانوني متعلقه از ناحيه شهرداري و ساير ادارات ، مالياتهاي متعلقه تحت هر عنوان معوقه يا جاري كه باشد ، خريد انشعابات آب ، برق ، گاز ، هزينه هاي مربوط به تفكيك آپارتمانها ، پايان كار و غيره تماماً بعهده عامل ميباشد و مالك  هيچگونه تعهد و مسؤليتي در قبال هزينه هاي ياد شده ندارد.

بند 6 – عامل اقرار به توانايي مالي و اطلاعات فني و قانوني ساخت و ساز دارد فلذا مكلف شد كليه امور اداري يا اجرايي و ساخت و ساز را منفرداً به انجام رساند و به هيچوجه حق واگذاري تمام يا جزئي تعهدات مندرج در قرارداد و حقوق ناشي از آنرا تحت هر عنوان از قبيل شراكت ، وكالت ، نمايندگي ، پيمانكاري و غيره به شخص يا اشخاص ثالث ندارد. هرگونه انتقالي از درجه اعتبار ساقط و  مسؤليت قانوني آن بعهده نامبرده ميباشد. 

بند 7 – عامل نسبت به اجراي مفاد قرارداد و عوارض قانوني و احتمالي آن در مقابل مالك و اشخاص ثالث متعهد و مسؤل ميباشد.

بند 8 –  مبلغ......................... ريال ، معادل ........................... تومان همزمان با امضاي قرارداد ، جهت تامين مسكن براي مالك توسط عامل به عنوان قرض الحسنه پرداخت شد و مالك متعهد گرديد مبلغ يادشده را در زمان تحويل آپارتمانهاي سهم خود عيناً به عامل مسترد دارد. عامل حق مراجعه به مالك را در مطالبه اين مبلغ زودتر از موعد ياد شده از خود سلب و ساقط كردند.

بند 9 – عامل مكلف است كليه اسناد و مدارك و فيشهاي  واريزي مربوط به هزينه ها را در پرونده مخصوصي نگهداري و در پايان هر ماه  گزارشي از عملكرد مالي و مستندات آنرا در يكماه گذشته جهت اطلاع  در اختيار مالك قراردهد و رسيد دريافت نمايد.

 بند 10 – عامل همزمان با امضاي  قرارداد... فقره چك  هر كدام به مبلغ...ريال به شماره هاي.................... و ....................... بانك....................  شعبه .......................  از حساب جاري.............................  در وجه  مالك بابت ضمانت حسن انجام كار صادر و تسليم وي نمود تا در پايان هر يك از مراحل زير به شرط انجام صحيح و درست مفاد قرارداد مطابق ضوابط و مقررات شهرداري و آنچه كه در ليست پيوست اين قرارداد آمده است تطبيق نمود ، عيناً به عامل مسترد

نمايد و در صورت تخلف در هر مرحله بدون حق اعتراض عامل نسبت به مطالبه وجه چك يا چكها اقدام نمايد. مراحل مزبور عبارتند از :

مرحله اول – اتمام اقدامات اداري وخدمات مهندسي از قبيل تهيه نقشه ، خاكبرداري و تكميل فونداسيون.

مرحله دوم – پايان عمليات اسكلت ساختمان .

مرحله سوم – اتمام عمليات سفت كاري .

مرحله چهارم – اتمام نازك كاري و اخذ پايان كار.

بند 12 –  در صورت اختلاف در حسن انجام كار يا تخلف از قرارداد ، ملاك تامين دليل و اخذ نظر كارشناس رسمي دادگستري و نهايتاً راي مراجع قضايي خواهد بود.

بند 13 – مالك موظف گرديد نسبت به واگذاري رسمي سه دانگ مشاع از پلاك ثبتي ملك موضوع قرارداد و مستحدثات آن با تمامي توابع و لواحق و منصوبات موجود بنام عامل از طريق تنظيم مبايعنامه رسمي يا صلحنامه رسمي  در يكي از دفاتر اسناد رسمي  در سه مرحله (هر مرحله يك دانگ ) بنحو زیر اقدام كند:

مرحله اول –  پس از انجام اقدامات اداري و قانوني و اخذ جواز ساختمان  ، يك دانگ .

مرحله دوم – پس از پايان سفت كاري ساختمان ، يك دانگ .  

مرحله سوم – در پايان نازك كاري و زماني كه آپارتمانها آماده تحويل ميباشد يك دانگ .  

بند 14 -  در صورت تخلف و امتناع مالك از تنظيم سند انتقال ، موظف ميباشد چك مندرج در بند 10  را نسبت به مرحله اي كه تعهد عامل انجام پذيرفته عيناً به ایشان مسترد دارد و عامل حق خواهد داشت الزام مالك را از طريق مراجع قضايي  به انجام تعهد مطالبه كند.

بند 15 – عامل مكلف است تمام آپارتمانهاي موضوع قرارداد  و ملحقات و منصوبات  آنرا در پايان مدت قرارداد عيناً ، از هر جهت كماً و كيفاً تكميل و آماده بهره برداري نمايد و سهم مالك را به ايشان تحويل دهد. در صورت تاخير در انجام تعهدات مزبور ميبايست خسارت مقطوع زير را به مالك پرداخت نمايد :

الف – تا دو ماه بعد از اتمام زمان قرارداد ، روزانه مبلغ... تومان.

ب-پس از گذشت دو ماه فوق و تاخير در انجام تعهد ، روزانه مبلغ... تومان.

ج – بعد از گذشت دوماه ديگر و تاخير در انجام تعهد تا زمانيكه قرارداد بطور كامل توسط عامل يا به حكم دادگاه توسط مالك اجرا شود، روزانه مبلغ... تومان.

بند 16- پرداخت وجوه يادشده در اين بند مسقط انجام تعهد اصلي و رافع مسؤليت عامل نميباشد. 

بند 17 – تاخير ناشي از فورس ماژور و حوادث و تصميمات قانوني غير قابل پيش بيني از حكم بند خارج است. در صورت اختلاف، رای مراجع قضايي ملاك ميباشد. 

بند 18 – مالك حق مداخله در اقدامات عامل و ايجاد مزاحمت و ممانعت در حين اجراي قرارداد را نخواهد داشت. اين ممنوعيت نافي حق نظارت و ورود ايشان در بازديد از پروژه و اطلاع از كم و كيف جريان امور نخواهد بود.

 بند 19 -  عامل مكلف است ساختمان و كارگران را طبق ضوابط نسبت به حوادث احتمالي بيمه كنند. رعايت قوانين و اصول ايمني مربوطه از هر جهت به عهده عامل ميباشد و در صورت بروز هرگونه اتفاقي ناشي از تقصير و ورود خسارت به غير ، نامبرده مسؤل خواهد بود.

بند 20 - پس از انجام كامل موضوع قرارداد و تكميل واحدها، بمنظور تفكيك و صدور سند رسمي  ، طرفين متعهد و ملزم شدند تا با تشكيل جلسه اي مشابه آنچه در امروز صورت گرفت نسبت به انجام تقسيم آپارتمانها بدين نحو عمل كنند كه طبقه اول مشترك بين طرفين و واحدهاي طبقات دوم تا پنجم با توافق طرفين و حق اولويت مالك در انتخاب واحد ها بعمل آيد و مراتب صورتجلسه گردد.

بند 21 –  چنانچه شهرداري مجوز قانوني لازم براي ساخت طبقه ششم با دو واحد را  با خريد تراكم و غيره صادر نمود ، اين طبقه مشترك بين طرفين خواهد بود.

بند 22- تعداد ..................خط تلفن موجود در ساختمان به شماره های...................... و........................متعلق به مالك ميباشد و از شمول مالكيت مشاعي قرارداد حاضر خارج است.

بند 23 - پس از احداث و تكميل آپارتمانها ، نحوه استفاده و بهره برداري از آنها مطابق عرف و قوانين و مقررات جاري بخصوص قانون تملك آپارتمانها خواهد بود. 

بند 24 - طرفين هرگونه ادعا و اعتراض احتمالي  در مورد تفاوت ارزشي و برتري احتمالي آورده ديگري و برآورد آنرا از خود سلب و ساقط كردند.

بند 25 - اسقاط كافه خيارات خصوصاً خيار غبن فاحش بغير از آنچه در برخي مواد فوق مذكور است از طرفين بعمل آمد .   

  - اين قرارداد در شش صفحه  با  25 بند  و ليست مشخصات فني و مصالح مصرفي و كليه اسناد و مدارك مربوطه شامل اسناد مالكيت ، نقشه ها ، قبوض ، قراردادهاي بين اشخاص و ادارات و مكاتبات تماماً جزء لاينفك اين قرارداد محسوب ميشود همگي در دو نسخه به اعتبار واحد تنظيم كه طرفين با امضاء خود ذيل كليه  نسخ و پيوستهاي آن ، ملزم به رعايت شرايط و اجراي كامل توافقات مشروحه گرديدند.

توضيحات:..........................................................................................................................

مالك  :                                                                                      عامل :

 

شاهد 1 :                                                                                  شاهد2 :

 

نمونه قرارداد بیمه تکمیلی سینا در سال1391



قرارداد بيمه گروهی مازاد درمان

شماره قرارداد :    پیش نویس                                                                                              تاريخ صدور :…………….                                                                          شماره سال قبل :                                                                                                                  تاريخ شروع : …………….
بيمه گزار : تعاونی کارکنان دانشگاه علوم                                                                 تاريخ انقضاء : .……………
تعداد بيمه شدگان : حداقل 1000  نفر                                                       
حق بيمه صادره : علی الحساب 714.000.000 ریال                     
4% مالیات بر ارزش افزوده : 28.560.000 ریال
جمع کل حق بیمه : علی الحساب 742.560.000  ریال
اين قــــرارداد بين شركت بيمه سینا (سهامي عام ) كه منبعد بيمه گر ناميده ميشود از  يك طرف و تعاونی کارکنان دانشگاه علوم بعد از اين بيمه گزار ناميده ميشود از طرف ديگر براساس قانون بيمه مصوب ارديبهشت ماه سال 1316 ، مقررات و آئين نامه هاي شورايعالي بيمه و عرف بيمه در ايران با شرايط خصوصي ذيل منعقد ميگردد :
فصل اول  – كليات
تعاريف و اصطلاحات مذكور در اين قرارداد منحصراً با مفاهيم زير مورد استفاده قرار ميگيرند.: ماده 1- بيمه گر
" شركت بيمه سینا (سهامی عام) " سرپرستی استان آذربایجان شرقی ، بنشاني : …………………………. که در اين قرارداد ما بازاء تعهدات بيمه گزار مسئوليت جبران خسارت را بعهده دارد.
تبصره – بيمه خدمات درماني ، بيمه تامين اجتماعي و سازمانهاي مشابه " بيمه گر اول " و شركت سهامي بيمه سینا " بيمه گر دوم " محسوب ميشوند.
  ماده 2- بيمه گزار  "  تعاونی کارکنان دانشگاه علوم "‌ بنشاني :  ................................................. که شخصیت حقوقی آن برای بیمه گر محرز گردیده و متعهد پـــرداخت  حق بيمه قرارداد در وجه بیمه گر مي باشد . ماده 3 - بيمه شدگان 
عبارتند از کاركنان رسمی ، قراردادی و پیمانی بیمه گذار که به اتفاق کلیه اعضاء خانواده خود (تحت تکفل) از طرف بیمه گذار به عنوان بیمه شده معرفی  گردیده اند.
تبصره يك – حداقل 70% از كل كاركنان به همراه  افراد تحت تكفل آنان ميبايست جهت اخذ پوشش بيمه اي معرفي گردد .
تبصره دو -  منظور از اعضاي خانواده همسر ، فرزندان،پدر ، مادر و افرادی که قانوناً تحت تكفل بيمه شده اصلي قراردارند میباشد.
تبصره سه – فــرزندان ذكور تا سن بيست سال تمام و در صورت اشتغـــال به تحصيل تمام وقت دانشگاهي تاسن بيست و پنج سال تمام و فرزندان اناث تا هنگام ازدواج و يا اشتغال به كار بيمه ميباشند.
1/3/3 ت) دانشجويان رشته پزشكي تا سن بيست و شش سال تمام بيمه ميشوند.
2/3/3ت) پوشش بيمه اي فرزندان ذكور كه در شروع قرارداد مشمول بيمه شده اند تا پايان سال قرارداد ادامه خواهد داشت .
3/3/3/ت)چنانچه فرزندان بیمه شده دچار معلولیت ذهنی یا از کارافتادگی کلی باشند هزینه درمان سایر بیماری های آنها            (به جز معلولیت و از کارافتادگی) با تایید پزشک معتمد بیمه گر تحت پوشش خواهد بود.
تبصره 4)کلیه کارکنان مونث می توانند همسر و فرزندان خود را همانند سایر بیمه شدگان با رعایت مفاد این قرارداد صرفاً در ابتدای قرارداد بیمه نمایند.
ماده 4 – موضوع بيمه
عبارتست از جبران هزینه های درمانی – تشخیصی و اعمال جراحی ناشی از بیماری و حوادث مشمول این بیمه نامه و مازاد بر بیمه خدمات درمانی ، بیمه تامین اجتماعی و یا سایر بیمه گران اول بر طبق شرایط مقرر در این قرارداد.
 
فصل دوم – وظايف و تعهدات بيمه گزار
ماده 5
بيمــه گزار موظف است هنگام عقد قرارداد و حـداكثر ظرف مدت یک ماه پس از امضاء و مبادلـــه قرارداد فلاپی یا دو نسخــــه فهرست اسامي و مشخصات بيمــــه شدگان را ، بدون قلم خـــوردگي و با خط خوانا ترجيحــــاً بوسيله رايانه ، تهيه نمـــوده و جهت بيمه گر ارسال نمايد. بديهي است ملاك صدور معرفينامه يا پرداخت هزينه هاي پزشكي اسامي مندرج در ليست مذكور ميباشد .
تبصره يك – ليست اسامي ومشخصات بيمه شدگان ميبايدحاوي اطلاعات زير باشد : شماره رديف كه همــان شماره بيمه اي  بيمه شده ميباشــد– نام ونام خانوادگي – نام پدر– تاريخ تولــد(روز/ماه/سال) –شماره شناسنامه – کد ملی - نسبت هر يك از اعضاي خانواده با بيمه شده اصلي– تاریخ استخدام - شماره دفترچه بيمه خدمات درماني يا بيمه تامين اجتماعي و يا ساير   بيمه گران اول .
تبصره دو – پس از تکمیل اسامی در نرم افزار مربوطه دو نسخه فهرست اسامي و مشخصات    بيمه شدگان كه توسط بيمه گزار تهيه گرديده ميبايست به امضاء طــرفين رسيده ممهور و مبادلــه گردد . صرفاً چنين ليستي براي احراز هويت بيمه شدگان به هنگام پرداخت خسارت مورد عمل و استناد بيمه گر قرار خواهد گرفت .
تبصره سه – بيمه گزار مكلف است درطول مدت قرارداد تغييرات ماهـانه ناشي ازافزايش وكاهش تعداد بيمه شدگان را مطابق تبصره های يك و دو ماده پنج براي بيمه گرارسال نمايد.
1/5/3ت) – افرادي كه درطول مدت قرارداد ميتوانند به عداد بيمه شدگان اضافه شوند عبارتند از : افراد جديد الاستخدام ،كاركنان انتقالي (منوط به اعلام بيمه گزارحداكثر يك ماه پس از تاريخ استخدام و انتقال) ، همسركاركناني كه ازدواج كـــرده اند و افرادي كه در ابتداي سال بيمه اي تحت كفالت بيمه شده اصلي قرار خواهندگرفت (منوط به اعلام بيمه گزار حداكثر ظرف يكماه پس از شروع پوشش كفالت) تاريخ مؤثر براي شروع پوشش بيمه اي نامبردگان از اولين روز ماه بعد از اعـلام كتبي           بيمه گزار خواهد بود.
2/5/3ت) نوزادان از بدو تولد بيمه مي باشند مشروط به آنكه بيمه گزار ليست آنان را حداكثر تا دو ماه پس از تولد به           بيمه گراعلام نمايد و در صورت انقضاء ضرب الاجل تعیین شده ، از تاریخ دریافت نامه بیمه گذار ، پوشش داده خواهد شد .
3/5/3ت ) تاريخ مؤثر براي حذف بيمه شدگان مستند به اعلام كتبي بيمه گزار و از تاريخ دريافت نامه بیمه گزار ميباشد، موارد حذف بيمه شدگان عبارتست از فوت شدگان – خروج از كفالت و كاركناني كه رابطه همكاري يا استخدامي آنان با بيمه گزار قطع ميشود، بدیهی است چنانچه بیمه شده ای در طول مدت پوشش بیمه ای خود خسارت دریافت نموده باشد و به هر یک از دلایل ذکر شده از لیست بیمه شدگان حذف گردد حق بیمه مربوطه تا پایان قرارداد به طور کامل محاسبه و از بیمه گزار دریافت       می گردد.
4/5/3ت) – بيمه شده اصلي چنانچه درطول مدت قرارداد فوت نمايد پوشش بيمه اي اعضاي خانواده بيمه شده متوفــي و چنانچه بازنشسته گردد پوشش بيمه اي خود و اعضاي خانواده فرد بازنشسته ، "مشروط به پرداخت حق بيمه متعلقه" صرفاً تاپايان همان سال بيمه اي ادامه خواهد يافت. تبصره چهار – كاركناني كه اسامي و مشخصات آنان و هريك از اعضاي خانواده شان درليست اسامي اوليه و تغييرات ، موضوع تبصره دو                   و سه ماده پنج قرارداد درج نباشد باستناد  ً از قلم افتادگي ً نميتواننـد در عداد  بيمه شدگان اين قرارداد قرار بگيرند.  ماده 6- ميزان حق بيمه
با توجه به تعهدات بیمه گر حق بیمه ماهیانه هریک از بیمه شدگان مبلغ 61.880 ریال (با احتساب 4% مالیات بر ارزش افزوده) بصورت ماهانه  اعلام می گردد که بیمه گزار موظف است براساس تعداد کل بیمه شدگان محاسبه و مطابق با ماده 7 در وجه بیمه گر پرداخت نماید . ماده 7- ترتيب پرداخت حق بيمه
بيمه گزار مكلف است حق بيمه قرارداد را با توجه به تعداد بيمه شدگان در ابتداي هر ماه حداكثر تا پانزدهم همان ماه در وجه بيمه گر پرداخت نمايد .
تبصره يك  –مهلت پرداخت حق بيمه قطعي ميباشد. در صورت عدم پرداخت به موقع حق بيمه، قرارداد بلافاصله با صدور الحاقي به حالت تعليق درمي آيد و بيمه گر در زمان تعليق تعهدي به جبران خسارت ندارد . بديهي است به محض پرداخت حق بيمه هاي معوق قرارداد با صدور " الحاقي رفع تعليق " مجدداً به حالت اول برميگردد .
تبصره دو – حق بيمه مربوط به تغييرات ماهانه بيمه شدگان (افزايش و كاهش ) كه بوسيله الحاقي تعيين ميگردد ميبايست همراه با حق بيمه ساير بيمه شدگان در ماه هاي آتي حداكثر تا پانزدهم ماه بعد تسويه شود.
1/7/2ت ) – در مــورد افزايش تعداد بيمـه شدگان حق بيمه كسر مــاه يك ماه تمام محاسبه ميشود .
2/7/2 ت)- در مورد كاهش تعداد بيمه شدگان حق بيمه ماه مورد عمل قابل برگشت نميباشد .
تبصره – به بیمه شدگانی که از خدمات بیمه درمان تکمیلی استفاده نموده باشند (خسارت دریافت کرده باشند) در هنگام حذف حق بیمه برگشتی تعلق نخواهد گرفت و بیمه گزار موظف به پرداخت حق بیمه ایشان تا پایان قرارداد خواهد بود
 
                                                          .فصل سوم- شرايط و ميزان تعهدات بيمه گر ماده 8- حدود تعهدات
بيمه گر متعهد است در ازاء انجام وظايف و تعهدات بيمه گزار مازاد هزينه هاي پزشكي موضوع اين قرارداد را براي يكسال            بيمه اي بشرح تعهدات زير جبران نمايد :
 
رديف
نوع تعهدات حداكثرتعهدات (ریال)
واحد
توضيحات
1/8
پرداخت هزينه هاي بستری  واعمال جراحي در بیمارستان و مراکز جراحی محدود
 
25.000.000
نفر
 بشرط بستري،جراحی،شیمی درمانی،آنژیوگرافی قلب، و انواع سنگ شکن  در بيمارستان و مراكــزجراحــي محدود Day Care (با بيشتر از 6 ساعت بستري )،آنژیوگرافی قلب،هزینه عمل دیسک ستون فقرات و انواع سنگ شکن.
2/8
جبران هزينه اعمال جراحي مهم
 
50.000.000
نفر
شامل قلب، مغز و اعصاب  ( باستثناء ديسك ستون فقرات)،پیوند كبد ،  کلیه ، ریه و مغز استخوان  که تعهدات اين بند با احتساب بند 1/8 ميباشد.
3/8
جبران هزينه هاي زايمان طبيعي و عمل سزارين
 
 
6.000.000
نفر
تعهد بيمه گر براي هزينه زايمان فقط شامل فرزند اول الي سوم بيمه شده ميباشد .
4/8
هزينه هاي پاراكلينيكي(1)
 
2.000.000
نفر
شامل آزمایش ، انواع اسكن –انواع سي تي اسكن - ماموگرافي– ســـونوگرافي–رادیوگرافی ، راديوتراپي–               ام آرآي – انواع آندوسكوپي و اكوكارديوگرافي- اسپیرومتری و دانسیتومتری استخوان.
5/8
هزينه هاي پاراكلينيكي(2)
 
1.000.000
نفر
شامل تست ورزش ، نوار عضله ، نوار عصب ، نوار مغز، آنژيوگرافي چشم
6/8
·        هزينه جراحيهاي مجاز سرپايي
 
500.000
نفر
مانند شكسته بندی، گچ گيري، ختنه، بخيه، كرايوتراپي ، اكسيزيون ليپــوم ،بیوپسی، تخليه كيست و ليزردرمانــي (باستثناء رفع عيوب ديـــد چشم )
7/8
هزينه رفع عيوب انكساري  دو چشم (برای هر چشم با 4 دیوپتر یا بیشتر) 2.500.000 ریال بدون بستری
 
 
5.000.000
دو چشم
چنانچه نقص بينائي هرچشم به تشخيص پزشك معتمدبيمه گر (قبل از عمل) ً چهارديوپتر ً يا بيشتر باشد
8/8
 
جبران هزينه هاي آمبولانس
داخل شهر
خارج شهر
 
300.000
600.000
نفر
و ساير فوريتهاي پزشكي كه نهايتاً منجر به بستري شدن بيمه شده در بيمارستان ميگردد
9/8
دندانپزشکی
350.000
 
کشیدن دندان،جرم گیری،فیشورسیلانت،فلوئورتراپی،پالیوتومی،ترمیم، اندو               (  عصب کشی)
·      تبصره 1 – فهرست اعمال غيرمجاز سرپايي (در مطب) مطابق ماده 14 شرایط عمومی پيوست ميباشد كه در خصوص انجام اينگونه  اعمال در مطب بيمه گر تعهدي به عهده نخواهد داشت .
·      تبصره 2- خسارت های درمانی مربوط به ادامه معالجات حوادثی که  قبل از تاریخ شروع پوشش این قرارداد برای                  بیمه شده اتفاق افتاده باشد در تعهد نمی باشد .
 
 
 
 
 
 
 
ماده 9 – مجموع تعهدات ساليانه بيمه گردر مورد بندهاي 1/8 و 8/8 براي هـريك از  بيمه شدگان مبلغ 25.000.000 ريال و  حداكثر تعهد بيمه گر در خصوص بند 2/8 بـا احتساب تعهدات بند 1/8 مبلغ 50.000.000 ريال و تعهد سایر بندها بصورت مستقل در نظرگرفتــه مي شود . ماده 10- دوره انتظار
گروه بالای 1000 نفر مشمول دوره انتظار نمی گردد.
ماده 11 – فرانشيز
درصد معینی از هزینه های درمانی است که تامین آن به عهده بیمه شده می باشد و میزان آن به شرح زیر تعیین   می گردد: فرانشيز بابت سهم بيمه گر اول معادل20  درصد هزينـــه هاي مورد تعهد موضوع ماده 8 ميباشد . ماده 12 - استثنائات
جبران هزينه هــاي بيمارستاني و جراحــي و پاراكلينيكي مندرج در ماده 6 شرايط عمومي پيوست از شمول تعهدات بيمه گر خارج ميباشد .
ماده 13
بيمه شده درانتخاب هريك ازبيمارستانها ومراكز درماني مجازمختاراست. دراينصورت بيمه شده پس از پرداخت هزينه هاي مربوطه ميبايستي صورتحساب بيمارستان را بانضمام نظريه پزشك يا پزشكان معالج درخصوص علت بيماري وشرح معالجات انجام شده از طريق بيمه گزار به بيمه گر تسليم نمايد. ماده 14- ترتيب بستري شدن بيمه شدگان
1/14)- چنانچه بيمه شدگان در بيمارستانهاي غير طرف قرارداد بستري شوند لازم است نكات زير را رعايت نمايند.
1/1/14 ) پيش پرداخت و هزينه هاي بيمارستاني را راساً تامين نمايند.
2/1/14 ‌) اصل مدارك و صورتحسابهاي بيمارستاني بانضمام نظريه پزشك يا پزشكان معالج درخصوص علت بيماري و شرح معالجات انجام شده را از طريق بيمه گزار و نماينـــــده وي جهت محاسبه هزينه هاي مربوطه براي بيمه گر ارسال نمايند.
تبصره يك – بيمه شدگان مي بايست ابتدا نسبت به دريافت سهم خود از سازمان خدمات درماني يا تاميـــن اجتماعي اقــدام و سپس با ارائه كپي برابــــر اصل مدارك بيمارستاني و كپي چك دريافتي از سازمانهاي فوق الذكر ، از طريق نماينده بيمه گزار به بيمه گر مراجعه و هزينه هاي انجام شده را تا سقف هاي مقرر براساس مفاد اين قرارداد دريافت نمايند . در غيراينصورت شامل فرانشيز موضوع ماده 11 خواهد شد .
تبصره دو – مهلت تحويل مدارك بيمارستاني جهت تسويه هزينه هاي انجام شده حداكثر مدت دو ماه بعد ازترخيص بيمه شده از بيمارستان و حداكثر يكماه پس ازدريافت چك بيمه گر اول ميباشد و در مورد هزينه هاي پاراكلينيكي حداكثر يك ماه بعد از انجام آن خواهد بود .
4/1/14) محاسبه هزینه های بیمارستانی براساس تعرفه بيمارستان يا مراكز درماني هم طراز طرف قرارداد با بيمه گر ميباشد . در صورت عدم تعيين حق العمل جراح در صورتحساب بيمارستان وارائه گواهی مبنی بر دریافت حق الزحمه توسط پزشک معالج،  اين هزينه حداكثر معادل پنج برابر تعرفه خدمات درماني محاسبه و پرداخت خواهد شد .
5/1/14)محاسبه هزینه های پاراکلینیکی و سرپایی براساس تعرفه های اعلام شده توسط وزارت بهداشت،درمان و آموزش پزشکی کشور برای بخش دولتی و خصوصی می باشد.
2/14)- چنانچه بيمه شدگان بخواهند از خدمات بيمارستانهاي طرف قرارداد بيمه گر استفاده نمايند موظفند نكات مشروح زير را مراعات نمايند.
1/2/14 )  با ارائـــه دستور پزشك معالج مبني بر لزوم بستري در بيمارستان طرف قرارداد به ضميمه درخواست كتبي         بيمه گزار نسبت به اخذ معرفينامه از بيمه گر اقدام نمايند.
2/2/14) حداكثر ظرف مدت 48 ساعت از تاریخ بستری و قبل از ترخیص شدن بيمه شده از بيمارستان ، مراتب از طريق              بيمه گزار به بيمه گر اطلاع داده شود .
3/2/14) درموارد اورژانس و ياساعات غيراداري، بيمه شدگان ميتوانند ازطريق كارت بيمه درماني كه دراختيار آنان گذاشته ميشود مستقيماً به بيمارستانهاي طرف قرارداد بيمه گر مراجعــه و بستري گردند و متعاقباً دراولين ساعات اداري روز بعد معرفينامه مربوطه را اخذ و تحويل بيمارستان نمايند.
4/2/14)- هزينه هاي تشخیصی- درمانی خارج از تعهد و خارج از سقف بعهده بيمه شده ميباشد .
 5/2/14)بیمه شدگانی که به علت عدم امکان معالجه در داخل کشور با تائید وزارت بهداشت و درمان و آموزش پزشکی و تشخیص پزشک معالج بیمه شده و با تائید بیمه گر به خارج از کشور اعزام می گردند و یا هنگام مسافرت به خارج از کشور به دلیل فوریت های پزشکی نیاز به تشخیص و معالجه پیدا می کند در صورتی که سفارت یا کنسولگری جمهوری اسلامی ایران در کشور مربوطه ، صورت حساب های هزینه پزشکی و بیمارستانی آنان را تائید کند تا سقف هزینه های مورد تعهد بیمه گر در قرارداد و همطراز با بیمارستان های درجه یک کشور پرداخت خواهد شد.  ماده 15
بيمه گزار موظف است قبل از شروع قرارداد نماينده تام الاختيار خود را به بيمه گر معرفي نمايد .
اين نماينده رابط بين بيمه گر و بيمه گزار بوده و كليه امور مربوط به وظايف بيمه گزار و بيمه شده را بعهده دارد . بدين ترتيب بيمه شدگان ميبايست امور درماني خود را در قالب اين قرارداد به كمك ايشان انجام دهند و از مراجعه مستقيم به بيمه گر خودداري نمايند. ماده 16
چنانچه پس از ارائه ليست بيمه شوندگان از طرف بيمه گزار، مشخص گردد تعداد بيمه شدگان (جهت محاسبه حق بيمه قطعي ) كمتر از تعداد مندرج در قرارداد است بيمه گر مجاز به تغييرات در ميزان تعهدات و شرايط قرارداد خواهد بود .
ماده 17:
خسارات مربوط به کارکنان با تابعیت غیر ایرانی تنها در صورتی قابل پرداخت می باشد که دارای اقامت با حق کار مشخص بوده و پروانه کار دریافت نموده باشند .
ماده 18 
بمنظـــور تسريع در رسيدگي و پرداخت خسارت به بيمـــه شدگان ، حق تحقيق در مورد چگونگي درمان و معالجات انجام شده و همچنين بررسي نسخ و مدارك مربوطه براي بيمه گر محفوظ ميباشد .
ماده 19 – حل اختلاف نظر
در صورت بروز هرگونه اشكال در تفسير و نحوه اجراي قرارداد ، موضوع حتي الامكان از طريق مذاكرات فيمابين حل و فصل خواهد شد . در غير اينصورت راي مراجع ذيصــلاح نافذ ميباشد .
ماده 20 – مدت قرارداد
مدت اين قرارداد يكسال تمام هجري شمسي است كه از ساعت بيست و چهار مورخ ………………. شروع و در ساعت بيست و چهار مورخ ……………. خاتمه مييابد. ماده 21 - شرايط  فسخ قرارداد
بيمه گر و بيمه گزار مي توانند صرفا" با شرايط تعيين شده در شرايط عمومي اين بيمه ، درخواست فسخ قرارداد در طول مدت بيمه را بنمايند . ماده 22 - شرايط تمديد قرارداد تمديد قرارداد براي سالهاي بعد با توافق بيمه گر وبيمه گزار و با صدور الحاقي انجام خواهد شد . ماده 23  در كليه مواردي كه در اين قرارداد ذكري به ميان نيامده بر طبق شرايط عمومي بيمه درمان گروهي (مصوب شورايعــالي بيمه) كه جزء لاينفك اين قرارداد ميباشد وتحويل بيمه گزار شده است و قوانين جاري مملكت عمل خواهد شد.
ماده 24
اين قرارداد مشتمل بر 24 ماده و15 تبصره و در سه نسخه كه در حكم واحد ميباشند تنظيم گرديده و در تاريخ ................................امضاء و مبادله شده است .
 
 
 
 
                
   بيمه گذار
تعاونی کارکنان دانشگاه علوم
بيمه گر
       شركت بيمه سينا (سهامي عام )           
         سرپرستی استان آذربايجان شرقی
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
                                                                                           ماده 7–  شرایط عمومی - استثنائات قرارداد درمان
****************************************************************
 هزینه بیمارستانی و جراحی در موارد زیر از شمول تعهد بیمه گر خارج می باشد:
1- اعمال جراحی که به منظور زیبایی انجام میگیرد، مگر اینکه ناشی از وقوع حوادث بیمه شده در طی مدت بیمه باشد.
2-عیوب مادرزادی مگر اینکه طبق تشخیص پزشک معالج و تایید پزشک معتمد بیمه گر رفع این عیوب جنبه درمانی داشته و معالجه آن ضروری باشد.
3- سقط جنین مگر در موارد قانونی با تشخیص پزشک.
4- ترک اعتیاد.
5-خودکشی ، قتل و جنایت و اعمال مجرمانه.
6- حوادث طبیعی مانند سیل، زلزله و آتشفشان مگر اینکه در شرایط خصوصی به نحو دیگری توافق شده باشد.
7- جنگ، شورش، اغتشاش، بلوا، اعتصاب، قیام، آشوب، کودتا و اقدامات احتیاطی مقامات نظامی و انتظامی و عملیات خرابکارانه بنا به تائید مقامات ذی صلاح.
8- فعل و انفعالات هسته ای.
9- هزینه اتاق خصوصی و همراه مگر در موارد ضروری به تشخیص پزشک معالج و تایید پزشک معتمد بیمه گر.
10- جنون و به طور کلی بیماریهایی که شخص بیمار نسبت به بیماری خویش بینش نداشته باشد.
11- جراحی لثه.
12- زایمان برای فرزند چهارم و بیشتر.
13- وسایل کمک توانبخشی از قبیل جوراب واریس، لنز و سمعک، شکم بند و لوازم بهداشتی و آرایشی که جنبه داروئی ندارد.
14- جراحی فک مگر آنکه به علت وجود تومور یا وقوع حادثه تحت پوشش باشد.
15- هزینه های مربوط به معلولیت ذهنی و از کارافتادگی کلی.
16- کلیه هزینه های پزشکی که در مراحل تحقیقاتی بوده و تعرفه درمانی آن از سوی وزارت بهداشت ، درمان و آموزش پزشکی تدوین و اعلام نگردیده است .
17- عقیم سازی مگر آنکه جنبه درمانی داشته باشد.
 
فهرست اعمال غیر مجاز سرپایی در مطب
   
1-        کلیه اعمالی که با بیهوشی عمومی توام باشد .
2-        اعمالی که برای اجرای آن باز کردن حفره شکمی ضروری باشد . (از جمله انواع فتق ها )
3-        اعمال جراحی روی استخوانهای بزرگ و طویل بدن .
4-        اعمال جراحی داخل قفسه صدری – کاتریسم قلب و عروق .
5-        اعمال روی عضلات ، اوتار ،اعصاب و عروق مگر در مواقع اورژانس .
6-        اعمال جراحی داخل دستگاههای تناسلی و ادراری زن و مرد ، گذاردن فورمیس و زایمانهای غیرطبیعی و طبیعی .
7-        کلیه اعمال جراحی روی ستون فقرات و مغز و نخاع و جمجمه .
8-        اعمال جراحی وسیع استخوانهای فک و صورت و داخل حلق ( منجمله شکاف کام و لب شکری ، لوزتین و سینوسها) .
9-        بیوپسی انساج داخل مری ، تراشه ، برونشها ، روده ها ، مثانه ، کبد ، طحال .
10-      عمل کاتاراکت ، گلوکوم ، پارگی شبکیه ، تومورهای حفره چشم و استرابیسم چشم .
11-      عملیات وسیع گوش میانی و داخلی از قبیل تمپانوپلاستی و غیره .
12-      (Open Reduction ) عمل جراحی استئوسنتز در شکستگی فکین .
13-      بیرون آوردن کیست و تومورهای عمیق استخوانی فکین .
14-      رزکسیون فک .
15-      رزکسیون کندیل فک .
16-      رزکسیون زبان .
17-      عمل جراحی باز در ارچ زیگما.
18-      جراحی بریدن و برداشتن غده بزاقی.
19-      جا انداختن دررفتگی قدیمی مفصل گیجگاهی – فکی .
20-      عمل جراحی روی عصب دندانی – تحتانی .
21-      بیرون آوردن ریشه قدیمی و جسم خارجی از سینوس که مستلزم جراحی سینوس است.
 
َ
 
  تفاهم نامه قرارداد درمان گروهی تعاونی کارکنان دانشگاه علوم این تفاهم نامه بین شرکت بیمه سینا شعبه تبریز و تعاونی کارکنان دانشگاه علوم در خصوص موضوع قرارداد درمان تکمیلی کارکنان و افراد تحت تکفل آنان در سطح استان بشرح ذیل منعقد گردیده و جزء لاینفک قرار داد مذکور می باشد .   ** شرایط سنی از قرار داد حذف و برای کلیه بیمه شدگان حق بیمه یکسان منظور می گردد. ** فرانشیز هزینه های غیر مشمول بیمه گر اول 20%منظور می گردد. ** پوشش همسر ، فرزندان ، پدر و مادر کارکنان بدون دریافت حق بیمه اضافی . ** پوشش پدر و مادر غیر تحت تکفل کارکنان بدون دریافت حق بیمه اضافی . ** جبران فرانشیز داروهای MS  و شیمی درمانی بیماران سرطانی از محل تعهدات بند 1/8. ** امکان دریافت  اسناد هزینه و پرداخت خسارت در تک تک شهرستان ها از طریق نمایندگان شرکت بیمه. ** حذف دوران انتظار از متن شرایط عمومی قرار دادد . ** حداکثر زمان پرداخت هزینه ها بعد از تحویل مدارک هزینه یک هفته خواهد بود ** حق بیمه شدگان بصورت ماهانه از حقوق پرسنل مشمول در واحدهای تابعه کسر و به  حساب شرکت بیمه واریز خواهد شد . ** پرداخت هزینه ها بر مبنای تعرفه سازمان نظام پزشکی خواهد بود . ** پرداخت  خسارت مدارک  دارای هزینه از ابتدای قرار داد تا انقضا آن قابل پرداخت بوده و تاخیر در ارسال مدارک مانع پرداخت نخواهد بود . ** لیست واحد های تحت پوشش دانشگاه علوم پزشکی  در سال گذشته با حدود 12000 بیمه شده تا تاریخ 29/12/1390 برای شرکت بیمه گرارسال می شود.بدیهی است که افزایش یاکاهش احتمالی دربدو قرارداد در لیست مربوطه منظور خواهد شد. ** بر اساس این تفاهم نامه واحد های تحت پوشش در سطح شهر تبریز و سایر شهرستانهای استان بطور جداگانه جهت              انعقاد قرارداد و ارائه لیست بیمه شدگان و همچنین واریز حق بیمه متعلقه اقدام خواهند نمود و بیمه گر ترتیبی اتخاذ نماید تا بیمه شدگان محترم در تمام شهرستان های محل خدمت خود به راحتی بتوانند نسبت به تحویل مدارک هزینه و اخذ خسارت اقدام نمایند. ** دریافت هزینه های دندانپزشکی بر اساس تعرفه دندانپزشکی پیوست تفاهم نامه ( تا سقف 350.000 ریال به ا زای                   هربیمه شده در طول مدت قرار داد ) و منوط به ارائه رادیو گرافی قبل و بعد کار می باشد . ( در صورت عدم ارائه رادیو گرافی ویزیت و تائید توسط دندانپزشک معتمد بیمه گر قبل و بعد از انجام معاینات الزامی است . ** پوشش هزینه های رادیولوژی ، فیزیو تراپی ، آزمایش ، اسپیرمتری ، دانسیتومتری از محل هزینه های پاراکلینیکی ( 1) ** دانشگاه متعهد می گردد تا ترتیبی اتخاذ نماید که کلیه واحدهای تحت پوشش در سطح استان جهت انعقاد و یا تمدید           قرار داد درمان تکمیلی و سایر رشته های بیمه ای  از طریق بیمه سینا اقدام نمایند. ** بیمه گر متعهد می شود ده درصد سود حاصل از اجرای توافقنامه را به عنوان مشارکت به نفع بیمه گذار و به حساب شرکت تعاونی دانشگاه علوم برگشت دهد . در ضمن بیمه نامه به نام تعاونی مصرف دانشگاه صادر خواهد گردید . ** بیمه گر متعهد می شود هفته ای یک روز در ساعت معین نماینده ای جهت رسیدگی و پرداخت اسناد در محل ستاد مرکزی دانشگاه مستقر نماید. ** با عنایت به اینکه وزارت متبوع در نظر دارد نسبت به تجمیع  بیمه های درمان در سراسر کشور اقدام نماید در صورت اجرایی شدن این مصوبه دانشگاه علوم …………. می تواند با یک ماه اعلام قبلی نسبت به فسخ قرار داد اقدام نماید که در این صورت حق بیمه بصورت روز شمار محاسبه و تسویه خواهد شد . تاریخ اجرای قرار داد از مورخ 1/12/1390 خواهد بود.                                                                                                              
 
                
   بيمه گذار
تعاونی کارکنان دانشگاه …………..                                                      
بيمه گر
       شركت بيمه سينا (سهامي عام )           
         …………………..
 

قرارداد بيمه حوادث گروهي يك شركت


قرارداد بيمه حوادث گروهي يك شركت

 

تاريخ شروع :.......................................

تاريخ انقضاء :.......................................

تاريخ صدور :........................................

حق بيمه ساليانه :....................................

تعداد بيمه شدگان :................................

اين قرارداد بين شركت ..................... به نشاني تهران ، ................................................................................................

كه در اين قرارداد بيمه گزار ناميده مي شود و شركت سهامي بيمه .......................... كه بيمه گر ناميده مي شود به شرح ذيل منعقد مي گردد .

ماده اول : موضوع اين قرارداد  عبارت است از پوشش بينه اي حوادث منجر به فوت و نقص عضو و از كار افتادگي دائم (كلي و جزئي ) بر اثر حادثه .

ماده دوم : سرمايه بيمه فوت و نقص عضو بر اثر حادثه براي هر فرد بيمه شده معادل 45 برابر حقوق ماهيانه طبق ليست ارسالي بيمه گزار مي باشد .

تبصره :سرمايه هر يك از بيمه شدگان در صورت فوت  بر اثر حادثه و در صورت نقص عضو و از كر افتادگي دائم بر اثر حادثه معادل 45 برابر حقوق ماهيانه طبق ليست ارسالي بيمه گزار بوده و در صورت نقص عضو و از كار افتادگي  دائم جزئي بر اثر حادثه ضريبي از 45 برابر ماهيانه طبق جدول نقص عضو  مندرج در شرايط عمومي بيمه ه اي حوادث مي باشد .

ماده سو م: شروع بيمه براي هر يك از كاركنان فعلي بيمه گزار و براي كاركناني كه در آينده استخدام خواهند شد تاريخ مندرج در الحاقي تائيد پوش بيمه اي آنان مي باشد .

ماده چهارم : حق بيمه ساليانه بيمه شدگان جهت پوشش فوت نقص عضو و از كار افتادگي دائم (كلي و جزئي ) مبلغ ...............ريال مي باشد و بيمه گزار متعهد است از تاريخ دريافت قرارداد يا الحاقيه تائيد پوشش  بيمه اي به صورت اقساط ماهيانه بر مبناي 12/1 حق بيمه ساليانه را پرداخت نمايد .

تبصره 1: ضرب الاجل پرداخت حق بيمه هر يك از بيمه شدگان حداكثر يك ماه از تاريخ سررسيد ماهيانه  مي باشد .

تبصره 2: ضرب الاجل پرداخت حق بيمه هر يك از بيمه شدگان جديد حداكثر به فاصله سي روز  از تاريخ صدور الحاقي تائيد پوشش آنان توسط بيمه گر مي باشد .

ماده پنجم : شامل بيمه گزار موظف است ليست مشخصات كاركنان مشمول بيمه را شامل رديف ، نام و نام خانوادگي ، تاريخ تولد ، ، شماره شناسنامه ، و محل صدور در شروع قرارداد در دو نسخه براي بيمه گر ارسال نموده و هر ماه نيز صورتي از كاركنان خود را كه در نظر دارد جديداً تحت پوشش قرار بدهد (استخدام جديد ) و يا از آن خارج نمايد (استعفاء ، انتقال ، و يا بازنشستگي كه از پوشش خارج مي گردند و ............) جهت بيمه گر ارسال نمايد .

تبصره 1: شروع بيمه آن دسته از كاركنان جديد كه بعد از امضاء قرارداد به استخدام بيمه گزار درآمده اند از تاريخ دريافت نامه توسط بيمه گر خواهد بود .

تبصره 2: ضرب الاجل  ارسال اسامي كاركنان حذفي حداكثر 15 روز از تاريخ حذف مي باشد و چنانچه تغييراتي خارج از ضرب الاجل فوق به بيمه گر اعلام گردد تاريخ موثر براي صدور الحاقي خروج بيمه شده از پوشش بيمه اي حداكثر به 15 روز از تاريخ بيمه گزار (اعلام تغييرات ) انتقال مي يابد .

ماده ششم : تسويه حق بيمه الحاقي هاي صادره مربوط به تغييرات در طول مدت قرارداد ، اعم از افزايش يا كاهش تعداد بيمه شدگان بر اساس تعرفه كوتاه مدت بيمه مركزي ايران و همزمان با حق بيمه ساير بيمه شدگان انجام خواهدشد .

ماده هفتم : در صورت فوت هر يك از بيمه شدگان ، بيمه گزار موظف است مراتب را كتباً و ظرف مدت حداكثر 15 روز از تاريخ اطلاع به بيمه گر اعلام ، و متعاقباً مدارك ذيل را ارسال نمايد .

 

 

الف) در صورت فوت

 

1-      اصل يا كپي تائيد شده خلاصه رونوشت وفات (گواهي فوت ) صادره از طرف اداره آمار .

2-     گواهي پزشكي قانوني يا آخرين پزشك معالج مبني بر تعيين علت فوت .

3-      گزارش مشروح حادثه كه توسط مراجع ذيصلاح تهيه شده باشد (در مواردي كه فوت ناشي از حادثه باشد )

4-      ب) در صورت نقص عضو كلي و جزئي دائم ناشي از حادثه

5-   گواهي پزشك معالج در مورد پايان معالجات و غير قابل علاج بودن نقص عضو و گزارش مشروح حادثه كه توسط مراجع ذيصلاح تهيه شده باشد .

تبصره 1: در مواردي كه فوت و نقص عضو كلي و جزئي دائم ، در اثر حوادث ناشي از رانندگي توسط بيمه شده باشد گواهينامه رانندگي مجاز راننده وسيله نقليه مورد لزوم مي باشد .

تبصره 2: در موارد استثنايي و دوري از مركز كه امكان اطلاع فوري مقدور نمي باشد ، مدت زمان اطلاع به بيمه گر سي روز تعيين شده است .

تبصره 3: حوادث منجر به فوت ناشي از ادوات عمل نشده باقيمانده آثار جنگ تحميلي نسبت به كليه بيمه شدگان پس از انعقاد قرارداد مشمول بيمه مي باشد .

ماده هشتم : بيمه گر در ازاء دريافت حق بيمه و انجام تعهدات بيمه گزار مندرج در اين قرارداد متعهد است سرمايه هاي موضوع ماده دوم اين قرارداد را به شرح همان ماده در وجه بيمه گزار پرداخت نمايد تا به ذينفع قانوني آن تاديه گردد.

ماده نهم : حق بيمه هايي كه بابت اين قرارداد به بيمه گر پرداخت مي گردد قابل استرداد نمي باشد مگر در مواردي كه اشتباهي در محاسبه رخ داده باشد .

ماده دهم : حداكثر سن قابل پذيرش كاركنان بيمه شده در هنگام وقوع خطر مشمول اين قرارداد در موارد بيمه فوت و نقص عضو كلي و جزئي و هزينه هاي پزشكي بر اثر حوادث 70 سال تمام مي باشد . بنابراين بيمه گر نسبت به كساني كه سن آنها از ارقام ياد شده  در موارد مربوطه بيشتر باشد  هيچگونه تعهدي ندارد .

ماده يازدهم : مدت اين قرارداد يك سال از تاريخ شروع ..................... الي ............. است و هر يك از طرفين مي توانند يك ماه قبل از پايان قرارداد نظر خود را نسبت به فسخ يا تجديد نظر در نرخ و شرايط قرارداد به طرف ديگر اعلام نمايد در غير اين صورت قرارداد با همين شرايط و با صدور برگ الحاقي به مدت يك سال ديگر تمديد خواهد شد.

ماده دوازدهم : نسبت به مواردي كه در اين قرارداد ذكر نگرديده است بر طبق شرايط عمومي بيمه عمر جمعي شركت سهامي بيمه ايران و قانون بيمه رفتار خواهد شد .

 

قرارداد عمر زماني كاركنان يك شركت

 

قرارداد عمر زماني كاركنان يك شركت

 

 

شماره قرارداد عمر :

تاريخ صدور

تاريخ شروع :

تاريخ انقضاء:

تعداد بيمه شدگان :

حق بيمه ساليانه :...................... ريال

بين شركت ..................... به نشاني تهران ، خيابان ........................ كه د ر اين قرارداد بيمه گذار ناميده مي شود و شركت سهامي بيمه .................. كه بيمه گر ناميده مي شود قرارداد زير منعقد ميگردد :

ماده اول: موضوع اين قرارداد عبارت است از بيمه عمر زماني فوت به هر علت كاركنان بيمه گزار :

ماده دوم : سرمايه بيمه عمر زماني هر يك از بيمه شدگان مبلغ .............. ريال مي باشد .

ماده سوم :شروع بيمه براي هر يك از كاركنان فعلي بيمه گزار و براي كاركناني كه در آينده استخدام خواهند شد تاريخ مندرج در الحاقي تائيد پوشش بيمه اي آنان مي باشد .

تبصره يك : بيمه گر ميتواند با انتخاب خود از تعدادي از كارمندان متقاضي معاينات پزشكي به عمل آورد و سپس آنها را قبول يا رد نمايد و نيز مختار است با اعمال نرخ اضافي آنها را تحت پوشش قرار دهد به هر حال شروع و اعتبار پوشش بيمه اي هر يك از كاركنان پس از تائيد كتبي بيمه گر الحاقي مي باشد .

ماده چهارم : حق بيمه ساليانه هر يك از بيمه شدگان جهت بيمه عمر زماني مبلغ .................... ريال مي باشد كه مي بايد از طرف بيمه گزار به صورت يكجا به بيمه گر پرداخت شود .

تبصره : ضرب الاجل پرداخت حق بيمه هر يك از بيمه شدگان حداكثر به فاصله 15 روز از تاريخ دريافت الحاقي تائيد پوشش آنان توسط بيمه گزار مي باشد .

ماده پنجم : بيمه گزار موظف است ليست مشخصات كاركنان مشمول بيمه را شامل رديف ، نام و نام خانوادگي ، تاريخ تولد ، شماره شناسنامه ، و محل صدور در شروع قرارداد در دو نسخه براي بيمه گر ارسال نموده و هر ماه نيز صورتي از كاركنان خود را كه در نظر دارد جديداً تحت پوشش قرار بدهد (استخدام جديد ) و يا از آن خارج نمايد (استعفاء ، انتقال ، و يا بازنشستگي كه از پوشش خارج مي گردند و ............) جهت بيمه گر ارسال نمايد .

تبصره 1: شروع بيمه آن دسته از كاركنان جديد كه بعد ا امضاء قرارداد به استخدام بيمه گزار درآمده اند از تاريخ دريافت نامه توسط بيمه گر خواهد بود .

تبصره 2: ضرب الاجل  ارسال اسامي كاركنان حذفي حداكثر 15 روز از تاريخ حذف مي باشد و چنانچه تغييراتي خارج از ضرب الاجل فوق به بيمه گر اعلام گردد تاريخ موثر براي صدور الحاقي خروج بيمه شده از پوشش بيمه اي حداكثر به 15 روز از تاريخ بيمه گزار (اعلام تغييرات ) انتقال مي يابد .

ماده ششم : تسويه حق بيمه الحاقي هاي صادره مربوط به تغييرات در طول مدت قرارداد ، اعم از افزايش يا كاهش تعداد بيمه شدگان بر اساس تعرفه كوتاه مدت بيمه مركزي ايران و همزمان با حق بيمه ساير بيمه شدگان انجام خواهدشد .

ماده هفتم : در صورت فوت هر يك از بيمه شدگان ، بيمه گزار موظف است مراتب را كتباً و ظرف مدت حداكثر 15 روز از تاريخ اطلاع به بيمه گر اعلام ، و متعاقباً مدارك ذيل را ارسال نمايد .

 

الف) در صورت فوت

1-      اصل يا كپي تائيد شده خلاصه رونوشت وفات (گواهي فوت ) صادره از طرف اداره آمار .

2-      گواهي پزشكي قانوني يا آخرين پزشك معالج مبني بر تعيين علت فوت .

3-     گزارش مشروح حادثه كه توسط مراجع ذيصلاح تهيه شده باشد (در مواردي كه فوت ناشي از حادثه باشد )

تبصره 1: در مواردي كه فوت بر اثر حوادث ناشي از رانندگي ،توسط بيمه شده باشد گواهينامه رانندگي مجاز راننده وسيله نقليه مور لزوم مي باشد .

تبصره 2: در موارد استثنايي و دوري از مركز كه امكان اطلاع فوري مقدور نمي باشد ، مدت زمان اطلاع به بيمه گر سي روز تعيين شده است .

تبصره 3: حوادث منجر به فوت ناشي از ادوات عمل نشده باقيمانده آثار جنگ تحميلي نسبت به كليه بيمه شدگان پس از انعقاد قرارداد مشمول بيمه مي باشد .

ماده هفتم :بيمه گر در ازاء دريافت حق بيمه و انجام تعهدات بيمه گزار مندرج در اين قرارداد متعهد است سرمايه هاي موضوع ماده دوم اين قرارداد را به شرح همان ماده در وجه بيمه گزار پرداخت نمايد تا به ذينفع قانوني آن تاديه گردد .

ماده نهم : حق بيمه هايي كه بابت اين قرارداد به بيمه گر پرداخت مي گردد قابل استرداد نمي باشد مگر در مواردي كه اشتباهي در محاسبه رخ داده باشد .

ماده دهم : حداكثر سن قابل پذيرش كاركنان بيمه شده در هنگام وقع خطر مشمول اين قرارداد 65 سال تمام مي باشد .

بنابراين بيمه گر نسبت به كساني كه سن آنها از ارقام ياد شده در موارد مربوطه بيشتر باشد هيچگونه تعهدي ندارد .

ماده يازدهم :مدت اين قرارداد يك سال از تاريخ شروع آن است و هر يك از طرفين مي توانند يك ماه قبل از پايان قرارداد نظر خود را نسبت به فسخ يا تجديد نظر در نرخ و شرايط قرارداد به طرف ديگر اعلام نمايد در غير اين صورت قرارداد با همين شرايط و با صدور برگ الحاقي به مدت يك سال ديگر تمديد خواهد شد .

ماده دوازدهم : نسبت به مواردي كه در اين قرارداد ذكر نگرديده است بر طبق شرايط عمومي بيمه عمر جمعي شركت سهامي بيمه ايران و قانون بيمه رفتار خواهد شد .

 

قرارداد بازاريابي فروش بيمه


بسمه تعالی

 

قـرارداد بـازاريـابي

 

اين قرارداد بين شركت / خانم / آقاي ......................... داراي كد نمايندگي ......................... از شركت بيمه پارسيان به نشاني : .............................................................................. كه منبعد نماينده بيمه ناميده مي شود از يك طرف و خانم / آقاي ......................... فرزند ......................... دارنده شناسنامه شماره ......................... صادره از ......................... ساكن ............................................................................. شماره تلفن ......................... شغل ......................... محل كار  ......................... به نشاني ............................................................................. تلفن محل كار ......................... كه بعد از اين بازارياب ناميده مي شود از طرف ديگر به شرح و شرايط زير منعقد مي گردد.

 

ماده 1 ـ موضوع قرارداد :

 

موضوع قرارداد عبارتست از بازاريابي براي فروش بيمه نامه هائي كه نماينده به نمايندگي از طرف شركت بيمه پارسيان حق فروش آن را دارد.

 

تبصره : موضوع قرارداد صرفا" انجام اقدامات بازاريابي و تهيه مقدمات فروش بيمه نامه مي باشد و فروش بيمه نامه (صدور و امضاء بيمه نامه) در اختيار بازارياب نبوده و از وظايف و اختيارات « نماينده بيمه » مي باشد.

 

ماده2 ـ وظايف و تعهدات بازارياب :

 

1-2- مراجعه به مشتريان بالقوه براي فروش بيمه نامه و ارائه توضيحات مشروح و كافي درخصوص هر كدام از بيمه نامه هاي مورد نظر مشتري و بيان فوائد و نكات مثبت بيمه نامه مورد نظر و پاسخ به سوالات احتمالي مشتري و راهنمائي مشتري به انتخاب مناسبترين نوع از انواع بيمه نامه مورد نظر

2-2- ارائه فرم درخواست صدور يا تمديد بيمه نامه به مشتري

3-2- همــكاري در تكميل فرم هاي پيشنهاد بيمه با بيمـه گذاران و ارائه راهنمائيهاي لازم و جمــع آوري فرم هاي مذكور و تسليم آن به نماينده در همان روز يا ارسال آنها توسط نمابر براي نماينده

تبصره : بازارياب مسئول صحت امضاء متقاضي بيمه كه ذيل پيشنهاد بيمه را امضاء مي نمايد، مي باشد.

4-2- بازارياب در ارائه توضيحات و بيان فوائد بيمه نامه ها بايستي از اغراق و افراط خودداري نمايد و بازاريابي او بايد به نحوي باشد كه متقاضي را به واقعيات بيمه نامه براساس مقررات مربوطه آشنا ساخته و از ايجاد توهم و توقع غيرواقعي در رابطه مزاياي بيمه نامه و تكاليف بيمه گر پرهيز كند.

5-2- بازارياب حق وصول حق بيمه يا وجهي به نام خود را ندارد و مكلف است ضمن راهنمائي بيمه گذاران جهت واريز وجوه حق بيمه براساس جداول و تعرفه و ضوابطي كه از سوي نماينده ارائه مي شود به حساب بانكي مربوطه، نسبت به دريافت فيش بانكي واريز وجوه مربوطه و تحويل آن به نماينده اقدام نمايد.

تبصره : دريافت وجوه نقد توسط بازارياب از متقاضي بيمه موكول به اجازه مخصوصي است كه نماينده بيمه پس از گذشت سه ماه از فعاليت بازارياب درصورت صلاحديد، بنام بازارياب صادر خواهد نمود. اين اجازه نامه درصورت صدور جزء لاينفك اين قرارداد تلقي مي شود.

6-2- بازارياب تعهد مي نمايد هرگونه مدارك دريافتي و فيش بانكي يا وجه نقد و يا چكهاي دريافتي در رابطه با موضوع قرارداد را سريعا" و طي همان روز به نماينده بيمه تسليم نمايد.

7-2- بازارياب تحت هيچ شرايطي حق دريافت وجه يا وجوهي اضافه بر حق بيمه متعلقه تحت هر عنوان اعم از حق مشاوره، ‌هزينه هاي سربار و غيره را ندارد.

عدول از اين شرط موجب فسخ قرارداد حاضر گرديده و بازارياب مكلف است از عهده خسارات مربوطه كه حسب مورد ممكن است به بيمه گذار، نماينده بيمه و يا شركت بيمه وارد شود، برآيد.

8-2- بازارياب تعهد مي نمايد شئونات اسلامي، اخلاقي و عرفي را از هر حيث و جهت در رابطه با موضوع قرارداد رعايت نمايد.

9-2- بازارياب تعهد مي نمايد كه خارج از حدود اين قرارداد عمل نكند و مسئوليت جبران خسارت هر تعهدي كه خارج از حدود اين قرارداد به نماينده بيمه و شركت بيمه پارسيان وارد شود به عهده اوست و نيز بازارياب مسئول جبران كليه خساراتي كه در اثر عدم مراعات شرايط اين قرارداد و مقررات مربوط و يا تقصير، غفلت و يا قصور خود به بيمه گذاران يا صاحبان حقوق آنها و يا افراد ذينفع در بيمه نامه ها و يا اشخاص ثالث و يا بيمه گر به تشخيص نماينده وارد آيد خواهد بود. لذا بازارياب ضمن عقد خارج لازم حق هرگونه ادعا و اعتراض را از خود سلب و اسقاط مي نمايد.

10-2- بازارياب تعهد مي نمايد كليه اطلاعات مربوط به بيمه گذاران و بيمه شدگان و نيز نماينده بيمه را كه در رابطه با انجام موضوع قرارداد و يا در اثر حضور در جلسات و مذاكرات كسب مي نمايد محرمانه تلقي نموده و از افشاي آن خودداري نمايد.

11-2- محل كار و دفتر بازارياب همان دفتر كار نماينده بيمه است و بازارياب بطور مستقل و جداگانه داراي دفتر كار شناخته نمي شود و چنانچه از باب تسهيل در انجام وظايف و تمركز امور بازاريابي خود محل ديگري را نيز داشته باشد حق نصب تابلو و انجام تبليغات در اين رابطه را ندارد.

12-2- بازارياب حق ندارد در زمان اعتبار اين قرارداد با ساير نمايندگي ها و شركت هاي بيمه قرارداد بازاريابي يا با هر عنوان ديگري را منعقد و فعاليت نمايد.

13-2- بازارياب به هيچ وجه و تحت هيچ عنواني حق ندارد اين قرارداد و يا اجراي آن را جزئا" و يا كلا" به ديگري واگذار نمايد و يا خود داراي بازارياب و عواملي از اين قبيل باشد.

14-2- بازارياب حق مذاكره با بيمه گذاران فعلي نماينده و شركت بيمه پارسيان اعم از دولتي يا غير دولتي را نخواهد داشت.

15-2- بازارياب متعهد است قبل از قبول بيمه , بيمه گذاران را به حدود حقوق و تكاليفي كه به مناسبت قرارداد بيمه در قبال بيمه گر خواهند داشت كاملاً واقف سازد.

16-2- بازارياب ملزم به رعايت كليه الزامات، تعهدات, مقررات ، بخشنامه ها و دستورالعمل هاي ابلاغ شده از طرف نماينده بيمه مي باشد.

17-2- بازارياب تعهد مي نمايد از كارت شناسائي كه نماينده بيمه در اختيار او قرار مي دهد صرفا" در جهت تسهيل اجراي وظايف بازاريابي استفاده نمايد و از هرگونه استفاده ديگر و نيز چاپ و تكثير آن خودداري نمايد.

 

ماده 3- حق الزحمه :

ميزان حق الزحمه بازارياب در پيوست قرارداد كه جزء لاينفك آن محسوب مي شود مندرج است و در هر زمان با تراضي طرفين جزاً يا كلاً قابل تعديل (كاهش يا افزايش) خواهد بود.

تبصره : حق الزحمه بازارياب پس از وصول حق بيمه بيمه نامه هاي مربوطه و دريافت كارمزد نماينده بيمه از بيمه پارسيان قابل پرداخت خواهد بود.

 

ماده4 ـ مدت قرارداد :

مدت قرارداد يك سال است كه از تاريخ امضاء آن توسط طرفين اعتبار مي يابد و در صورتيكه يك ماه قبل از انقضاء مدت قرارداد هيچ يك از طرفين كتبا" خواستار عدم ادامه آن نشود، قرارداد براي سال ديگر و به همين ترتيب براي سال هاي بعد تمديد خواهد شد.

 

ماده 5- ساير موارد :

1-5- نماينده بيمه حق دارد در صورتي كه تشخيص دهد بازارياب تعهدات مندرج در قرارداد را جزئاً يا كلاً انجام نمي دهد قرارداد را در هر موقع كه صلاح بداند با ابلاغ اخطاريه 15 روزه نسبت به فسخ قرارداد اقدام كند.

2-5- نظر به اينكه اين قرارداد به هيچ وجه تعهد استخدام براي نمايندگي ايجاد نخواهد نمود , لذا بازارياب تعهد مي نمايد در صورت فسخ يا خاتمه مدت قرارداد بلافاصله بدون هر گونه عذر و بهانه اي نسبت به تحويل و تسليم اسناد و مدارك مربوط به نمايندگي و بيمه گذاران كه نزد وي مي باشد , به نمايندگي  اقدام  و ضمن تسويه حساب رسيد دريافت دارد.

3-5- بازارياب وجه الضماني به مبلغ ................................. به صورت ................................. كه فتوكپي آن به پيوست است, به نماينده سپرده است و تعهد مي نمايد در هر زمان كه نماينده تقاضاي تغيير و تعويض آن را بنمايد , حداكثر ظرف مدت 15 روز اقدام لازم معمول دارد در غير اينصورت قرارداد حاضر فسخ شده  تلقي ميگردد.

تبصره1 :  درصـورت تخلف بازارياب از مفاد قرارداد و نهايتا" بدهكار شدن به نمـاينـده و يا ايجاد خسارت به بيمه گزاران و بيمه شدگان نماينده وفق مقررات موضوعه حق استفاده از تضمين را دارد و درصورت تسويه حساب كامل، با رعايت مفاد تبصره 4 تضمين آزاد خواهد شد.

تبصره 2 :  تضمين دريافتي نافي جبران كل خسارتي كه از عملكرد بازارياب به نماينده , شركت بيمه پارسيان و يا بيمه گذاران و يا زيانديدگان وارد آيد نبوده و نامبرده مكلف به جبران هر گونه خسارت مذكور خواهد بود.

تبصره 3 : آقاي ............................... فرزند ......................... دارنده شناسنامه شماره ......................... صادره از ......................... به عنوان ضامن حاضر و اعلام مي دارد در صورتيكه بازارياب از انجام شرايط و تعهدات مندرج در قرارداد استنكاف ورزد و يا در اجراي آن اهمال نمايد ضامن ملزم و متعهد مي شود كه به مجرد وصول اولين اخطار از طرف نماينده بدون هيچ گونه حق ايراد و اعتراض نسبت به پرداخت وجه الضمان مذكور اقدام نمايند و در صورت استنكاف، نماينده حق دارد با صدور اجرائيه عليه بازارياب و ضامن منفردا" يا مجتمعا" يا تضامنا" مطالبات خود را از اموال مشاراليهم تامين نمايد.

تبصره 4 : وجه الضمان مذكور پس از پايان و يا فسخ قرارداد و تسويه حساب فيمابين با بازارياب براي مدت دو سال از تاريخ انقضاء آخرين بيمه نامه پيشنهاد و صادر شده توسط بازارياب نزد نمايندگي باقي خواهد ماند و پس از خاتمه دو سال قابل استرداد خواهد بود.

تبصره 5 : هر تغيير احتمالي در اين قرارداد صرفا" بصورت كتبي (متمم قرارداد)  معتبر خواهد بود.

4-5- حقوق بازارياب نسبت به پرتفوي ايجاد شده توسط او محفوظ است و نماينده حق ندارد بيمه اي را كه بوسيله بازارياب پيشنهاد يا تقاضا شده بدون در نظر گرفتن حقوق بازارياب بنام خود ثبت و يا در ليست كاركرد بازارياب ديگري قرار دهد.

5-5- بازارياب و نماينده مكلف هستند يكديگر را از تغيير اقامتگاه خود با قيد نشاني كامل كتبا" مطلع سازند.

6-5- هر نوع اختلافي كه در تفسير و يا اجراي قرارداد روي دهد و بصورت مذاكرات دو جانبه حل و فصل نگردد از طريق حكميت و طبق مقررات عمومي دادرسي حل و فصل خواهد شد.

اين قرارداد در دو نسخه تنظيم و به امضاء رسيده و هر دو نسخه داراي اعتبار واحد و يكسان مي باشد.

بتاريخ : ..............................

 

 

 

 

 

مهر و امضاء نماينده

تاريخ

نام و نام خانوادگي بازارياب

امضاء بازارياب

 

 

 

 

 

نام و نام خانوادگي ضامن                                                      امضاء ضامن

نمونه فرم تفاهم نامه انجام خدمات بیمه ای مورد نیاز کارکنان دانشگاه


«تفـاهـم نـامـه انجام خدمات بيمه ای »

 

شماره تفاهم نامه:

تاريخ شروع:

بر اساس قانون بيمه مصوب ارديبهشت ماه 1316 و قانون اصلاح بيمه اجباري شخص ثالث مصوب سال 1387 و ضوابط و مقررات جاري بيمه هاي بدنه اتومبيل و عرف بيمه گري مطابق با شرايط عمومي و خصوصي بيمه هاي مذكور مورد عمل در جمهوري اسلامي و شرايط مندرج در اين قرارداد و تصويب نامه شماره 34608/ت41574ك مورخه 19/2/90 هيأت محترم وزيران اين تفاهم نامه بين دانشگاه علوم پزشكي و خدمات بهداشتي درماني بيرجند به نشاني بيرجند، خيابان غفاري، سازمان مركزي دانشگاه كه منبعد «بيمه گذار عمده» ناميده مي شود و شركت سهامي بیمه .................. شعبه استان خراسان جنوبي به نشاني .............................................كه منبعد «بيمه گر» ناميده مي شود، منعقد مي گردد.

ماده 1) موضوع تفاهم نامه :   

موضوع بيمه نامه ارائه پوشش بيمه اي به شرح ذيل جهت كاركنان دانشگاه علوم پزشكي و خدمات بهداشتي درماني بيرجند و افراد تحت تكفل (همسر، پدر، مادر و فرزندان) بيمه گذار با ارائه معرفي نامه از اداره محل خدمت آنها (طبق فرم پيوست)

1-     1 ارائه پوشش بيمه شخص ثالث

1 2 ارائه پوشش بيمه بدنه

1 3 ارائه پوشش بيمه آتش سوزي منازل

1 4 ارائه پوشش انواع بيمه مسئوليت

1 5 ارائه پوشش بيمه مسئوليت پزشكان و پيراپزشكان

1 6  هريك از كاركنان دانشگاه علوم پزشكي و خدمات بهداشتي درماني بيرجند و هريك از افراد تحت تكفل آنها (خانواده) تنها مجازند يك بار از تسهيلات بيمه شخص ثالث استفاده نمايد.

ماده 2) تعهدات بيمه گر:

2 1 عرضه بيمه نامه هاي شخص ثالث طبق قانون اصلاح قانون بيمه اجباري شخص ثالث و بر اساس قوانين و مقررات جاري در صنعت بيمه كشور، مصوبات شوراي عالي بيمه و شرايط عمومي و خصوصي بيمه بر اساس جداول اجرايي بيمه گر براي خودروهاي سواري شخصي متعلق به كاركنان بيمه گذار عمده و افراد تحت تكفل آن.

2 2 عرضه بيمه نامه هاي بدنه، مسئوليت و آتش سوزي طبق ضوابط، قوانين و مقررات جاري در صنعت بيمه كشور و مصوبات شوراي عالي بيمه و تفاهم نامه فيمابين.

ماده 3)‌ تعهدات بيمه گذار عمده:

3 1 بيمه گذار عمده موظف است نسبت به معرفي كاركنان خود جهت صدور بيمه نامه هاي مورد نياز آنها اقدام نمايد.

3 2 بيمه گذار عمده موظف است در صورت عدم پرداخت يك يا چند قسط از اقساط بيمه نامه ها با اعلام كتبي بيمه گر نسبت به كسر از حقوق و پرداخت آنها اقدامات لازم را اعمال نمايد.

ماده 4) هرگونه تغيير در تعهدات بيمه نامه مي بايست بر اساس درخواست كتبي كاركنان بيمه گذار بوده و در صورت افزايش حق بيمه، اين افزايش مي بايست به صورت نقدي پرداخت گردد.

 

ماه 5) تسهيلات و تخفيفات:

5 1 بيمه نامه شخص ثالث: تقسيط حق بيمه بصورت ….% نقد و الباقي طي …. قسط مساوي و متوالي.

5 2 بيمه نامه بدنه اتومبيل:

الف) تقسيط بصورت ……% نقد و الباقي تا ….. قسط مساوي و متوالي

ب) تخفيف ….% در حق بيمه در صورت پرداخت نقدي

پ) تخفيف ….% در حق بيمه (تخفيف گروهي) در صورت رسيدن به حد نصاب …. دستگاه خودرو.

ت) تخفيف ….% در حق بيمه (تخفف ويژه اعضاء‌هيئت علمي).

ث) تخفيف ….% در حق بيمه اتومبيل هاي صفر كيلومتر (حداكثر از تاريخ سند اتومبيل نمي بايست بيش از 4 ماه گذشته باشد)

د) تخفيف ….% در حق بيمه جهت پرسنل داراي فرزند محصل با ارائه معرفينامه از مدرسه محل تحصيل.

ذ) لازم به ذكر است تحقيقات به صورت پلكاني بوده و حداكثر تخفيفات نمي بايست از ….% حق بيمه تجاوز نمايد.

5 3 بيمه نامه آتش سوزي، اعمال ….% تخفيف در حق بيمه بيمه هاي آتش سوزي منازل مسكوني.

5 4 الف) بيمه نامه مسئوليت پزشكان و پيراپزشكان: اعمال …..% تخفيفات گروهي بيمه نامه مسئوليت پزشكان و پيراپزشكان علاوه بر تخفيفات متعلقه عدم خسارت سالهاي قبل.

ب) تقسيط حق بيمه حداكثر در …. قسط.

ماده 6: نحوه پرداخت حق بيمه:

پرداخت اقساط حق بيمه هر فقره بيمه نامه ماهانه به صورت مساوي و متوالي خواهد بود كه اولين قسط آن مي بايست حداكثر تا زمان اولين پرداخت حقوق بيمه گذار (كارمند دانشگاه) پرداخت گردد، در صورت عدم پرداخت با اعلام يكبار اخطار كتبي بيمه گر به بيمه گذار عمده (دانشگاه) بيمه گذار موظف به پيگيري و در صورت عدم وصول حق بيمه ها و اقساط متعلقه در سر رسيدهاي معينه خسارت احتمالي بيمه نامه هايي كه حق بيمه آنها پرداخت نگرديده با پرداخت اقساط آن ها به تأخير افتاده باشد، مورد تعهد بيمه گر نخواهد بود و عواقب آن متوجه كارمند (بيمه گذار) مي باشد.

ماده 7: حل اختلاف و داوري:

بيمه گذار عمده و بيمه گر اختلاف ناشي از اجرا، ابهام، اجمال، تعبير و تفسير اين تفاهم نامه را بدواً از طريق مذاكره مستقيم و در صورت عدم توافق از طريق داورين مرضي الطرفين حل و فصل خواهند نمود و نظريه داوري براي طرفين لازم الاجرا است.

ماده 8: محدوده پوشش بيمه اي اين تفاهم نامه مختص كاركنان بيمه گذار در استان خراسان جنوبي مي باشد.

ماده 9: در صورت تمايل طرفين نسبت به تمديد اين تفاهم نامه و اعلام مراتب موافقت طرفين به يكديگر يكماه قبل از انقضاء قرارداد نسبت به تمديد آن اقدام خواهد شد و در غير اين صورت تفاهم نامه در پايان مدت اعلام شده به شرح فوق منقضي مي گردد. بديهي است بيمه گر در رابطه با بيمه نامه هاي صادره تا انتهاي مدت اعتبار برابر تفاهم نامه متعهد به ارائه خدمات مي باشد و بيمه گذار عمده، مجري قرارداد و كارمند دانشگاه نيز نسبت به كليه تعهدات خود تا پايان پرداخت آخرين اقساط حق بيمه هاي صادره متعهد خواهد بود.

ماده 10: هرگوه تغيير در شرايط بيمه نامه ها در مدت اعتبار اين تفاهم نامه از طرف شوراي عالي بيمه و بيمه مركزي ايران از تاريخ تصويب در اين توافقنامه تسري خواهد يافت.

ماده 11:‌ساير موارد پيش بيني نشده در اين تفاهم نامه طبق قانون اصلاح قانون بيمه اجباري شخص ثالث، مصوبات شوراي عالي بيمه و شرايط عمومي و خصوصي بيمه نامه و قوانين جاري صنعت بيمه كشور ملاك عمل طرفين خواهد بود.

ماده 12: اين تفاهم نامه در 12 ماده و 3 نسخه تنظيم گرديده است كه همگی حکم واحد دارند.








بيمه گر

شركت سهامي .............  

خراسان جنوبي

 

 

قرارداد بيمه درمان گروهي جبران هزينه هاي بيمارستاني


نمونه

قرارداد بيمه درمان گروهي جبران هزينه هاي بيمارستاني

(مستلزم بستري شدن در بيمارستان مازاد بر تعرفه خدمات درماني يا بيمه تامين اجتماعي )

 

تاريخ صدور :........................................

تاريخ شروع قرارداد :.......................................

تاريخ انقضاء قرارداد :.......................................

شماره قرارداد : ............................

تعداد: حدود.....................نفر

حق بيمه ساليانه :....................................

اين قرارداد بين شركت سهامي بيمه..................... به عنوان بيمه گر به نشاني تهران ....................... و شركت ................. به نشاني تهران – خيابان .................................................................. به عنوان بيمه گزار با شرايط زير و بر اساس قانون و مقررات بيمه در ايران و آيين نامه هاي مصوب شوراي عالي بيمه در نه ماده و دوازده تبصره و در خفت نسخه تنظيم ( هر يك از نسخ در حكم واحد مي باشد ) منعقد مي گردد .

 

ماده 1- بيمه شدگان

بيمه شدگان عبارت است از كليه كاركنان شاغل بيمه گزار ئ اعضاء خانواده تحت تكفل آنها شامل همسر و فرزندان مشروط بر اينكه اسامي كليه بيمه شدگان  قبلاً  به بيمه گزار ارائه شده و به تائيد وي رسيده باشد .

تبصره 1- فرزندان ذكور بيمه شدگان تا سن 18 سال تمام در صورت اشتغال به تحصيل تا سن 25 سال  فرزندان اناث تا زمان ازدواج يا اشتغال به كار تحت پوشش  اين بيمه مي باشند .

تبصره 2: حداقل سن مشمول بيمه براي نوزادان از بدو تولد و حداكثر سن براي هر يك بيمه شدگان 60 سال بوده و تا پايان 65 سالگي با دريافت 50% حق بيمه و از 65 سالگي تا 70 سالگي تمام يا دريافت دو برابر حق بيمه مي توان بيمه شده را تحت پوشش اين بيمه نامه قرارداد .

ماده 2- موضوع بيمه

1-2) موضوع بيمه عبارت است از جبران هزينه هاي بيمارستاني و جراحي ناشي از بيماري و حوادث احتمالي مستلزم بستري شدن در بيمارستان ، هزينه هاي زايمان (اعم از طبيعي و سزارين ) و هزينه هاي پاراكيلينيكي بر طبق شرايط اين قرارداد .

2-2) هزينه هاي انتقال بيمار به  علت موارد اورژانس جهت درمان از كليه شهرستانها به تهران  يا ساير مراكز استانها  توسط آمبولانس با تشخيص پزشك معالج و به شرط بستري در بيمارستان مقصد مشمول اين قرارداد مي باشد .

ماده 3- وظايف بيمه گزار

1-3) بيمه گزار موظف است هنگام عقد قرارداد فهرست اسامي بيمه شدگان (تمامي كاركنان ) و تعداد افراد تحت تكفل  ايشان را بر طبق ماده يك براي بيمه گزار ارسال و متعاقباً ظرف مدت 30 روز  مشخصات بيمه شدگان و افراد تحت تكفل را شامل نام و نام خانوادگي ، تاريخ تولد ، شماره شناسنامه ، نسبت خانوادگي ، به طور خوانا  و بدون قلم خوردگي  جهت بيمه گر ارسال نمايد .

2-3) بيمه گر موظف است در طول مدت قرارداد فهرست تغييرات افزايش ناشي از روابط استخدامي (جديد الاستخدام – انتقالي – مامور به خدمت  ) و همچنين همسر و فرزندان شاغلين كه بعد از شروع قرارداد تحت تكفل كاركنان قرار گرفته اند با ذكر مشخصات بر طبق ماده سوم در هر ماه  به بيمه گر  اعلام نمايد .

تبصره 4: كاركنان فعلي  بيمه گزار  و اعضاء خانواده تحت تكفل طرف مدت سي روز از شروع قرارداد مي توانند نسبت به پذيرش پوشش اقدام نمايند و پس از پايان مهلت مقرر افزايش اين گروه كاركنان موكول به ابتداي سال آتي قرارداد مي گردد .

تبصره 5 : تاريخ موثر براي حذف بيمه شده و تاريخ موثر جهت شروع پوشش ( به استثناء نوزادان كه لحظه تولد  داراي پوشش مي باشند ) اولين روز سررسيد ماه بعد از وصول تقاضاي كتبي امور اداري بيمه گزار خواهد بود .

3-3) حق بيمه ساليانه هر يك از بيمه شدگان (كاركنان شاغل ) و هر يك از افراد تحت تكفل آنان مبلغ .................. ريال بابت جبران هزينه هاي بيمارستاني ، زايمان و پاراكيلينيكي مي باشد .

4-3)بيمه گزار متعهد است حق بيمه ساليانه قرارداد را در چهار قسط سه ماهه به بيمه گر پرداخت نمايد . بدين ترتيب كه قسط اول را در شروع قرارداد و اقساط بعدي را به فاصله سه ماه به سه ماه در تاريخهاي     /    /   و     /     /    و به بيمه گر پرداخت نمايد .

5-3) حق بيمه هر يك از بيمه شدگان در همان ماه و حداكثر ظرف مدت 15 روز مي بايستي در وجه بيمه گر پرداخت گردد در غير اين صورت تعهدات بيمه گر از تاريخ سررسيد حق بيمه پرداخت نشده به حالت تعليق درآمده و هزينه معالجات در زمان تعليق غير قابل پرداخت مي باشد تعهدات بيمه گر از زمان پرداخت حق بيمه شروع و قرارداد از حالت تعليق خارج مي گردد .

تبصره 6: به منظور اعتبار قرارداد بيمه گزار مي بايستي اولين قسط حق بيمه را پس از امضاء قرارداد در وجه بيمه گر پرداخت نمايد .

6-3) حق بيمه هاي برگشتي  متعلق به تغييرات قرارداد در پايان سال بيمه اي به طور يك جا محاسبه و به بيمه گزار مسترد مي گردد .

7-3) حق بيمه هاي كمتر از يك ماه (كسر ماه ) يك ماه محاسبه خواهد شد .

 

 ماده 4 – تعهدات بيمه گر

بيمه گر متعهد است در ازاء پرداخت حق بيمه و انجام ساير تعهدات از طرف بيمه گزار هزينه هاي بيمارستاني شامل: اعمال جراحي و ساير هزينه هاي پزشكي هر يك از بيمه شدگان و افراد تحت تكفل آنان را در طول يك سال قرارداد به شرح زير پرداخت نمايد

1-4)پرداخت كليه هزينه هاي بيمارستاني و اعمال جراحي ملزم به بستري شدن در بيمارستان تا سقف  .................. ريال براي هر نفر در طول يك سال .

2-4) تامين هزينه هاي پاراكيلينيكي شامل ام . آر . آي ، لاپاراسكوپي ، انواع اسكن و سيتي اسكن ، انواع سونوگرافي ، ماموگرافي ، آنژيوگرافي ، آندوسكوپي ، راديوتراپي ، سنگ شكن كليه كه با تائيد پزشك معتمد بيمه گر پرداخت خواهد شد حداكثر تا سقف ................... ريال جهت هر واحد خانوار در طول يك سال قرارداد .

3-4) تامين مخارج زايمان اعم از طبيعي و سزارين تا سقف دو ميليون ريال 000/000/2 ريال .

4-4) هزينه هاي پزشكي ناشي از عملكرد مهمات جنگي عمل نكرده ( در مناطقي كه در زمان جنگ تحميلي به عنوان مناطق جنگي شناخته شده اند ) در زمان صلح و با توجه به ميزان تعهدات مندرج در اين قرارداد مشمول بيمه مي باشند .

5-4) بيمه گر متعهد است ظرف مدت 15 روز از تاريخ دريافت اسناد مثبته كه بتواند به وسيله آنها ميزان غرامت وارده و حدود تعهدات خود را تشخيص دهد نسبت به تسويه غرامت اقدام نمايد .

تبصره 8 : در صورتي كه حق العمل جراحي در صورت حساب اصلي بيمارستان قيد نشده باشد حداكثر تعهد شركت ضوابط بيمارستاني است كه عمل جراحي در آن انجام پذيرفته است .

تبصره 9: اسناد مثبته عبارت است از اصل صورت حساب هزينه هاي پزشكي (در موارد پرداخت مستقيم )و يا فتو كپي هزينه هاي پزشكي كه به تائيد سازمان خدمات درماني يا تامين اجتماعي رسيده باشد و به انضمام فتوكپي چك مربوطه و همچنين فتوكپي  شناسنامه بيمه شده .

تبصره 10: مدارك پزشكي مي بايستي منضم به نامه اي با امضاء مسئول معرفي شده از جانب بيمه گزار باشد .

تبصره 11: در صورتيكه امكان تائيد كپي اسناد توسط سازمان خدمات درماني يا تامين اجتماعي ميسر نبوده ، اصل و فتوكپي اسناد به بيمه گر ارائه خواهد شد و بيمه گر پس از مطابقت اصل و فتوكپي ، اصل اسناد را ارائه به سازمان هاي مذكور به نماينده بيمه گزار مسترد مي نمايد .

6-4) پرداخت هزينه انتقال بيماران در موارد اورژانس بر اساس بند 2ماده 2 اين قرارداد حداكثر تا 10% سقف  قابل پرداخت در بند 1-4 مي باشد .

 

ماده 5- تعريف اصل حسن نيت

بيمه گزار و بيمه شده مكلفند با رعايت دقت و صداقت در پاسخ به پرسش  بيمه گر كليه اطلاعات راجع به موضوع بيمه را در اختيار بيمه گر قرار دهند .

تبصره 12 : چنانچه معلوم شود هر يك از بيمه شدگان در پاسخ به پرسش بيمه گر عمداً از اظهار مطلبي خودداري  نموده و يا اظهارات خلاف واقع نموده باشد قرارداد بيمه نسبت به وي باطل است .

 

ماده 6-دوران انتظار

دوره انتظار صرفاً براي هزينه هاي زايمان به مدت 9 ماه از تاريخ شروع پوشش بيمه براي هر يك از بيمه شدگان مي باشد و بيمه گر تعهدي نسبت به پرداخت هزينه زايماني در طول 9 ماه اول پوشش بيمه اي رخ داده است نخواهد داشت .

 

ماده 7- بيمه گر متعهد است نسبت به پوشش كليه كاركنان فعلي شركت ................. و اعضاء خانواده تحت تكفل آنان ظرف مدت سي روز از شروع قرارداد اقدام نمايد و پس از پايان مهلت مقرر ، پوشش كاركنان و اعضا، خانواده آنان كه از قلم افتاده است موكول به ابتداي سال آتي قرارداد مي گردد .

2-7) در صورت فوت هر يك از كاركنان شاغل بيمه شده مفاد اين قرارداد براي اعضاء خانواده متوفي به شرط پرداخت حق بيمه متعلقه تا پايان قرارداد حداكثر براي مدت يك سال با حال و قوت خود باقي است .

3-7) در صورتي كه بيمه شدگان هزينه هاي خود را مستقيماً از بيمه گر (بيمه .........) درخواست نمايد معادل 20% از كل هزينه به عنوان فرانشيز به عهده بيمه شده خواهد بود .

4-7) حق تحقيق در مورد چگونگي درمان و معالجات و بررسي نسخ براي بيمه گر باقي است .

5-7) در كليه مواردي كه در اين قرارداد ذكر نشده بر طبق شرايط عمومي بيمه نامه گروهي هزينه هاي بيمارستاني مصوبه شوراي عالي بيمه و قوانين جاري مملكت عمل خواهد شد .

6-7)هرگونه تغييري در شرايط اين قرارداد با توافق طرفين و به وسيله صدور برگ الحاقي كه جزء قرارداد مي باشد انجام خواهد پذيرفت .

 

ماده 8- استثنائات

هزينه هاي بيمارستاني و جراحي در موارد زير از شمول تعهد بيمه خارج مي باشد .

1-8) اعمال جراحي كه به منظور زيبايي انجام مي گيرد ، مگر اينكه ناشي از حادثه واقع در زمان قرارداد باشد .

2-8) سقط جنين مگر در موارد ضروري با تشخيص پزشك

3-8) بيماري هاي رواني مگر اينكه ناشي از حادثه باشد .

4-8) ترك اعتياد .

5-8) خودكشي ، قتل و جنايت .

6-8) حوادث طبيعي مانند سيل و زلزله و آتشفشان

7-8) جنگ و شورش و اغتشاش ، انقلاب و بلوا ، اعتصاب ، قيام ، آشوب ، كودتا ، و اقدامات احتياطي مقامات انتظامي و نظامي به استثناء موارد مندرج در بند 4 ماده چهارم .

8-8) فعل و انفعالات هسته اي

9-8)اتاق خصوصي و همراه مگر در موارد ضروري و به تشخيص پزشك معالج

10-8) دندانپزشكي مگر جراحي فك ، لثه كه ناشي از حادثه واقع در زمان قرارداد باشد .

11-8) هزينه زايمان فرزند سوم به بعد

12-8) از بين بردن عيوب و نواقص مادرزادي كه قبل از انعقاد اين قرارداد مشخص بوده و بيمه گزار از آن مطلع شده باشد .

13-8) هر نوع عمل جراحي به منظور انكسار چشم

14-8) هزينه هاي مربوط به تهيه لوازم آرايشي و متفرقه در بيمارستان از قبيل شير خشك ، صابون ، شامپو ، خمير دندان ، جوراب واريس ، شكم بند ، عينك ، سمعك .

15-8) كليه هزينه هاي پزشكي مربوط به چكاب مگر بنا به ضرورت و تشخيص صريح پزشك معالج و تائيد متعهد بيمه گر .

16-8) كليه هزينه هاي تهيه اعضاء مصنوعي  براي جبران نواقص و ناراحتي هاي جسمي بدني .

 

ماده 9 – مدت قرارداد

مدت اين قرارداد يك سال شمسي است كه از ساعت  صفر بامداد روز ................ شروع و در ساعت صفر بامداد ......... منقضي است و در صورتيكه هر يك از طرفين به مدت يك ماه از پايان قرارداد نظر خود را مبني بر فسخ و يا تجديد در شرايط قرارداد اعلام ننمايد اين قرارداد خود به خود توسط الحاقيه تمديد خواهد شد .

 

پيشنهاد و پرسشنامه  بيمه تمام خطر نصب

پيشنهاد و پرسشنامه

بيمه تمام خطر نصب                شركت سهامي بيمه ......................

شماره ................................

1-      موضوع قرارداد :

(چنانچه طرح شامل چند بخش است ،

بخش يا بخش هايي كه بايد بيمه شود ، مشخص فرماييد )

محل نصب :

كشور                        استان                             شهر                                  شهرستان                                   روستا

پيشنهاد دهنده :

نشاني :

صاحبكار :

نشاني :

پيمانكار  يا پيمانكاران اصلي :

نشاني :

پيمانكار  يا پيمانكاران فرعي :

نشاني :

سازندگان لوازم اصلي :

نشاني :

موسسه ناظر بر نصب :

نشاني :

مهندس مشاور :

نشاني :

شرح كامل اشياء مورد  نصب :

چنانچه از اشياء دست دوم استفاده مي شود مشخص فرماييد .

الف) در مورد ماشين آلات :

(كارخانه سازنده ، شماره ماشين ، نوع ، اندازه ، ظرفيت ، وزن ، فشار ، حرارت ، دو موتور )

ب) در مورد كارخانه :

(نقشه عمومي طرح ، وضعيت كارهاي ساختماني )

 

 

 

 

 

 

 

 

11-مدت بيمه : تاريخ شروع بيمه

دوره انبار داري             ماه

تاريخ شروع عمليات نصب

دوره نصب يا سختمان                       ماه

دوره آزمايش                 هفته

دوره نگه داري              ماه

نوع پوشش نگه داري مورد درخواست

تاريخ انقضاء بيمه

12- آيا نقشه ها و طرح ها و مصالح مورد استفاده در اين پروژه قبلاً هم مورد استفاده يا آزمايش  قرار گرفته است ؟

الف) كارهاي قبلي       آري¨              نه ¨          ب) كارهاي قبلي به وسيله پيمانكار آري¨              نه ¨                     

خواهشمند است در مورد طرح هاي مشابهي كه قبلاً به وسيله پيمانكار انجام شده است ، اشاره فرماييد .

 

13-آيا كار مورد نظر ، ادامه يا توسعه تاسيسات موجود مي باشد ؟ آري¨              نه ¨                     

آيا بهره برداري تاسيسات موجود ، در دوره نصب  نيز ادامه خواهد داشت ؟ آري¨              نه ¨                     

(نقشه هاي مربوط را ضميمه كنيد )

14- آيا كارهاي ساختماني تا كنون به اتمام رسيده است ؟ آري¨              نه ¨                      

15 كارهايي كه توسط  پيمانكار فرعي انجام خواهد شد .

خواهشمند است به شماره هاي 16 تا 21 تا آنجا كه ممكن است پاسخ دهيد :

16- آيا تشديد خطر در اين مورد وجود دارد ؟      آتش سوزي                 آري¨              نه ¨                     

                                                                            انفجار                         آري¨              نه ¨                     

چنانچه وجود دارد تشريح فرمائيد .

 

17- سطح آب زير زميني

18- نزديكترين رودخانه ، درياچه ،دريا و غيره :  نام                             فاصله تا محل

سطح آب رودخانه ، درياچه ، دريا و غيره        پايين               متوسط                بالاترين ميزان آب ثبت شده

                                                                                           ميانگين سطح محل كار

19- شرايط جوي : فصل بارندگي از                  تا 

حداكثر ميزان بارندگي                   (ميليمتر )            در ساعت              در روز               در ماه

حداكثر سرعت باد                           دفعات وقوع طوفان      كم               متوسط                زياد

 

 

 

 

20- خطرات زلزله : آيا سابقه آتشفشان و زلزله دريايي در محل وجود دارد ؟ آري¨              نه ¨                     

آتشفشان و زلزله دريايي :

                                   آيا هيچگاه زلزله در منطقه رخ داده است ؟ آري¨              نه ¨                     

                                  چنانچه رخ داده شدت آنرا ذكر كنيد .

                                   آيا در طرح ساختماني قواعد مقاومت در مقابل زلزله پيش بيني شده است ؟ آري¨              نه ¨                      

 كيفيت خاك محل نصب              صخره¨ شن ¨ ماسه ¨ خاك رس ¨ خاك دشتي ¨

                                 انواع ديگر :

                                  آيا در مجاورت محل كار از لحاظ زمين شناسي اشكالي وجود دارد ؟ آري¨              نه ¨                      

21-در صورت امكان ، حداكثر خسارت              به علت زمين لرزه              به علت آتش سوزي

احتمالي در يك حادثه را بر حسب                 به علل ديگر

درصد مبالغ بيمه برآورد كنيد .

22- آيا پوششي براي تجهيزات ساختماني  يا نصب (داربست ، اطاقك هاي موقت ،ابزار و وسائل )مورد درخواست مي باشد ؟ خواهشمند است شرح مختصري داده و ارزش آنرا در رديف 4/28 مشخص فرماييد .

23- آيا پوشش براي ماشين آلات ساختماني يا نصب (ماشين آلات خاك برداري ، جرثقيل و غيره مورد درخواست مي باشد )                آري¨              نه ¨                      

خواهشمند است ليست ماشين آلات اصلي كه شامل ارزش تعويض به قيمت نو باشد  ضميمه فرماييد . ارزش كل را در رديف 4/28 مشخص فرماييد .

24- آيا ساختمان ها و تاسيسات موجود در محل كار يا در مجاورت آن كه متعلق به پيمانكار (يا صاحبكار ) بوده و يا در اختيار آنها مي باشد در مقابل زيان يا خسارت ناشي از كار هاي مورد قرارداد نياز به پوشش بيمه دارد ؟ آري¨           نه ¨    

حداكثر غرامت مورد نظر را در رديف 4/28 مشخص فرماييد .

 

25- آيا پوشش بيمه براي مسئوليت مدني در مقابل اشخاص ثالث مورد نياز مي باشد ؟

مختصري از محل مجاور و ساختمان ها و تاسيسات موجود كه به پيمانكار  تعلق ندارد ، شرح دهيد .

(در صورت امكان نقشه هاي موجود ضميمه شود )

حداكثر غرامت مورد نظر را در رديف 4/28  بخش دوم مشخص فرماييد .

26- در صورت بروز خسارت آيا مايليد پوشش شامل اين موارد نيز باشد ؟
هزينه حمل سريع¨  اضافه كاري ¨ كار در شب ¨ كار در يام تعطيل ¨  هزينه حمل هوايي ¨

27- هرگونه پوشش اضافي ديگري كه مورد درخواست است ، شرح دهيد .

 

 

 

 

 

28- خواهشمند است مبالغ مورد بيمه و در صورت لزوم حد غرامت را مشخص فرماييد        نوع پول

 

 

 

 

 

بخش يك خسارت مالي

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

بخش دو مسئوليت مدني در مقابل اشخاص ثالث

اقلام مورد بيمه

1- كارهاي مورد نصب به تفكيك به شرح زير مي باشد :

1/1: اقلام مورد نصب

2/1: هزينه حمل

3/1: حقوق و عوارض گمركي

4/1: هزينه نصب

2-       كارهاي ساختماني

3-        تجهيزات ساختماني/ يا نصب

4-       ماشين آلات ساختماني / يا نصب

5-       برداشت ضايعات (با تعيين حد غرامت )

6-       اموال موجود در محل كار يا در مجاورت آن

متعلق يا در اختيار صاحبكار (با تعيين حد غرامت )

 

مبلغ مورد بيمه

كل مبلغ مورد بيمه در بخش يك :

 

خواهشمند است ميزان خسارت هاي مربوط به خطرات زير را برآورد كنيد .

نوع خطر

حد غرامت

زلزله ، آتشفشان، زلزله دريايي

طوفان ،گردباد ، سيل، طغيان آب  - ريزش

 

اقلام بيمه شده

حدود غرامت

غرامت جاني براي هر شخص

جمع غرامت جاني

جمع خسارت مالي

جمع غرامت جاني و مالي

 

بدينوسيله اعلام مي داريم كليه اظهارات مندرج در اين پيشنهاد و پرسشنامه  ، كامل و مقرون به صحت است و نيز موافقت داريم كه اين پرسش نامه اساس و مبناي صدور بيمه نامه  قرار گيرد . بيمه گر فقط در چارچوب مقررات و شرايط بيمه نامه مسئوليت دارد . بيمه گزار موظف است هر گونه تغيير در مور بيمه كه موجب تشديد خطر شود ، به بيمه گر اطلاع دهد و بيمه گر حق دارد متناسب با اين تغيير نرخ بيمه را تعديل كند .

بيمه گر متعهد است كليه اطلاعاتي را كه بيمه گزار بدينوسيله در اختيار او قرار مي دهد ، محرمانه تلقي كند .

 

 

 

(شركت سهامي بيمه ......................)

بيمه تمام خطر مقاطعه كاران

 

بر اساس پيشنهاد كتبي بيمه گزار مذكور در جدول مشخصات (پيشنهادي كه به شركت سهامي بيمه .................. كه از اين پس بيمه گر ناميده مي شود تسليم مي گردد ) و نيز به استناد پاسخ هاي مندرج در پرسشنامه تكميل شده از طرف بيمه گزار و ساير اظهارات كتبي او كه به منظور درج در بيمه نامه صورت مي گيرد ، بيمه گر خسارت وارد به مورد بيمه و متوجه به بيمه گزار را (در صورتيكه حق بيمه را در زمان مقرر پرداخت كرده باشد ) به موجب اين بيمه نامه و با رعايت استثنائات مقررات و شرايط مندرج در آن و يا مندرج در الحاقي هاي مربوط تا ميزان پيش بيني شده در زير جبران خواهد كرد . .

 

استثنائات عمومي

 

بيمه خسارت از بين رفتن يا مسئوليت حقوقي را به طور مستقيم يا غير مستقيم به علت يا در نتيجه عوامل زير وارد آمده باشد جبران نخواهد كرد .

الف ) جنگ ، هجوم ، عمل دشمن خارجي ، عمليات خصمانه (خواه جنگ اعلام شده يا نشده باشد ) جنگ داخلي ياغي گري ، بلوا ، انقلاب يا قيام ، شورش ، اعتصاب كارگران ، يا تعطيل كارخانه ، از طرف كارفرما در مقام مقابله با اعتصاب كارگران ، جنبش هاي دسته جمعي ، در دست گرفتن قدرت به وسيله قواي نظامي يا از طريق غير قانوني يا از طرف اشخاصي كه با سوء نيت به نام يا با ارتباط با هر گونه تشكيلات سياسي انجام گيرد .

توقيف ، ضبط و مصادره يا خرابي اموال يا زيان وارد به آن بنا به دستور دولت عملي يا قانوني (de  gure  or  de  facto )  يا هر مقام صلاحيت دار عمومي .

ب) واكنش هاي هسته اي يا آلودگي هاي مربوط به تشعشعات هسته اي راديو  اكتيو .

پ) عمل يا سهل انگاري عمدي بيمه گزار .

ت)تعطيل تمام يا قسمتي از كار

چنانچه در جريان مراحل قانوني ، تعقيب دعوا يا هر گونه دادرسي ديگر ، بيمه گر به اتكاء مقررات بند الف مذكور در بالا اعلام دارد كه از بين رفتن ، خرابي ، زيان يا مسئوليت حقوقي مشمول اين بيمه نيست ، اثبات اينكه چنين مواردي مشمول بيمه مي باشد به عهده بيمه گر است .

 

پرسش نامه و پيشنهاد بيمه تمام خطر مقاطعه كاري


پرسش نامه و پيشنهاد بيمه

تمام خطر مقاطعه كاري

شماره .......................

 

1- موضوع قرارداد:

چنانچه طرح شامل چند بخش است، بخش يا بخشهاي مورد بيمه را مشخص فرمائيد.

2- محل كار:

كشور            استان                شهرستان                 شهر              روستا

3- صاحبكار:

نشاني:                                                                               تلفن:

4- پيمانكار يا پيمانكاران اصلي:

نشاني:                                                                               تلفن:

5- پيمانكار يا پيمانكاران فرعي:                                             

نشاني:                                                                                تلفن:

6- مهندسين مشاور:

نشاني:                                                                                تلفن:

7- شرح كار مورد قرارداد:

(اطلاع فني را به تفصيل شرح دهيد)

-         ابعاد(طول، ارتفاع، عمق، دهانه، تعداد طبقات):

-         پي(روش، حداكثر عمق خاكبرداري):

-         روش هاي ساختماني:

-         مصالح ساختماني:

8- آيا پيمانكار در اين نوع كار يا روشهاي ساختماني تجربه دارد؟         آري .....   نه ......

9- بيمه مدت:

               تاريخ شروع كار:

               مدت عمليات ساختماني ماه

               تاريخ پايان كار:

               مدت نگهداري:                    ماه

10- كارهائيكه توسط پيمانكاران فرعي انجام مي شود:

11- خطرات ويژه:

            آتش سوزي، انفجار                                    آري .....   نه ......

            سيل، طفيان آب                                        آري .....   نه ......

            ريزش، طوفان، گردباد                                 آري .....   نه ......

            انفجار مصنوعي(سنگ تركاني)                       آري .....   نه ......

12- شرايط خاك محل كار

صخره ......... شن............. ماسه............. خاك رس.............. خاك دستي

انواع ديگر:

آيا در نزديكي محل كار از لحاظ زمين شناسي اشكالي وجود دارد؟     آري .....   نه ......

13- سطح آبهاي زيرزميني

14- نزديكترين رودخانه، درياچه، دريا و غيره:         نام......................... فاصله تا محل كار

سطح آب:............. پائين .................... متوسط .............. بالاترين سطح آب ثبت شده

15- شرايط جوي:

فصل بارندگي از .................. تا .......................

حداكثر ميزان بارندگي(ميليمتر) در ساعت............ در روز ................. در ماه ..................

خطر طوفان كم........... متوسط .................... زياد .....................

16- آيا مايليد در صورت بروز خسارت، هزينه هاي اضافي مربوط به اضافه كاري، كار در شب و كار هنگام تعطيلات عمومي نيز تحت پوشش قرار گيرد؟       آري .....   نه ......

حد غرامت را تعيين كنيد.

17- آيا پوشش بيمه اي براي مسئوليت در مقابل اشخاص ثالث مورد نياز مي باشد؟

آري .....   نه ......

آيا پيمانكار براي مسئوليت فوق، بيمه نامه جداگانه اي تحصيل كرده است؟

آري .....   نه ......

18- در مورد ساختمانهاي موجود يا اموال مجاور كه ممكن است در اثر عمليات مورد بيمه (از قبيل حفاري، شمع كوبي، ارتعاش و پايين بردن سطح آب زيرزميني و غيره) دچار خسارت گردند به تفصيل شرح دهيد.

 

 

 

 

19- آيا پوشش بيمه اي براي ساختمانها و بناهاي موجود در محل كار يا مجاور آن متعلق يا در اختيار پيمانكار(يا صاحبكار) در مقابل زيان يا خسارت ناشي از عمليات موضوع قرارداد مورد نياز مي باشد؟                آري .....   نه ......

چنانچه جواب مثبت است جزئيات آن را شرح دهيد.

 

 

 

 

حد غرامت را تعيين كنيد.

20- اقلام مورد بيمه و حدود غرامت مورد لزوم را به شرح زير مشخص كنيد.

نوع پول:

بخش يك خسارت مالي

اقلام مورد بيمه

مبالغ مورد بيمه

1- كار موضوع قرارداد(كار دائم و موقت و كليه مصالح مربوطه)

 

1/1- مبلغ قرارداد

 

2/1- مصالح يا اقلام تهيه شده بوسيله صاحبكار

2- لوازم و تجهيزات ساختماني

 

3- ماشين آلات ساختماني

(ليست ماشين آلات يا ارزشهاي تعويضي، ضميمه شود)

 

4- برداشت ضايعات

(تعهد بيمه گر از حد تعيين شده تجاوز نمي كند)

 

جمع مبلغ مورد بيمه تحت بخش يك

 

 


 

 

خطرات ويژه مورد درخواست

زلزله، آتشفشان، زلزله دريايي

 

 

 

حدود غرامت

 

طوفان، گردباد، سيل، طغيان آب، ريزش

 

 

ساير خطرات

 

بخش دو مسئوليت مدني

اقلام مورد بيمه

خسارت بدني براي هر شخص

حدود غرامت

خسارت بدني براي كل اشخاص

 

خسارت مالي

 

حد كل مسئوليت تحت بخش دو

 

بدينوسيله علام مي دارد كليه اظهارات مندرج در اين پاسخنامه و پيشنهاد مقرون به صحت و منطبق با حداكثر اطلاعات و يقين بيمه گزار مي باشد و همچنين موافقت دارد كه اين پرسشنامه اساس صدور بيمه نامه و جزء لاينفك آن قرار گيرد.

بيمه گر فقط در حدود شرايط و مقررات بيمه نامه مسئول است و خارج از آن تعهدي ندارد.

بيمه گر متعهد است كليه اطلاعات فوق را محرمانه تقي نمايد.

 

تاريخ:                    امضاء